7 стихотворений об Амазонке, зеленых легких мира

7 стихотворений об Амазонке, зеленых легких мира
Patrick Gray

Как никогда ранее, и по самым ужасным причинам, весь мир начинает просыпаться к важности леса Амазонки и его неисчислимой ценности.

Защита и сохранение Амазонии - это вопрос выживания не только всего этого биоразнообразия, но и самой планеты!

В качестве благодарности мы собрали несколько стихотворений авторов из этого региона, которые иллюстрируют немного его очарования. Через стихи нескольких поколений мы можем познакомиться с элементами фауны, флоры, легенд и обычаев. Посмотрите их!

1. Иара Бенджамин Санчес (1915-1978)

Она вышла из русла реки без берегов.

Пою серенаду тишины,

Из моря желаний, которые скрывает кожа,

Он носил соль в своем нерушимом теле.

Купание под странным полуденным солнцем

Волосы до женских ног полностью,

Татуировка на сетчатке моих глаз,

Идеальная форма для смуглого цвета лица.

С лезвием проникающих лучей,

Сильно впиваясь в мою плоть,

Он распространил семена боли и удивления.

Оставив меня в своей тени,

Он спустился в дыхании глиняного рта.

И там он заснул глубоким сном.

Бенджамин Санчес был сказителем и поэтом из Амазонии, который в 1950-х годах входил в художественное и литературное объединение Clube da Madrugada. Иара вызывает легенда коренного происхождения с одноименным названием, также известная как легенда о Матери Воды.

Это водное существо, похожее на русалку, которая представляется самой прекрасной женщиной. В стихотворении лирический субъект вспоминает тот момент, когда он был удостоен лицезрения Иары в водах реки.

Изображение, часть региональные верования Согласно фольклору, часто мужчины, увидевшие Иару, очаровывались ею и оказывались на дне реки.

Несмотря на то, что субъект выжил, чтобы рассказать эту историю, он остался под воздействием сущности, "охваченный ее тенью".

2. Bertholetia Excelsa Жонас да Силва (1880 - 1947)

Если и есть счастливое дерево, то это, безусловно, каштан:

В лесу она сияет, высокая и доминирующая.

Дерево балата так страдает,

Гевея, каучуковое дерево, внушает сострадание!

Она одна является деревом и заполняет всю поляну.....

В ежике природа ценит свои плоды

И нынешний урожай, и грядущий урожай

Вот они все на августейшем и возвышенном фронте.

На коре нет никаких признаков рубцевания,

Жестокие раны, из которых сочится латекс...

В своей гордыне она подобна императрицам!

Если борьба за владение ведется между вспышками нитро,

В бою, где порох сгорает до стрел,

- Фрукты почти как кровь: ими торгуют литрами!

В поэме Жонас да Силва описывает часть природные богатства Амазонки В нем прямо с заголовка подчеркивается, что Bertholetia Excelsa известное как бразильский орех, большое дерево, очень распространенное в регионе.

Описываемый как сильный и внушительный, он контрастирует с другими деревьями, такими как балата, гевея и каучуковое дерево, объекты эксплуатации человека человеком Испытуемый не скрывает своего горя, описывая удары по бревнам, через которые удаляются вещества, как "жестокие раны".

В композиции каштановое дерево остается величественным, так как его плодами могут торговать люди. Однако в наши дни все иначе:... Bertholetia Excelsa является одним из видов, которым угрожает вырубка лесов.

3. Ритуал Астрид Кабрал (1936)

Каждый день

Я поливаю комнатные растения.

Я прошу у деревьев прощения

для бумаги, которую я сажаю

каменные слова

политый слезами

Астрид Кабрал - поэт и автор коротких рассказов из Манауса, чьи произведения носят ярко выраженный характер. близость к природе . в Ритуал лирический субъект находится в своем домашнем пространстве, поливая растения.

В стихотворении "ритуал" можно интерпретировать как привычку, что-то, что является частью рутины, или как религиозную/магическую церемонию. Амбивалентность кажется намеренной.

Пиша книги стихов, напечатанные на бумаге, лирическое "я" чувствует себя виноватым, поскольку способствует тому, что вырубается больше деревьев. Таким образом, заботясь о своих растениях, просит прощения .

Несмотря на то, что это очень короткое сочинение, оно, кажется, содержит большое послание: мы должны иметь совесть. В то время как наш вид продолжает эксплуатировать природные богатства планеты, мы должны беречь природу и ценить все, что она нам дает.

4. Воинское молчание, Марсия Вейна Камбеба (1979)

На территории коренного населения,

Молчание - это древняя мудрость,

Мы учимся у наших старших

Слушать больше, чем говорить.

В тишине моей стрелы,

Смотрите также: 25 лучших фильмов для просмотра на Telecine Play

Я сопротивлялся, но не был побежден,

Я сделал молчание своим оружием

Для борьбы с врагом.

Молчание необходимо,

Слушать сердцем,

Голос природы,

Крик нашей земли,

Песня матери воды

Это в танце с ветром,

Смотрите также: Фильм V ради мести (краткое содержание и пояснения)

Он просит вас уважать ее,

Ведь это источник средств к существованию.

Необходимо молчать,

Подумать над решением,

Чтобы остановить белого человека,

Защита нашего дома,

Источник жизни и красоты,

Для нас, для нации!

Марсия Вайна Камбеба - бразильский географ и писательница этнической принадлежности омагуа/камбеба, которая занимается изучением этих идентичностей и их территорий.

В его литературных произведениях ясно видно, что его активность за права коренных народов и осуждение насилия, от которого они страдали и продолжают страдать.

Молчание воина Это поэма мирного сопротивления, в которой субъект перечисляет ценности, переданные ему его культурой. В ней утверждается, что иногда необходимо молчать и слушать собственный сигнал бедствия земли .

В композиции лирическое "я" утверждает, что необходимо сохранять спокойствие и глубоко размышлять, ища новые способы сопротивления и сохранения территорий коренных народов и их природных богатств.

Узнайте больше об авторе, ее творчестве и истории жизни в видео ниже:

Марсия Камбеба - Допросные встречи (2016)

5. Саудады Амазонки Петрарка Мараньян (1913 - 1985)

С тех пор, как я покинул тебя, о земля моя,

Во мне никогда не было утешения,

Потому что, если бы у меня было сердце,

Близко к тебе душа моя осталась.

В экстазе душа моя приближается

От тебя, каждый день, с чувством,

Жить только в иллюзии

Вернуться таким же, каким он жил, когда пришел.

Так что моя душа живет в горечи

Без того, чтобы я увидел его в тебе хорошо восстановленным

Из тех беспорядков, которые у вас были в других областях,

Но превратить их в счастье,

Необходимо убить всю ностальгию,

Возвращает меня на Амазонку!

Петрарка Мараньян - бразильский писатель, родившийся в Манаусе и переехавший в юности в Рио-де-Жанейро. желание вернуться .

В стихотворении ясно видно, что, несмотря на то, что он далеко, субъект все еще чувствует себя связанным с Амазонасом. Таким образом, мы можем видеть, что он чувствует себя неполный и идеализирует землю своего детства как место, где он будет счастлив.

6. Рецепт такака Луис Баселлар (1928 - 2012)

Положите его в тыкву

или в маленькой тыкве

кумате бурнида:

сушеные креветки в панцирях,

отваренные листья джамбу

и камедь тапиоки.

Подавать в кипящем виде, очистив от кожуры,

бульон из тукупи,

затем приправьте по своему вкусу:

немного соли, перца

перец чили или мурупи.

Тот, кто выпьет более трех куя

напитки пробуждают огонь.

Если я тебе нравлюсь, жди меня

в углу чистилища.

Луис Баселлар был поэтом, родившимся в Манаусе, и считается одним из величайших имен в литературе Амазонии. В анализируемом стихотворении он учит читателя, как приготовить такаку, а именно типичная региональная еда Амазонка.

Для тех, кто не знает используемых терминов, стихотворение кажется почти загадкой, поскольку оно изобилует регионализмами. Это блюдо, приготовленное из местных продуктов, которое, как считается, было вдохновлено индийским супом.

С юмором объект также предупреждает, что деликатес очень острый и его не следует употреблять в избытке. Необычная композиция, повторяющая структуру рецепта, кажется. дань уважения гастрономии и обычаям региона.

Вы можете узнать, как его приготовить здесь:

РЕЦЕПТ ТАКАКА

7. Рио-Негро Рогель Самуэль (1943)

В стране, где я родился, течет река.

ingente, caudaloso,

но грустный и мрачный;

как ночь без звезд, теневрическая;

уальный черный серп, сонный и холодный.

Он выглядит как море чернил, темное и уродливое:

ни луча солнца, победоносный

проник в ее грудь;

в его лоне, в чьих огромных глубинах,

покрытый чернотой,

легендарные чудовища живут, спят

весь фантастический легион ужаса!

Но с обеих сторон,

на полях, как изменился Совет!

Под пологом этого смеющегося неба

экваториальных климатов,

так много жизни, так много,

О небеса! И так много любви!

Поскольку на горизонте солнце плывет

до истечения дня,

каждый голос природы - это крик

безмерная радость;

и летает, как шептун на вечеринке,

энергичный и предприимчивый,

из глубокого лона лесов

Даже пляжи ослепительно белые!

Но смертоносная река,

как застойные и мертвые,

тащится между помпезным фестивалем

медленно, его многолетняя мантия

траур и дискомфорт!

Он проходит - и как смерть в его лоне!

Она проходит - такая грустная и мрачная, можно сказать,

Видя его, что он от бесплодных слез

от сатаны;

или то, что осталось, от раннего времени,

когда - "Да будет сделано!" - свет вспыхнул в пространстве,

забыл, о земле на коленях,

клочок хаоса, который был погашен!

Чтобы разбудить его, ягуар рычит.

Что лес слышит в ужасе!

Чтобы подбодрить его, птица поднимает

Голос, которым разбивается сама скала!

Из цветов подвесной турибуло

Пошлите ему благовония многолетних благовоний!

Но напрасно вы ревете, свирепые звери!

Но напрасно вы поете, прекрасные птицы!

Но тщетны вы, благовония, цветы мимозы!

И мягкие песнопения,

ни волшебных ароматов,

ни страшных голосов

никогда не развеселит его!... От грусти

зверская, глубокая, огромная, поглощающая его,

не все смех, что радует природу!

И весь свет, которым украшает себя рассвет!

О моя родная река!

Как сильно, о! как сильно я похож на тебя!

Я, который в глубине своего существа укрылся

темная и роковая ночь!

Как ты, под чистым и смеющимся небом,

между смехом, удовольствием, радостью и спокойствием,

Я отдаюсь призракам своей мечты,

и тьма моей души!

Рогель Самуэль - писатель, эссеист и литературный критик, родившийся в Манаусе. Рио-Негро это поэма, главной темой и местом действия которой является один из крупных притоков реки Амазонки и ее берега.

Как следует из названия, это река черных вод (самая длинная в мире), окруженная пейзажами возвышенной красоты. В стихотворении лирическое "я" описывает все, что видит на суше и в водах.

Внимательный к местной фауне, он рассказывает о животные как синоним жизни и радости Это прямо противоположно самой реке, которая описывается как темная и полная тайн.

Глядя на текущие воды, наполняющие и начинающие овладевать берегами, есть отождествление объекта с мрачным и печальным характером реки .

Также узнайте




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей — писатель, исследователь и предприниматель, страстно любящий исследовать пересечение творчества, инноваций и человеческого потенциала. Как автор блога «Культура гениев», он работает над тем, чтобы разгадать секреты высокоэффективных команд и отдельных лиц, добившихся выдающихся успехов в самых разных областях. Патрик также стал соучредителем консалтинговой фирмы, которая помогает организациям разрабатывать инновационные стратегии и развивать творческую культуру. Его работы были отмечены во многих изданиях, включая Forbes, Fast Company и Entrepreneur. Имея опыт работы в области психологии и бизнеса, Патрик привносит в свои работы уникальную точку зрения, сочетая научно обоснованные идеи с практическими советами для читателей, которые хотят раскрыть свой собственный потенциал и создать более инновационный мир.