10 största vänskapsdikter i brasiliansk och portugisisk litteratur

10 största vänskapsdikter i brasiliansk och portugisisk litteratur
Patrick Gray

Barndomsvänner, arbetskamrater, vänner i grannskapet... för många av oss är det otänkbart att gå igenom livet utan att ha sällskap av någon som förstår oss. Vi har valt ut några pärlor från brasiliansk och portugisisk litteratur för att hylla vännerna, vad sägs om att dela med dig av en av dem till dem som alltid står vid din sida?

1. Sonett från en vän av Vinicius de Moraes

Äntligen, efter så många tidigare misstag

Så mycket vedergällning, så mycket fara

Den gamle vännen dyker upp igen i en annan

Aldrig förlorad, alltid funnen.

Det är bra att sätta honom igen bredvid

Med ögon som innehåller den antika blicken

Alltid lite upptagen med mig

Och som alltid är det singulärt med mig.

Ett djur precis som jag, enkelt och mänskligt

Att veta hur man rör sig och hur man rör sig

Och döljer det med mitt eget bedrägeri.

Vännen: en varelse som livet inte förklarar.

Det försvinner bara när en ny föds.

Se även: Space Oddity (David Bowie): betydelse och text

Och min själs spegel blir fler och fler

O Sonett från en vän är relativt okänd jämfört med andra berömda sonetter av poeten, som t.ex. Sonett om trohet och Sonett om total kärlek Men sanningen är att de fjorton verserna som skrevs i Los Angeles 1946 också är ett fynd i författarens verk.

I verserna talas det om en varaktig vänskap som har gått genom åren och som fungerar som ett slags ankare för den eu-lyriker som i den namnlösa vännen finner ett slags skydd.

Vinicius de Moraes (1913-1980) belyser hur den gamla vänskapsrelationen alltid återskapas och hur de två trots sina till och frångångar till slut kommer närmare varandra.

Sonetten understryker också den känslan av att dela med sig De enkla verserna är en djup hyllning till vänskapen.

2. Diskretion av Mario Quintana

Öppna dig inte för din vän

Att han har en annan vän

Och din väns vän till din vän

Han har också vänner...

Den kortfattade dikten av Rio Grande do Sul-författaren Mario Quintana (1906-1994) sammanfattar på bara fyra rader tveksamheter Det poetiska subjektet som, innan det delar ett förtroende med sin vän, tänker på konsekvenserna av sitt handlande.

Det lyriska jaget råder oss, med rädsla, att inte dela våra mest intima bekännelser med en vän, eftersom informationen då kan föras vidare till vännens vän och så vidare, vilket gör att en sådan privat angelägenhet blir en allmän angelägenhet.

3. Meddelande till avlägsna vänner av Cecília Meireles

Mina älskade följeslagare,

Jag varken förväntar mig eller ringer dig:

eftersom jag ska till ett annat ställe.

Men det är säkert att jag älskar dig.

Inte alltid de som står närmast

göra ett bättre företag.

Till och med med mulen sol,

Alla vet när det är dag.

För ditt enorma område,

Jag skär av mina genvägar.

För din kärlek tänker jag

och jag ger mig själv så mycket problem.

Fördöma inte, för tillfället,

på mitt rebelliska sätt.

Att frigöra mig så mycket,

Jag är din fånge.

Hur långt borta det än kan tyckas vara,

ides i mitt minne,

ider i mitt huvud,

du är värd mitt hopp.

Dikten av Cecília Meireles (1901-1964) skrevs när poeten redan var femtio år gammal (1951) och berättar om en vänskapsrelation med avlägsna vänner som hon har liten kontakt med trots att hon hyser en enorm tillgivenhet.

Det poetiska subjektet talar om den tillgivenhet han har för sina vänner trots att han kommer och går och för det mesta inte är närvarande. Han ber om förståelse för sitt nomadiska sätt att vandra genom världen utan att ge vederbörlig uppmärksamhet åt dem han älskar så mycket.

4. Självbiografi av Fernando Pessoa

Ah, min bästa vän, aldrig mer

I detta livets gravlandskap

Jag hittar en själ som är så kär

Till de saker som i mitt väsen är de verkliga [...]

Inte mer, inte mer, och sedan du lämnade mig

Från detta slutna fängelse som är världen,

Mitt hjärta är trögt och ofruktbart

Och jag är en dröm som är sorglig.

För det finns i oss, hur mycket vi än lyckas

Att vara oss själva, utan nostalgi,

En önskan att ha sällskap -

En vän som den som pratar som vi älskar.

Genom hela den långa dikten Självbiografi, av den portugisiske mästaren Fernando Pessoa (1888-1935) ser vi en rad teman som utgör en viktig del av det poetiska subjektets liv - och ett av dem är vänskap.

I det valda utdraget ser vi en eu-lyrisk längtar efter en vän som lämnade livet och lämnade ett stort tomrum efter sig.

Även om vi inte känner till dödsorsaken kan vi läsa smärtan och förtvivlan hos dem som har förlorat en följeslagare och nu tillbringar dagarna utan någon som delar deras erfarenheter.

5. Sorglig inbjudan av Carlos Drummond de Andrade

Min vän, vi kommer att lida,

Låt oss dricka, låt oss läsa tidningen,

Låt oss säga att livet är dåligt,

Min vän, vi kommer att lida.

Låt oss göra en dikt

eller något annat skitsnack.

Stirra på en stjärna, till exempel

under en lång, lång tid

och suckar djupt.

eller något annat skitsnack.

Låt oss dricka whisky, kom igen

dricker billig, svart öl,

dricka, skrika och dö,

eller, vem vet? bara dricka.

Låt oss svära på kvinnan,

som förgiftar livet

Se även: Löftebetalaren: sammanfattning och fullständig analys

med ögon och händer

och den kropp som har två bröst

och har också en embigo.

Min vän, låt oss svära

kroppen och allt som hör till den

och att den aldrig kommer att bli själ.

Min vän, låt oss sjunga,

Låt oss gråta mjukt.

och lyssnar på många skivspelare,

sedan blir vi fulla

dricka fler andra kidnappningar

(den obscena blicken och den idiotiska handen)

sedan kräks upp och faller ner

och sova.

Drummond (1902-1987) hyllar genom alla verser en vän som han delar de goda (till exempel att se stjärnor) och de dåliga (att dela lidande) tiderna med.

Han talar om ett antal vardagliga situationer som barbordet, de lätta samtalen, utbytet av idéer om äktenskapliga problem som är så vanliga i vardagen och dit man vanligtvis går för att söka en väns knä.

I eu-lyriken anges en rad banala omständigheter som vi alla kan identifiera oss med, där vänens närvaro är nödvändig.

6. Vän av Florbela Espanca

Låt mig vara din vän, Love;

Din vän ensam, eftersom du inte vill

Må din kärlek vara den bästa

Den sorgligaste av alla kvinnor.

Att endast från dig kan sorg och smärta komma till mig.

Vad bryr jag mig?! Vad du än vill.

Det är alltid en bra dröm! Vad det än är

Välsigna dig för att du berättar det för mig!

Kyss mina händer, Love, långsamt

Som om vi båda var födda bröder,

Fåglar som sjunger, i solen, i samma bo.

Kiss-but-well! ... Vilken galen fantasi!

Håll den så här, låst i dessa händer,

De kyssar jag drömde om för min mun!

Den portugisiska poeten Florbela Espanca (1894-1930) skrev en sonett om en kärleksaffär som tog slut, men parets hustru beslöt att föreslå att de två skulle kunna ge förhållandet en ny innebörd förvandla det till en vänskap.

Från verserna förstår vi att det var han som avbröt deras förhållande, men hon vill hellre ha honom kvar, om än bara som vän, än att förlora kontakten för gott.

Trots det naiva förslaget från den älskade inser vi snabbt att hon i själva verket vill ha tillbaka kärleksförhållandet, men eftersom det ännu inte är möjligt verkar vänskap vara den enda möjliga vägen.

7. Vän av Alexandre O'Neill

Vi känner knappt varandra

Vi inleder ordet vän!

Vän är ett leende

Genom mun till mun,

Ett mycket rent utseende

Ett hus, även ett blygsamt hus, som erbjuder sig självt.

Ett hjärta redo att slå

I vår hand!

Vän (kom ihåg, du där,

Skräddarsamt avfall?)

Vän är motsatsen till fiende!

Vän är felet korrigerat,

Inte det fel som eftersträvas, utnyttjas.

Det är den delade och praktiserade sanningen.

Vän är besegrad ensamhet!

En vän är en stor uppgift,

Ett oändligt arbete,

Ett användbart utrymme, en fruktbar tid,

Vän det kommer att bli, det är redan en bra fest!

Den portugisiske surrealistiske poeten Alexandre O'Neill (1924-1986) försökte, genom hela verserna i Vän, definiera vad en vänskapsrelation är .

För att lyckas med detta började han med att beskriva de gester som förknippas med vänskap (leendet), för att sedan övergå till en metafor med arkitektur (en vän är trots allt ett hus) och försökte till och med definiera vad vänskap är genom att tänka på vad den inte är.

Den vackra poetiska övningen - som i slutändan blir en stor hyllning till vänner - spelades in i verket I Konungariket Danmark (1958).

8. Vän av Cora Coralina

Låt oss prata

Som två gamla män som möttes

i slutet av promenaden.

Det var samma som vår utgångspunkt.

Vi går samma väg tillsammans.

Jag var en flicka.

Jag kände utan att veta

dess jordiga lukt,

dess doft av buske,

dess betesdoft.

Den fanns inuti mig,

i det mörka djupet av mitt väsen

Förfödda erfarenheter och atavism:

gårdar, latifundia,

Kvarnar och korridorer.

Men... tyvärr!

Hon var en stadstjej.

Hon skrev verser och var sofistikerad.

Du var rädd. Den rädsla som varje man känner.

av den läskunniga kvinnan.

Du har inte anat, du har inte gissat.

den som väntade på honom

redan innan han föddes.

Ointresserad

du har valt din väg

på en annan väg.

Jag har väntat länge

vid vägskälet,

sedan... sedan...

Jag bar den själv.

stenen för mitt öde.

Idag, på livets eftermiddag,

endast,

ett mjukt, förlorat minne.

Med en intim miljö Detta är typiskt för poeten Cora Coralina (1889-1985) från Goiânia, Vän är en dikt som läses som ett avslappnat samtal. Konditorn, som började publicera först vid 76 års ålder, visar djup erfarenhet i verserna när hon talar om början av ett förhållande.

Under verserna förstår vi inte riktigt om det poetiska subjektet syftar på en ren relation mellan vänner eller om vännen i dikten är en eufemism, ett mer diskret sätt att kalla kärlekspartnern.

I vilket fall som helst försöker eu-lyrikern gå tillbaka till den första, avlägsna tiden då de två möttes, och hur det som kunde ha varit ett vackert möte slutade med att inte äga rum på grund av rädsla från hans sida. Vän är en sorglig och känslig insikt om vad som kunde ha varit, men som inte blev det i slutändan.

9. Vänskap av Paulo Leminski

Mina vänner

när de håller min hand

alltid lämna

en annan sak

närvaro

titta på

minne, värme

mina vänner

när de ger mig lämnar mig i min

din hand

Leminski (1944-1989), som är född i Curitiba, använder sig av korta, snabba verser för att hylla vänskap, Utbytet, utbytet, utbytet mellan människor som har etablerat ett nära band av kamratskap och delaktighet.

Dikten, som inleds och avslutas med en fysisk gest (att hålla varandra i handen), handlar just om denna sammanflätning: vad vi får från vänner och behåller inom oss, och vår del som vi lämnar i våra vänner.

10. Vänner av Sophia de Mello Breyner Andresen

Där borta där

Vågens gröna utbrott

Skummet Dimman Horisonten Stranden

De håller den impulsiva

Forntida ungdom -

Men hur utan vänner

Utan delning, omfamning och gemenskap

Andas in havets tånglukt

Och plocka sjöstjärnan i min hand

Havet är en ständig följetong i den portugisiska författaren Sophia de Mello Breyner Andresens (1919-2004) dikter och i Vänner valet av bakgrund var inte annorlunda.

För att ta upp temat vänskap genomsyrar poeten verserna med strandlandskapet. Dikten behandlar det lyriska jagets förhållande till sig själv, till det rum som omger honom och även till dem som inte längre finns där och som han saknar: sina vänner.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray är en författare, forskare och entreprenör med en passion för att utforska skärningspunkten mellan kreativitet, innovation och mänsklig potential. Som författare till bloggen "Culture of Geniuses" arbetar han för att reda ut hemligheterna hos högpresterande team och individer som har nått anmärkningsvärda framgångar inom en mängd olika områden. Patrick var också med och grundade ett konsultföretag som hjälper organisationer att utveckla innovativa strategier och främja kreativa kulturer. Hans arbete har visats i många publikationer, inklusive Forbes, Fast Company och Entrepreneur. Med en bakgrund inom psykologi och affärer ger Patrick ett unikt perspektiv till sitt skrivande, och blandar vetenskapsbaserade insikter med praktiska råd för läsare som vill låsa upp sin egen potential och skapa en mer innovativ värld.