18 labākie dzejoļi ar Augusto dos Anjos

18 labākie dzejoļi ar Augusto dos Anjos
Patrick Gray

Augusto dos Anjos (1884-1914) bija ārkārtīgi oriģināls brazīliešu dzejnieks un skolotājs, kurš atstājis lielu mantojumu mūsu literatūrā.

Autors nepiederēja kādai noteiktai literārajai skolai, viņa dzejas darbi sakņojās tā laika parnasismā un simbolismā.

Tomēr, tā kā tiem piemīt avangarda iezīmes (piemēram, tēmas), daži teorētiķi apgalvo, ka šos pantus var uzskatīt par pirmsmodernisma laikmetu.

Zemāk ir apkopoti vispazīstamākie un neaizmirstamākie dzejoļi, kurus sarakstījis ģeniālais dzejnieks Augusto dos Anjos. savā laikā nedaudz pārprasts :

1. Zaudētāja psiholoģija

Es, oglekļa un amonjaka dēls,

Tumsas un iznīcības briesmonis,

Esmu cietis kopš bērnības,

Zodiaka zīmju ļaunā ietekme.

Dziļi hipohondriska,

Man ir pretīga šī vide...

Manā mutē parādās ilgas, līdzīgas ilgām, ko izjūtu

Tas izkļūst no sirdsdarbinieka mutes.

Jau tārps - šis drupu strādnieks -

ka asinis no asinsizliešanas sapuvušas

Tā ēd un dzīvībai kopumā izsaka karu,

Tā ielūkojas man acīs, lai tās izgrauztu,

Un tas atstās tikai manus matus,

Zemes neorganiskajā aukstumā!

Augusto dos Anjos - Uzvarētāja psiholoģija

2. Sonets

Dziediet savu krāšņo sonāti smiekli,

Un tur ir, jūsu smiekli eņģeļu apburti,

Kā salds sudraba zvans

Un tūkstošiem salauztu kristālu vibrācijas.

Svētīgi ir smiekli, tiklīdz tie ir atraisīti.

- Mīksts citāts no mīlētājiem,

Izdzirdot jau aizgājušos sapņus,

Dziedot vienmēr trinula volata!

Manas smieklu dienas ideāla rītausma,

Kad, mitrs ar skūpstiem līdzībā

Tavi spontānie smiekli, atmodinot sapņus

Ah! trakā sajūsmā,

Visa mana dvēsele aizgāja tavos skūpstos,

Mana sirds smejas tavā mutē!

3. Lonely

Kā spoks, kas patvērumu meklē

Klusās dabas vientulībā,

Aiz neauglīgajiem kapiem, kādu dienu,

Es devos meklēt patvērumu pie tavām durvīm!

Bija auksti, un cik auksts tas bija

Skatīt arī: Dzejolis Vai tas vai tas, Cecília Meireles (ar interpretāciju)

Tas nebija tas, ko miesa mums liek...

Es grieztu kā gaļas veikalā

Izšķirošo nažu tērauds griež!

Bet tu taču neesi atnācis, lai redzētu manu kaunu!

Un es aizgāju kā cilvēks, kas visu atbaida,

- Vecs zārks ar gružiem -

Nesot tikai kapa liemenī

Vienīgais ādas pergaments

Un liktenīgais kaulu grabulis!

Algusto Dos Anjos - Solitaire - Brazīlijas dzeja

4. Intīmie pantiņi

Redzēt! Neviens liecinieks briesmīgs

Jūsu pēdējās himēras apbedīšana.

Tikai nepateicība - šī pantera -

Viņa bija tava neatņemama pavadone!

Pierodiet pie dubļiem, kas jūs gaida!

Cilvēks, kurš uz šīs nožēlojamās zemes,

Dzīvo starp zvēriem, jūtas neizbēgams

Nepieciešams būt arī zvērs.

Paņemiet sērkociņu. Aizdedziniet cigareti!

Skūpsts, draugs, ir spitālības priekšvakarā,

Roka, kas glāsta, ir tā pati roka, kas dzen akmeņus.

Ja kādu apbēdina jūsu brūce,

Akmeņiem apmētājiet ar akmeņiem šo pretīgo roku, kas jūs glāsta,

Ielieciet tajā mutē, kas jūs skūpsta!

5. Vandālisms

Manā sirdī ir milzīgas katedrāles,

Seno un tālāko laiku tempļi,

Kur nume mīlestības, serenādēs,

Dziediet ticības jaunavas aleluja.

Izspūrušās karaspēka galviņas un kolonādēs

Tie izstaro spilgtus, intensīvus starus

Gaismas virsgaismas mirgošana

Un ametisti, un ziedi, un sudrabs.

Tāpat kā vecie viduslaiku Templiešu bruņinieki.

Es reiz iegāju šajās katedrālēs

Un šajos templīšos dzidri un smejoties...

Un pacelt savus gladiatorus un izcelt savas hastas,

Ikonoklastu izmisumā

Es salauzu savu sapņu tēlu!

Augusto dos Anjos - Vandālisms

6. Nāves balsis

Tagad, jā! Mēs mirsim, atkal apvienojušies,

Manas nelaimes tamarinda,

Jūs, ar ribu novecošanu,

Es, ar novecojošiem audumiem!

Ah! Šovakar ir uzvarēto nakts!

Un puve, vecais vīrs! Un šī nākotne

Kaulu ultravecīgums,

Līdz kādam līmenim mēs būsim samazinājušies!

Bet jūsu sēklas nemirs!

Un tā, nākotnei, dažādos

Meži, ielejas, džungļi, klajumi, takas,

Jūsu zaru daudzveidībā,

Par to, cik ļoti mēs mīlējām viens otru dzīvē,

Pēc nāves mums joprojām būs bērni!

7. Cerība

Cerība neapsīkst, tā nenogurst,

Arī tas, kā viņa nepadodas ticībai,

Sapņi aiziet uz neticības spārniem,

Sapņi atgriežas uz Cerības spārniem.

Daudzi šādi nelaimīgi cilvēki nedomā;

Taču pasaule ir pilnīga ilūzija,

Un tā nav cerība pēc teikuma

Šī saikne, kas mūs saista ar pasauli?

Tāpēc, jaunieši, paceliet savu saucienu,

Pasniedziet jums ticību svētītā ventilatora,

Slava jums nākotnē - ejiet uz priekšu!

Un es, kas dzīvoju izmisuma gūstā,

Arī es gaidu savu mokpilno ciešanu beigas,

Pēc nāves balss, kas mani sauc: Atpūties!

8. Mīlestība un ticība

Jūs zināt, kas ir Dievs, tas bezgalīgais un svētais.

Būtne, kas vada un valda pār citām būtnēm,

Ka burvība un spēks pilnvaras

Tas apvieno visu vienā šarmu?

Šis mūžīgais un svētais noslēpums,

Šis cildenais ticīgā pielūgsme,

Šis saldās un piedodošās mīlestības apmetnis

Kas nomazgā sāpes un noslauka asaras?

Ah! ja jūs vēlaties zināt tās diženumu,

Paplašini savu skatienu uz dabu,

Lūk, debesu kupols, svēts un bezgalīgs!

Dievs ir Labā templis, kas atrodas Bezgalīgajā Augstumā,

Mīlestība ir saimnieks, kas svētī ticību,

Tādēļ mīliet, ticiet Dievam un... esiet svētīti!

9. Sikspārnis

Pusnaktī dodos uz savu istabu.

Mans Dievs! Un šis sikspārnis! Un tagad skaties:

Neapstrādātā organiskā slāpju dedzināšana,

Kod man kaklā dzelžaina un apdeguma mērce.

"Es uzbūvēšu vēl vienu sienu..."

- Es saku. Stāvu un kratos. Aizveru aizbīdni.

Un es skatos uz griestiem. Un es tos joprojām redzu kā aci,

Cirkulāri pār manu tīklu!

Es paņemu spieķi. Es piepūlēties. Es sasniedzu

Pieskaras tai. Mana dvēsele koncentrējas.

Kādas dzemdes ir dzemdējušas tik neglītu dzimšanu?!

Cilvēka apziņa ir šis sikspārnis!

Lai ko mēs darītu, naktī viņš ierodas.

Nemanāmi mūsu istabā!

Augusto dos Anjos - Sikspārnis

10. Saudade

Šodien šīs skumjas iedzen man krūtīs,

Un sirds mani plosa nežēlīgi, milzīgi,

Es svētīju viņu no neticības, vidū,

Jo šodien es dzīvoju tikai no neticības.

Naktī, kad dziļā vientulībā

Mana dvēsele skumji atkāpjas,

Lai apgaismotu manu neapmierināto dvēseli,

Ir aizdegta skumjā Saudādes svece.

Un tik ļoti mīl bēdas un mokas,

Un mūžīgām sāpēm un ciešanām, kas piemeklējušas,

Lai sāpes un ciešanas iedzīvinātu dzīvē,

No ilgām uz melna kapa

Skatīt arī: Romero Britto: darbi un biogrāfija

Es glabāju atmiņas, kas asiņo man krūtīs,

Bet tas tomēr baro manu dzīvi.

11. Červu dievs

Universāls transformisma faktors.

Teleoloģiskās matērijas dēls,

Pārpilnībā vai nabadzībā,

Worm - tāds ir viņa neskaidrais kristības vārds.

Viņš nekad nodarbina sīvais eksorcisms

Savā ikdienas apbedīšanas nodarbē,

Un tā dzīvo sadarbībā ar baktērijām,

Brīvi no antropomorfisma drēbēm.

pusdienas uz pūstošām skābām kauliņiem,

Ēd hidroaugus, grauž liesās zarnas

Un jaunie mirušie izpleš rokas...

Ah! Viņam tā ir sapuvusi gaļa, kas paliek,

Un bagātīgo materiālu inventarizācijā

Lielāko porciju var paņemt jūsu bērni!

Augusto dos Anjos: tārpu dievs

12. Ideālisms

Jūs runājat par mīlestību, un es visu dzirdu un klusēju!

Cilvēces mīlestība ir meli.

Jā. Un tāpēc uz manas liras

Par veltīgām mīlestībām es runāju reti.

Mīlestība! Kad es beidzot viņu mīlēšu?

Kad, ja mīlestība, ko iedvesmo cilvēcība

Tā ir sibarīta un hetaīras mīlestība,

Messalina un Sardanapalo?!

Jo ir nepieciešams, lai svētajai mīlestībai,

Pasaule kļūst nemateriāla

- Svira novirzīta no atskaites punkta -

Un lai ir tikai patiesa draudzība

No viena galvaskausa uz otru galvaskausu,

No mana kapa uz tavu kapu?!

13. Balsis no kapa

Es nomiru! un Zeme - kopīgā māte - spīdums

No tiem manas acis izdzēsa... Tāpat kā šis

Tantāls, uzrunājot karaļa viesus mielasta laikā,

Viņš pasniedza sava dēla gaļu!

Kāpēc es ierados šajās kapsētās?!

Kāpēc?! pirms dzīves mokošās takas

Palmilhasse, nekā tas es palmu

Un tas mani vajā, jo tam nav gala!

Sapņa dedzībā, ko cildina fronema

Es ar lepnumu uzcēlu augstu piramīdu,

Tomēr šodien tas ir sabrucis.

Mana lepnuma karaliskā piramīda,

Šodien es esmu tikai matērija un drupas

Es apzinos, ka esmu nekas!

14. Vizionāra solokvija

Lai atšķetinātu labirintu

Par veco un metafizisko noslēpumu,

Kapos es apēdu savas acis,

Badošanās antropofāgijā!

Šīs apbedīšanas delikateses gremošana

Mani instinkti pārvērtās asinīs

Cilvēka vizuālo iespaidu, ko es jūtu,

Dievišķajās vīzijās par ēterisko inchola!

Tērpies kvēlojošā ūdeņradī,

Es klīdu gadsimtu, bezmērķīgi,

Ar zvaigžņu monotoniju

Es pacēlos, iespējams, visaugstākajos augstumos,

Bet, ja šodien es atgriezīšos šādā veidā, ar dvēseli tumsā,

Man ir jābrauc augstāk!

15. Cietušais

Pārsedz viņa sejas auksto bālumu.

Skumju ceļš, kas viņu nomāc;

Raudāt - raudas pērļu rasa

Skrūtis izskalotas no skumjām.

Kad viņu raudu rožukroze ritinās,

No viņas skumjās sejas baltajām rozēm

Ka rullis nokaltis kā saule jau norietējusi

Uzvirmo asaru smaržas.

Mēģiniet reizēm, bet nervozi un traki

Uz brīdi aizmirstiet par spēcīgajām bēdām.

Izplēšot smaidu no viņa mutes.

Taču drīz vien atgriežas tumšs diskomforts,

Skaista sāpēs, cēla neticībā.

Tāpat kā Jēzus, kas raudāja dārzā!

16. Mūžīgās skumjas

Cilvēks, uz kuru uznāca mēris

Par pasaules skumjām, cilvēks, kas ir skumjš

Katram gadsimtam ir

Un nekad vairs viņa bēdas neizdzisīs!

Viņš tic, ka nekas, jo nav nekas, kas rada

mierinājums Skumjām, kuras Viņš vienīgais apmeklē.

Viņš grib pretoties, un jo vairāk viņš pretojas.

Jo vairāk tas palielinās un jo vairāk brūce nogrimst.

Jūs zināt, ka ciešat, bet to, ko nezināt.

Tas ir tas, ka šīs nebeidzamās skumjas, tas neatbilst

Vai tavā dzīvē ir bezgalīgas skumjas

Transponēt viņa inertā ķermeņa dzīvi;

Un, kad šis cilvēks pārvēršas par tārpu

Tās ir bēdas, kas joprojām ir ar viņu!

Augusto dos Anjos - Mūžīgās skumjas

17. Asaras

- Dariet man to laipnību, apvienojot

Nātrija hlorīds, ūdens un albumīns.

Ah! Tas ir pietiekami, jo tas ir tas, kas izraisa

Visu uzvarēto asara!

- "Farmakoloģija un medicīna

Ar sajūtu relativitāti

Viņi nezina tūkstošiem nezināmo.

Šī dievišķā sekrēta noslēpumi"

- Farmaceits mani aptieku -

Tad prātā nāk mans tēvs Yoyô

Pēdējās efektivitātes fiziskajā dedzībā...

Un drīz man acīs sariešas asara.

Ah, labāk, ka es atceros savu tēvu.

nekā visas aptiekā esošās zāles!

18. Mana nirvāna

Aizmirstībā neskaidrā cilvēka veidolā,

Ka, domājot, es no tā atbrīvojos,

Tas bija, ka es, raudot emocijas, sirsnīgs

Es tomēr atradu savu nirvānu!

Šopenhauera manumisija,

Kur cilvēka dzīve izskatās nežēlīga

Ja tas iznīdē saknes, es, tāpat kā spēks, valdīšu.

Suverēnās Idejas imanencē!

Iznīcināja sajūtu, kas nāca no ārpuses

No pieskāriena - maza mērīšanas antena

No šīm tegumentārajām plebejiešu rokām -

Es izbaudu prieku, ka gadi nesamazina,

Par to, ka esmu mainījis sava vīrieša veidolu

Par ideju nemirstību!

Augusto dos Anjos darbs

Augusto dos Anjos poētika

Augusto dos Anjos publicēja savu pirmo dzejoli ar nosaukumu Saudade Sastāvs piederēja agrīnā posmā dzejnieka poētikā, ko joprojām ļoti ietekmēja tolaik spēkā esošais simbolisms.

Lai gan viņa dzejoļus ietekmēja tā laika formas un paraugi, tēmas arvien vairāk atšķīrās, apgāžot to, kas tika gaidīts no dzejas.

Augusto dos Anjos dzejas darbu dažādi izdevumi.

A otrais posms no viņa darbiem ir tas, kurā autors sāk pētīt un iepazīstināt ar savu pasaules uzskatu, izmantojot tādus dzejoļus kā, piemēram. Zaudētāja psiholoģija Dzeja tika uzskatīta par subjekta (neveiksmīgu) mēģinājumu izteikt sevi, sazināties ar pasauli.

Jau jūsu pēdējais posms dzejnieka daiļrade ir nostiprinājusies, ar lielāku briedumu, tādās kompozīcijās kā Mēness Šajā laikā ir acīmredzamas liriķa vientulības un nostalģijas sajūtas.

Augusto dos Anjos dzejas galvenās tēmas

Augusto dos Anjos dzeja var būt diezgan blīva un sarežģīta, liekot lasītājam aizdomāties par visdažādākajām tēmām.

Šis eksistenciālu šaubu pilnais subjekts svārstās starp ideālismu un materiālismu, un viņa toni raksturo disforiskas emocijas kā ciešanas, melanholija, bezpalīdzība un vientulība. nāve ir viena no galvenajām viņa poētikas tēmām.

Augusto dos Anjos, sajūsmināts par tā laika sasniegumiem, izmantoja zinātniskā domāšana analizēt dažādas tēmas, izmantojot dzeju: sabiedrību, filozofija , a reliģija politika utt.

Augusto dos Anjos dzejas galvenās iezīmes

Atkārtojot daudzas klasiskās formas, Augusto dos Anjos dzeja izcēlās ar savām apvērsuma pilnajām tēmām, kas neatspoguļoja tā laika simbolismu.

Patiesībā autors ieņēma līdzīgu nostāju kā dabaszinātnieki, izmantojot ekstrēmo novērtēt zinātni un viņu runas.

Arī valodas lietojumā dzejnieks bija ārkārtīgi novatorisks, apvienojot zinātniskās izteiksmes ar populārā leksika Tāpēc arī šāda valoda tika uzskatīta par nepiemērotu vai pat "pretpēcētisku".

Sabiedrības un kritikas uzņemšana

Tajā laikā Augusto dos Anjos viņa raksti šokēja viņa vienaudžus, provocējot. izbrīns un dīvainība Kritiķu domas dalījās, bet kopumā autora darbs nebija īpaši populārs.

Vēlāk, līdz ar modernistu ienākšanu, viņa dzejas darbi tika plaši izplatīti un piedzīvoja vairākus atkārtotus izdevumus, kļūstot plaši pazīstami sabiedrībai.

ES (1912)

Lai gan dzejoļus publicējis vairākos laikrakstos, Augusto dos Anjos izdeva tikai vienu grāmatu, ES Atspoguļojot tā laika vēsturisko kontekstu, autors neslēpj a drūms, pesimistisks un traģisks tonis. .

Šajās kompozīcijās viņš apvienoja bēru tēlus ar jautrām un pat svētku ainām, taču neizbēgami nonāca pie cilvēka ciešanu un matērijas dekadences tēmām.

Melanholiskais dzejnieks, kurš nebija labi saprasts, Augusto dos Anjos īstus panākumus guva tikai pēc savas nāves. 1920. gadā viņa draugs Órris Soares nolēma izdot pēcnāves izdevums darbu, pievienojot vēl nepublicētus dzejoļus. Es un citi dzejnieki Kopš tā laika grāmata ir vairākkārt pārpublicēta.

Darbs ir pieejams bezmaksas lejupielādei pdf formātā.

Augusto dos Anjos dzīve

Jaunieši

Augusto de Carvalho Rodrigues dos Anjos dzimis 1884. gada 22. aprīlī Pau d'Arko dzirnavās, Paraibā. Viņš bija Kordulas de Carvalho Rodrigues dos Anjos un Aleksandra Rodrigues dos Anjos dēls, un viņu izglītoja tēvs, kurš bija ieguvis juridisko izglītību.

Augusto dos Anjos mācījās Liceu Paraibano, kur viņa mīlestība pret burtiem pieauga, un bērnībā sāka rakstīt dzeju 1903. gadā viņš iestājās Recifes Juridiskajā fakultātē, kur ieguva bakalaura grādu un mācījās līdz 1907. gadam.

Karjera un personīgā dzīve

Kad viņš pabeidza studijas, kļuva par skolotāju Tur viņš palika līdz 1910. gadam, kad pēc strīda ar gubernatoru pameta darbu. Tajā pašā laikā viņš apprecējās ar Esteru Fialho un abi pārcēlās uz Riodežaneiro.

Kamēr rakstīja dzejoļus dažādos izdevumos autors turpināja strādāt par skolotāju, pasniedzot dažādās Riodežaneiro vietās, piemēram, Escola Normal, Instituto de Educação un Colégio Pedro II.

Jūsu dzīves pēdējais posms

Vēlāk viņš pārcēlās uz Leopoldinu, Minas Žeraisā, kur kļuva par skolas grupas vadītāju. Tas izrādījās dzejnieka pēdējais galamērķis, kurš nomira 30 gadu vecumā .

1914. gada 12. novembrī Augusto dos Anjos nomira pēc ilgstošas gripas lēkmes, kas pārauga pneimonijā. Māja, kurā viņš nodzīvoja savus pēdējos dzīves gadus, tika pārveidota par Espaço dos Anjos muzeju, kas ir vieta, kur godina rakstnieka piemiņu.

Iepazīstieties arī ar




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patriks Grejs ir rakstnieks, pētnieks un uzņēmējs, kura aizraušanās ir radošuma, inovāciju un cilvēka potenciāla krustpunktu izpēte. Būdams emuāra “Ģēniju kultūra” autors, viņš strādā, lai atklātu izcilu komandu un indivīdu noslēpumus, kuri ir guvuši ievērojamus panākumus dažādās jomās. Patriks arī līdzdibināja konsultāciju firmu, kas palīdz organizācijām izstrādāt novatoriskas stratēģijas un veicināt radošās kultūras. Viņa darbs ir publicēts daudzās publikācijās, tostarp Forbes, Fast Company un Entrepreneur. Patriks, kuram ir psiholoģijas un biznesa pieredze, rakstīšanai sniedz unikālu skatījumu, apvienojot zinātniski pamatotas atziņas ar praktiskiem padomiem lasītājiem, kuri vēlas atraisīt savu potenciālu un radīt novatoriskāku pasauli.