3 vers Machado de Assis-tól, megjegyzésekkel

3 vers Machado de Assis-tól, megjegyzésekkel
Patrick Gray

Machado de Assis (1838-1908), becenevén Cosme Velho boszorkánya, elsősorban realista novellái és regényei miatt tisztelik. Az írónak azonban kisebb költői termése is van.

Költészete a következő művekben olvasható Chrysalis (1864), Falenas (1870), Americanas (1875), Nyugati (1880) e Teljes versek (1901).

1. jótékonyság

Olyan nyugodt volt az arckifejezése.

Mint a lélek ártatlan és első álma...

Ahonnan Isten tekintete még nem távozott el;

Egy derűs kegyelem, egy kegyelem az égből* *,

Ez volt az ő tisztaságos, szelíd, finom járása,

És a szellő szárnyán integettek neki.

A kecses öl felett a finom fonat.

Két szelíd gyermeket vitt a kezénél fogva.

Útban volt. Az egyik oldalról fájdalmas kiáltást hallott.

Megállt. És a szorongás még mindig ugyanaz a báj.

Az arcvonásaihoz simult, és a járdára nézett.

Az esőben, a levegőben, a napon, meztelenül, elhagyatottan...

Könnyelmű gyermekkor, nincstelen gyermekkor,

Ágyat és kenyeret kért, támogatást, szeretetet, menedéket.

Lásd még: Toy Story filmek: összefoglalók és elemzések

És te, ó, Szeretet, ó, az Úr szűze,

A szerető keblére vetted a gyermekeket,

És a csókok között - csak a tiéd - felszárítottad a könnyeiket.

Ágyat és kenyeret, menedéket és szeretetet adva nekik.

A szóban forgó vers Machado de Assis első verseskötetének része, amelynek címe Chrysalis és 1864-ben adták ki.

Ebben a szerző megalkotja a jótékonyság ábrázolását egy Keresztény nézőpont .

A vers azt a jelenetet írja le, amelyben egy "nyugodt arckifejezésű", "égi kegyelemmel" rendelkező nő sétál kéz a kézben két gyermekkel, valószínűleg az ő gyermekeivel.

A jószívű lány, akit Szűz Máriához hasonlítanak, szolidaritást mutat mások szenvedésével, és segít rajtuk.

Itt a katolikus kultúra előtti tisztelgést látjuk, és egyúttal egy kegyetlenül egyenlőtlen valóság elítélését.

Lásd még: 15 híres gyermekvers, amit a gyerekek szeretni fognak (kommentálva)

2. Ördögi kör

A levegőben táncolva egy nyugtalan szentjánosbogár nyögött:

"Bárcsak az a szőke sztárocska lenne az,

Ami az örökkévaló kékben ég, mint egy örökkévaló gyertya!"

De a csillag, a holdat bámulva, irigykedve:

"Lemásolhatnám az átlátszó fényt,

Ami a görög oszloptól a gótikus ablakig,

Sóhajtva szemlélte a szeretett és szép homlokát!"

De a hold, keserűen bámulva a napra:

"Ha én olyan hatalmas, hogy

Halhatatlan tisztaság, melyet minden fény összefoglal!"

De a nap, megdöntve a rőt kápolnát:

"Rám nehezedik a számok fényes glóriája...

Ez a kék és méretlen esernyő untat engem...

Miért nem születtem egyszerű szentjánosbogárnak?"

Eredetileg megjelent a Nyugati (1880), a vers Ördögi kör később integrálta a munkát Teljes költemények (1901).

Machado ebben a lírai szövegben egy rövid történetet alkotott, amelyben a szentjánosbogár, a csillag, a hold és a nap olyan érzések megszemélyesítői, mint az irigység és a féltékenység.

Érdekes, hogyan sikerült az írónak ábrázolnia a emberi elégedetlenség azáltal, hogy "hangot" ad a természet olyan hétköznapi elemeinek, mint egy kis rovar és az égi csillagok.

A megmaradt tanulás arra késztet bennünket, hogy azt gondoljuk, hogy szükséges értékelni önmagunkat, figyelembe véve, hogy mások valósága nem mindig jobb, mint a miénk.

3. Lindoia

Gyere, gyere ki a vízből, szegény Moema,

Ülj ide. A szánalmas hangok

Váltson a gyönyörködtető dalokra,

Az édes és sápadt Coema lábánál.

Te, Iguaçu és Iracema árnyékai,

Tartsd a kezedben, tartsd az öledben a rózsákat

Mely szerelem kivirágzott és buja lett...

Egy vers és egy másik vers laudációjában.

Gyertek, mulassatok, énekeljetek. Ez az, ez az.

Lindoiából, az a lágy és erős hang...

A vate ünnepelt, az örömünnep.

A kedves, kecses tartás mellett,

Nézd meg a kényeztetést, a gyengédséget, ami megmaradt.

"Olyan szép a halál az arcodon!"

A szöveget a Americanas (1875) című műve, amely azt a korszakot mutatja be, amikor az író a romantikus mozgalomhoz kapcsolódott.

Ezért van sok olyan vers a könyvben, amelyikben Indiai karakter Ez a kérdéses vers esetében is így van.

Itt a szerző beilleszti Lindoia karakterét a könyvből. Uruguay Basílio da Gama, mint az irodalomban több őslakos nő, például Iracema és Moema ábrázolása.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray író, kutató és vállalkozó, aki szenvedélyesen feltárja a kreativitás, az innováció és az emberi potenciál metszéspontját. A „Culture of Geniuses” blog szerzőjeként azon dolgozik, hogy megfejtse a nagy teljesítményű csapatok és egyének titkait, akik számos területen figyelemre méltó sikereket értek el. Patrick társalapítója volt egy tanácsadó cégnek is, amely segít a szervezeteknek innovatív stratégiák kidolgozásában és a kreatív kultúrák előmozdításában. Munkássága számos publikációban szerepelt, köztük a Forbes-ban, a Fast Company-ban és az Entrepreneur-ben. A pszichológiai és üzleti háttérrel rendelkező Patrick egyedi perspektívát hoz az írásába, ötvözi a tudományos alapokon nyugvó meglátásokat gyakorlati tanácsokkal azoknak az olvasóknak, akik szeretnék kiaknázni saját potenciáljukat, és innovatívabb világot szeretnének létrehozni.