Tabela e përmbajtjes
Augusto dos Anjos (1884 - 1914) ishte një poet dhe mësues jashtëzakonisht origjinal brazilian, i cili la një trashëgimi të madhe në letërsinë tonë.
Duke qenë se nuk i përkiste ndonjë shkolle letrare specifike, vepra poetike e autorit kishte rrënjë në parnasianizëm dhe në simbolikën e kohës.
Megjithatë, për shkak se ato paraqesin karakteristika avangarde (për shembull, temat), disa teoricienë argumentojnë se vargjet mund të shihen si paramoderniste.
Shikoni, më poshtë, poezitë më të famshme dhe të paharrueshme të Augusto dos Anjos, një poet gjenial i keqkuptuar disi në kohën e tij :
1. Psikologjia e një humbësi
Unë, bir i karbonit dhe amoniakut,
Përbindëshi i errësirës dhe shkëlqimit,
Kam vuajtur që nga epigjeneza e fëmijërisë ,
Ndikimi i keq i shenjave te zodiakut.
Thellësisht hipokondriak,
Më neverit ky mjedis...
Një kafshatë padurim analoge me padurimin
Që ikën nga goja e një kardiake.
Krimbi — ky punëtor i rrënojave —
Që gjaku i kalbur i kasaphanës
Ai ha dhe i shpall luftë jetës në përgjithësi,
Më shikon sytë për t'i gërmuar,
Dhe do të më lërë vetëm flokët,
Në ftohtësinë inorganike të tokës!
Augusto dos Anjos - Psikologjia e një humbësi2. Soneti
Këndoni sonatën tuaj të mrekullueshme të të qeshurës,
Dhe ka, në të qeshurën tuaj të engjëjve të magjepsur,
Sikur njëme botën.
Tashmë në fazën e tij përfundimtare , vepra e poetit konsolidohet, me më shumë pjekuri, në kompozime si Ao Lunar . Në këtë kohë, ndjenjat e vetmisë dhe nostalgjisë së tekstshkruesit janë të njohura.
Temat kryesore të poezisë së Augusto dos Anjos
Poezia e Augusto dos Anjos mund të jetë mjaft e dendur dhe komplekse, duke e shtyrë lexuesin të reflektojë mbi temat nga më të ndryshmet.
Plot dyshime ekzistenciale, kjo temë lëkundet mes idealizmit dhe materializmit dhe toni i tij karakterizohet nga emocione disforike si ankthi, melankolia, pafuqia. dhe vetminë. Në të vërtetë, nuk është rastësi që vdekja është një nga temat qendrore të poetikës së tij.
I entuziazmuar nga përparimet e kohës, Augusto dos Anjos përdori mendimin shkencor të analizojë subjekte të ndryshme, nëpërmjet poezisë: shoqërinë, filozofinë , fenë , politikën etj.
Karakteristikat kryesore të poezisë së Augusto dos Anjos
Duke rikrijuar shumë nga format klasike, poezia e Augusto dos Anjos shquhej për temat e saj subversive që nuk i bënin jehonë simbolizmit të kohës.
Në fakt, autori mori një qëndrim të ngjashëm me atë të natyralistëve. , nëpërmjet vlerësimit ekstrem të shkencës dhe diskurseve të saj.
Në përdorimin e gjuhës, poeti ishte gjithashtu jashtëzakonisht novator, duke kombinuar shprehjet erudite me një fjalor popullor .Gjithashtu për këtë arsye kjo gjuhë shihej si e papërshtatshme apo edhe “antipoetike”.
Preptimi publik dhe kritik
Në atë kohë shkrimet e Augusto dos Anjos tronditën bashkëmoshatarët e tij, duke provokuar habi dhe çuditshmëri në publik. Kritika ishte e ndarë por, në përgjithësi, vepra e autorit nuk ishte shumë e pëlqyer.
Më vonë, me ardhjen e modernistëve, vepra e tij poetike u publikua gjerësisht dhe pati disa ribotime, duke u bërë mjaft e njohur për publikun.
BE (1912)
Pavarësisht se kishte botuar poezi në disa gazeta, Augusto dos Anjos botoi vetëm një libër, BE , në 1912. Duke reflektuar kontekstin historik të kohës, autori nuk fsheh një ton të zymtë, pesimist dhe tragjik .
Në këto kompozime, ai ndërthurte imazhet funerale me skenarë gazmorë, madje edhe festiv, por në mënyrë të pashmangshme. ra në temat e mjerimit njerëzor dhe të kalbjes së materies.
Një poet melankolik që nuk u kuptua mirë, Augusto dos Anjos arriti sukses të vërtetë vetëm pas vdekjes së tij. Në vitin 1920, miku i tij Órris Soares vendosi të bënte një botim pas vdekjes të veprës, duke shtuar poezi që ishin ende të pabotuara. Kështu erdhi Unë dhe poezia e tjera , një libër që është ribotuar disa herë që atëherë.
Vepra është në dispozicion për shkarkim falas në formatin pdf.
A vida de Augusto dos Anjos
Rinia
Augusto de Carvalho Rodriguesdos Anjos lindi më 22 prill 1884, në mullirin Pau d'Arco, në Paraiba. Ai ishte djali i Córdula de Carvalho Rodrigues dos Anjos dhe Alexandre Rodrigues dos Anjos dhe ishte i ditur nga babai i tij, i cili kishte një diplomë në drejtësi.
Augusto dos Anjos ndoqi Liceu Paraibano, ku dashuria e tij për letrat u rrit, dhe filloi të shkruante poezi në fëmijëri . Në vitin 1903, ai hyri në Fakultetin e Drejtësisë në Recife, ku kreu diplomën bachelor dhe të cilën e ndoqi deri në vitin 1907.
Karriera dhe jeta personale
Kur mbaroi studimet, u bë një profesor në të njëjtin Liceu Paraibano ku kishte qenë student. Aty qëndroi deri në vitin 1910, kur e la punën pasi luftoi me guvernatorin. Në të njëjtën kohë, ai u martua me Ester Fialhon dhe të dy u transferuan në Rio de Zhaneiro.
Ndërsa shkruante poezi në botime të ndryshme , autori vazhdoi të punonte si mësues, duke dhënë mësim në të ndryshme vendet e Rios si Shkolla Normale, Instituti i Arsimit dhe Colégio Pedro II.
Faza e fundit e jetës së tij
Më vonë, ai u transferua në Leopoldina, në Minas Gerais, ku u bë drejtor i një grup shkollor. Ky përfundoi të ishte fati i fundit i poetit që vdiq në vetëm 30 vjeç .
Më 12 nëntor 1914, Augusto dos Anjos vdiq, pas një gripi të zgjatur që u kthye në pneumoni. Shtëpia ku jetoi vitet e fundit u shndërrua në MuzeEspaço dos Anjos, një vend nderimi për autorin.
Shih gjithashtu
Dhe dridhja e njëmijë kristalesh të thyera.
E bekuar është e qeshura sapo të shkëputet
- Citati i butë i të dashuruarve,
Duke tingëlluar ëndrrat tashmë të kaluara,
Të këndoj gjithmonë në një trill volata!
Agimi ideal i ditëve të mia të qeshura,
Kur, i lagur me puthje në pëshpëritje
E qeshura juaj shpërthen, zgjon ëndrrat...
Ah! Në një delir lumturie të çmendur,
I gjithë shpirti im largohet në puthjet e tua,
Zemra ime qesh në gojën tënde!
3. I vetmuar
Si një fantazmë që strehohet
Në vetminë e jetës së qetë,
Pas varreve shterpë, një ditë,
<0 0>U strehova te dera jote!Ishte ftohtë dhe i ftohtë ishte
A nuk ishte kjo ajo që na shtrembëron mishi...
Priu vetëm si në kasap
Çeliku i thikave prerëse pret!
Por ti nuk erdhe të shohësh fatkeqësinë time!
Dhe unë u largova, si ai që zmbraps gjithçka,
- Arkivoli i vjetër që mbante mbeturina -
Të mbash vetëm kufomën në varr
Pergamena unike e lëkurës
Dhe rrahura fatale e eshtrave!
Algusto Dos Anjos - I vetmuar - Poezi braziliane4. Vargje intime
Shiko! Askush nuk mori pjesë në
varrimin e frikshëm të kimerës suaj të fundit.
Vetëm mosmirënjohja – kjo panterë –
Ishte shoqëruesi juaj i pandashëm!
Mësohuni me baltën që të pret!
Njeri, që në këtë tokë të mjerë,
banon mes bishave të egra, ndjene pashmangshme
Duhet gjithashtu të jesh i egër.
Merr një ndeshje. Ndize cigaren!
Puthja, miku im, është prag i pështymës,
Dora që përkëdhel është e njëjta gjë që hedh gurë.
Nëse dikujt i dhemb dhemb plagën tënde,
Gurë atë dorën e poshtër që të përkëdhel,
Pështy në atë gojë që të puth!
5. Vandalizëm
Zemra ime ka katedrale të jashtëzakonshme,
Tempuj të datave të hershme dhe të largëta,
Ku një numër dashurie, në serenata,
Këndon haleluja virgjërore e besimeve.
Në ogjinë e shndritshme dhe në kolonada
Lustralët derdhin rrezatim të fortë
Drekullimë e llambave të varura
Dhe ametistet, rozetat dhe enët prej argjendi.
Si templarët e vjetër mesjetarë
Një ditë hyra në këto katedrale
Dhe në këta tempuj të ndritshëm dhe të qeshur …
Dhe duke ngritur gladi dhe duke tundur shufrat,
Në dëshpërimin e ikonoklastëve
Unë theva imazhin e ëndrrave të mia!
Augusto dos Anjos - Vandalizëm6. Zërat e vdekjes
Tani, po! Të vdesim, të bashkuar,
Tamarind i fatkeqësisë sime,
Ti, me plakjen e damarit,
Shiko gjithashtu: Jesus Chorou nga Racionais MC's (kuptimi i këngës)Unë, me plakjen e pëlhurave!
Oh! Sonte është nata e të mundurve!
Dhe kalbja, plak! Dhe kjo e ardhme
Ultrafataliteti i kockave,
Të cilit do ta gjejmë veten të reduktuar!
Megjithatë, farat tuaja nuk do të vdesin!
Dhe kështu, për të ardhmen, në pyje të ndryshme
lugina, xhungla, fusha, shtigje,
Në shumësinë e degëve të tua,
Për shkak se sa shumë e kemi dashur njëri-tjetrin në jetë,
Pas vdekjes do të kemi akoma fëmijë!
7. Shpresa
Shpresa nuk thahet, nuk lodhet,
Si nuk i nënshtrohet besimit,
Ëndrrat fluturojnë në krahët e mosbesimit ,
Ëndrrat kthehen në krahët e Shpresës.
Shumë njerëz të pakënaqur nuk mendojnë kështu;
Megjithatë, bota është një iluzion i plotë,
<0 0>Dhe a nuk është shpresa një fjaliKjo lidhje që na lidh me botën?
Rinia, pra, ngrini britmën tuaj,
Besimi i të bekuarve fanal të shërbejë,
Ruani lavdinë në të ardhmen -- vazhdo!
Dhe unë, që jetoj në mbërthimin e dëshpërimit,
Unë gjithashtu pres fundin e mundimi im,
0>Në zërin e vdekjes që më thërret; pushoni!
8. Dashuria dhe besimi
A e dini kush është Zoti?! Ajo qenie e pafundme dhe e shenjtë
që kryeson dhe qeveris qeniet e tjera,
Që magjepsjet dhe forca e fuqive
Mblidhin gjithçka në vetvete, në një magji të vetme?
Ky mister i përjetshëm dhe i shenjtë,
Ky adhurim sublim i besimtarit,
Ky mantel dashurie të ëmbël dhe të butë
Që lan dhimbjen dhe fshin larg lotëve ?!
Oh! Nëse doni të njihni madhështinë e saj,
Shtrijeni shikimin drejt Natyrës,
Zjarri në kupolën e shenjtë dhe të pafund të Qiellit!
Zoti është tempulli i së mirës. Në lartësinë e pamasë,
Dashuria është nikoqiri që bekon Besimin,
e do, pra, beson në Zot dhe... jie bekuar!
9. Shkopi
Mesnatë. Unë tërhiqem në dhomën time.
Zoti im! Dhe ky shkop! Dhe tani, shikoni:
Në djegien e papërpunuar organike të etjes,
Salca e zjarrtë dhe përvëluese më kafshon fytin.
"Do të ndërtoj një mur tjetër. .. "
— them unë. Ngrihem duke u dridhur. Mbyll bulonën
Dhe shiko tavanin. Dhe unë ende e shoh atë, si një sy,
Të qarkullojë mbi shtratin tim të varur!
Zgjedhur nga një shkop. Unë bëj përpjekje. Më vjen
Ta prek. Shpirti im përqendrohet.
Çfarë mitra prodhoi një lindje kaq të shëmtuar?!
Ndërgjegjja njerëzore është kjo lakuriq nate!
Sado të bëjmë, natën, ajo hyn
Në dhomën tonë në mënyrë të padukshme!
Augusto dos Anjos - Lakuriqin e natës10. Saudade
Sot ai pikëllim më godet gjoksin,
Dhe zemra ime më gris mizorisht, jashtëzakonisht,
Të bekoj nga mosbesimi, në gjysmë,
Sepse sot jetoj vetëm me mosbesim.
Natën kur jam në vetmi të thellë
Shpirti im tërhiqet me trishtim,
P'ra për të ndriçuar të pakënaqurin tim shpirti,
Qiriu i trishtuar i Saudade është ndezur.
Dhe kështu i mësuar me pikëllime dhe mundime,
Dhe me dhimbje dhe dashuri të përjetshme ,
Për t'i dhënë jetë dhimbjes dhe vuajtjes,
Mall në varrin e nxirë
Mbaj kujtimin që më rrjedh gjak në gjoks,
Por çfarë akoma më ushqen jetën.
11. Krimbi i Zotit
Faktori universal i transformizmit.
Biri i teleologjisëmaterie,
Në tepricë ose në mjerim,
Krim - është emri i tij i paqartë i pagëzimit.
Ai kurrë nuk përdor ekzorcizmin e ashpër
Në jetën e tij të përditshme profesion funeral,
Shiko gjithashtu: Kohët moderne: kuptoni filmin e famshëm të Charles ChaplinDhe jeton në kontubernium me baktere,
I lirë nga rrobat e antropomorfizmit.
Dreka kalbja e agra drupes,
Darka hidropika gërryen organet e brendshme të hollë
Dhe dora e të vdekurit të ri fryhet...
Ah! Mishi i kalbur mbetet për të,
Dhe në inventarin e lëndëve të pasura
U takon fëmijëve të tij të kenë pjesën më të madhe!
Augusto dos Anjos: Deus Verme12 . Idealizëm
Ti flet për dashurinë, dhe unë dëgjoj gjithçka dhe hesht!
Dashuria e njerëzimit është një gënjeshtër.
Është. Dhe kjo është arsyeja pse në qesën time
Unë rrallë flas për dashurinë e kotë.
Dashuri! Kur do të arrij më në fund ta dua atë?!
Kur, nëse dashuria që frymëzon Njerëzimi
A është dashuria e sybaritit dhe hetairas,
E Messalinës dhe e Sardanapalus?!
Sepse është e nevojshme që, për dashurinë e shenjtë,
Bota të mbetet jomateriale
— Leva devijoi nga baza e saj —
Dhe atje a është vetëm miqësia e vërtetë
Nga një kafkë në një kafkë tjetër,
Nga varri im në varrin tuaj?!
13. Zëra nga një varr
Vdiqa! Dhe dheu - nëna e zakonshme - shkëlqimi
Këtyre syve të mi u shua! mishrat e djalit të vet!
Pse erdha në këtë varrezë?!
Pse?! Përparae jetes shtegu torturues
Shko, se ky qe shkel une
Dhe qe me perndjek, se nuk ka fund!
Në zjarrin e ëndrrës që phronemi lartëson
Kam ndërtuar një piramidë të lartë krenarie,
Sot, megjithatë, ajo u shemb
Piramida e vërtetë e krenarisë sime,
Sot që unë jam thjesht materie dhe rrënoja
Unë jam i vetëdijshëm se nuk jam asgjë!
14. Soliloku i një vizionari
Për të zbuluar labirintin
Të misterit të vjetër dhe metafizik,
Hëngra sytë e mi të papërpunuar në varreza,
Në një antropofagji të të uriturve!
Tretja e kësaj delikatesë funerale
E kthyer në gjak e transformoi instinktin tim
Për përshtypjet pamore njerëzore që ndjej,
Në vizionet hyjnore të inkolës eterike!
I veshur me hidrogjen inkandeshentë,
Endava për një shekull, më kot,
Nëpër monotonitë anësore…
Ndoshta u ngrita në lartësitë,
Por nëse sot kthehem kështu, me shpirtin në errësirë,
Më duhet ende të ngjitem më lart!
15. Vuajtja
Zbehja e ftohtë e fytyrës së saj e mbulon atë
Rruga e trishtimit që e shkreton;
Qan - vesa e lotëve e perlajon
Fytyrat e maceruara të pikëllimit.
Kur rruzarja e lotëve të saj rrokulliset poshtë,
Nga trëndafilat e bardhë të fytyrës së saj të trishtuar
Që rrotullohen si një diell tashmë i shtruar
Një parfum lotësh evoluon.
Megjithatë, ndonjëherë përpiqet të jetë nervoz dhe i çmendur
Të harrojë për një moment dhimbjenintensive
Duke vizatuar një buzëqeshje në sipërfaqen e gojës.
Por një shqetësim i zi kthehet,
E bukur në dhimbje, sublime në mosbesim.
Sikurse. Jezusi qan në kopsht!
16. Trishtim i përjetshëm
Njeriu mbi të cilin ra murtaja
Nga trishtimi i botës, njeriu që është i trishtuar
Për të gjithë shekujt ekziston
Dhe pikëllimi i tij nuk fshihet kurrë!
Ai nuk beson në asgjë, sepse nuk ka asgjë për t'i sjellë
Ngushëllim pikëllimit, të cilin vetëm ai e shikon.
Ai dëshiron të rezistojë dhe sa më shumë të rezistojë
Aq më shumë plaga rritet dhe plaga thellohet.
Ai e di se po vuan, por atë që nuk e di
A është se kështu kjo pikëllim i pafund, nuk përshtatet
Në jetën tënde, vetëm se ky pikëllim i pafund
Transferon jetën e trupit tënd të pambrojtur;
Dhe kur ai njeri kthehet në një krimb
Është kjo pikëllim që e shoqëron akoma!
Augusto dos Anjos - Trishtim i përjetshëm17. Loti
– Më bëj favorin të bashkoj
klorur natriumi, uji dhe albumina…
Ah! Mjafton kjo, sepse kjo është ajo që shkakton
Lotët e të gjithë të humburve!
-“Farmakologjia dhe mjekësia
Me relativitetin e shqisave
Të panjohura janë mijëra të panjohura
Sekretet e këtij sekreti hyjnor”
– Farmacisti më zbuti. –
Kujtimi i babait Yoyô vjen në mendje.
Në dëshirën fizike për efektivitetin përfundimtar…
Dhe pastaj lotët bien nga sytë e mi.
Oh! Është më mirë për mua të kujtoj Atin tim
Se të gjithëbarnat nga farmacia!
18. Nirvana ime
Në tjetërsimin e formës së errët njerëzore,
Nga çfarë, duke menduar, largohem,
Ishte që unë, në një britmë emocioni, e sinqertë
Gjeta, në fund të fundit, Nirvana ime!
Në atë dorëshkrim Schopenhauerean,
Aty ku jeta e aspektit të egër njerëzor
<0 0>U shkul, unë, bëra forcë, mbretërojNë imanencën e idesë sovrane!
Shkatërrova ndjesinë që vjen nga jashtë
Nga prekja — matje e vogël antena
Këto duar plebejane integruese —
Unë shijoj kënaqësinë që vitet nuk e gërryen,
Të kam shkëmbyer formën time njerëzore
Për pavdekësia e ideve!
Vepra e Augusto dos Anjos
Poetika e Augusto dos Anjos
Augusto dos Anjos botoi poezinë e tij të parë, me titull Saudade , në vitin 1900. Kompozicioni i përkiste një faze fillestare të poetikës së tij, ende shumë i ndikuar nga simbolika që mbizotëronte.
Megjithëse vargjet e tij u ndikuan nga format dhe modelet e asaj kohe. temat ndryshuan gjithnjë e më shumë, duke përmbysur atë që pritej nga poezia.
Botime të ndryshme të veprës poetike të Augusto dos Anjos.
Faza e dytë e veprës së tij është ajo në të cilën autori fillon të eksplorojë dhe prezantojë botëkuptimin e tij, përmes poezive si Psikologjia e të mundurit . Këtu, poezia shihej si përpjekja (e dështuar) e subjektit për t'u shprehur, për të komunikuar