Tabloya naverokê
Machado de Assis (1838-1908), Sêrbazê Cosme Velho yê ku jê re paşnav lê hatibû kirin, bi giranî ji bo kurteçîrok û romanên xwe yên realîst tê qedirgirtin. Lêbelê, nivîskar di heman demê de xwedî berhemek helbestî ya piçûktir e.
Helbesta wî di berhemên Crisálidas (1864), Falenas (1870) de tê xwendin. Amerîkî (1875), Rojava (1880) û Helbestên Temam (1901).
1. Xêrxwazî
Rûyê wê wisa aram bû
Wek xewa bêguneh û yekem a giyanek
ku hê çavê Xwedê jê dûr neketiye;
Keremek aram, keremek ji ezmanan* *,
Rabûna wî ya paqij, nerm, nazik,
Û li ser baskên bayê wî dihejand
Li ser çokên wê yên delal, kelûpelên nazik hebûn.
Wê bi destên xwe du zarokên nazik hilgirtibûn.
Di rê de bû. Ji aliyekî ve, ew qîrînek birîn dibihîze.
Ew sekinî. Û di xemgîniyê de, heman xweşikî
ji taybetmendiyên wî daket. Lêgerîn. Li ser peyarê
Li ber baranê, li hewayê, li ber tavê, tazî, berdayî
Zarotiyek hêsir, zaroktiya bêçare,
Nêvîn û nan xwest. , piştgirî, evîn, stargeh.
Û tu ey Xêrxwaz, ey keçika Xudan,
Te zarok di sînga xwe ya evînî de girt,
Û di navbera ramûsanan de - ya te tenê ye - te hêsirên wan zuwa kirin
Nêvîn û nan, stargeh û evînê dan wan.
Helbesta navborî beşek ji pirtûka yekem a helbestan a Machado de Assis e, bi navê Crisálidas û di 1864 de hate weşandin.
Di wê de,Nivîskar bi nêrîneke Xirîstiyanî temsîla xêrxwaziyê diafirîne.
Helbest dîmenê ku tê de jinek bi "bêhna aram" û "kerema ji bihuştê" destên hev dimeşe vedibêje. bi du zarokan re, dibe ku zarokên wê.
Piştre zarokek din, terkî û birçî dibîne. Keçika dilşewat, beramberî Meryema Keç, bi êşên kesên din re sempatiyê dike û alîkariya wan dike.
Li vir, em hurmetek ji çanda Katolîk re dibînin û di heman demê de, şermezarkirina rastiyek hovane ya newekhev dibînin.
2. Çerxa xerab
Di hewayê de dans dikir, fîşeka bêhiş naliya:
"Xwezî ew stêra blond bûya,
Di abadîniyê de dişewite. şîn, mîna mûmek bêdawî!"
Lê stêrk, bi çavnebarî li heyvê dinêre:
"Ma ez dikarim ronahiya zelal kopî bikim,
Ew, ji stûna Yewnanî li ber pencereya Gotîkê,
Wê li eniya delal û bedew difikirî, axîn dixist!"
Lê heyv, bi tirş li rojê dinêre:
"Misera! ew
Binêre_jî: Pirtûka Odeya Despejo, ji hêla Carolina Maria de Jesus: Kurte û analîzZelaliya nemir, ku hemû ronahiyê bi kurtî vedihewîne!"
Binêre_jî: Pirtûka Kesk a Fîlmê (analîz, kurte û ravekirin)Lê tav, kelepora biriqandî dizivirîne:
"Ev haloya numeyî ya biriqandî min giran dike...
Ev sîwana şîn û zêde min hêrs dike...
Çima ez fîşekek sade nehatime dinyayê?"
Di destpêkê de di Occidentals (1880), helbesta Círculo Vicioso paşê xebata Helbesta Temam (1901) entegre kir.
Machado di vê nivîsara lîrîk de çêkir.kurteçîrokek ku firingî, stêrk, heyv û roj wek kesayetiyên hestên wek çavnebarî û çavnebariyê tîne ziman.
Cihê balkêş e ku nivîskar çawa karîbû nerazîbûna mirovan nîşan bide. 7> bi dayîna "deng" ji hêmanên xwezayê yên ku pir gelemperî ne, wek kêzikek piçûk û stêrkên ezmanî.
Fêrbûna ku dimîne me difikire ku pêdivî ye ku meriv qîmetê bide xwe. ne her tim rastiya kesên din ji ya me bilindtir e.
3. Lindoia
Were, ji avê were Moema belengaz,
Li vir rûne. Dengbêjên dilreş
Bi stranên xweş diguherin,
Li ber lingê Coema şîrîn û zer.
Hûn, siyên Iguaçu û Iracema,
Bîne destên xwe, bîne di hembêza xwe de gulan
Çi evînê kulîlk û geş kir
Di nav rûpelên helbest û helbesteke din de.
Were, şa bibe, bistirê. . Ev ev e, ev e
Ji Lindoia, ku dengê nerm û xurt
Vate pîroz kir, şahiya şahî.
Ji xeynî guhdana dilşewat, dilovan,
Binêre li mêzekirinê, nazikiya ku dimîne.
“Mirin di rûyê xwe de pir xweşik e!”
Nivîs di Americanas (1875) de hate weşandin. berhemeke ku qonaxeke ku tê de nivîskar bi tevgera romantîk re mijûl bûye, pêşkêş dike.
Ji ber vê yekê, di pirtûkê de gelek helbest hene ku karakterekî hindîstanî pêşkêş dikin, ango tê de Mijara ku tê nîqaşkirin xwecihî ye. Rewşa helbesta navborî ev e.
Li vir, yaNivîskar karaktera Lindoia, ji pirtûka O Uruguay , ya Basílio da Gama, wekî temsîla çend jinên xwecihî di wêjeyê de, wek Iracema û Moema, dixe.