सामग्री तालिका
Bella Ciao एक परम्परागत इटालियन गीत हो जुन 19 औं शताब्दीको अन्त्यमा धानको धानमा उत्पत्ति भएको मानिन्छ।
यद्यपि यो ग्रामीण श्रमिक गीतको रूपमा सुरु भएको थियो, गीत दोस्रो विश्वयुद्धको समयमा फासिस्ट विरोधी प्रतिरोधको गीतको रूपमा परिचित छ।
हालसालै, यो विषयवस्तुलाई सम्झना गरिएको छ र अझ बढी प्रख्यात भएको छ, स्पेनिश शृङ्खला ए कासाको साउन्डट्र्याकलाई एकीकृत गर्दै। de Papel , जसले दर्शकको रेकर्ड तोड्यो।
Bella Ciao : गीत र संगीत
यद्यपि गीत गाईएको र रेकर्ड गरिएको छ धेरै पटक, विभिन्न गीतहरू सहित, एक संस्करण संसारभरि लोकप्रिय भयो: इटालियन फासीवादको बारेमा कुरा गर्ने एउटा।
यसको ऐतिहासिक मूल्य र यसको सुन्दरताको कारणले गर्दा, यो हामी जाँदैछौं। विश्लेषण गर्न (बन्डा बासोट्टीको रेकर्डिङमा, सबैभन्दा प्रसिद्ध मध्ये एक)।
Bella Ciao - ORIGINALEA mattina mi son' svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao , ciao
A mattina mi son' svegliato
E ho trovato l'invasor
O partigiano, portami via
O bella ciao, bella ciao, बेला ciao, ciao, ciao
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, बेला सियाओ, बेला सियाओ, सियाओ, सियाओ
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, Bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao
Eसेप्पेलिरे लास्सु इन मोन्टाग्ना
सोट्टो ल'ओम्ब्रा डि अन बेल फिओर
टुट्टे ले जेन्टी चे पासेरानो
ओ बेला सियाओ, बेला सिआओ, बेला सिआओ, सिआओ, सिआओ<3
Tuttle le genti che passeranno
Mi diranno: Che bel fior
E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao , ciao, ciao
E quest'è il fiore del partigiano
Dad for Freedom
E quest'è il fiore del partigiano
Dead per la libertà
गीतको अनुवाद र विश्लेषण बेला सियाओ
पहिलो श्लोक
एक बिहान, म उठें
हनी, अलविदा ! प्रिय, अलविदा! बेबी, अलविदा, अलविदा, अलविदा!
एक बिहान, म ब्यूँझें
र एउटा अपराधी फेला पारे
गीत आफ्नो सम्बन्ध भएको कसैलाई सम्बोधन गर्ने गीतात्मक विषयबाट सुरु हुन्छ। निकटता (र यसलाई "प्रिय" भनेर सम्बोधन गर्दछ)। उनी भन्छन्, जब उनी ब्यूँझिए, उनी एक "आक्रमणकारी" को सामना गरे। सुरुदेखि, हामीले महसुस गर्छौं कि हामी द्वन्द्व, युद्धको परिदृश्यमा छौं, र विषय खतरामा छ ।
यसकारण, उसले आफ्नो विदाई सुरु गर्छ, जुन अन्त्यसम्म रहन्छ। गीत को। आफ्नो वार्ताकारलाई बिदाइ गर्नुको अलावा, उसले आफ्नै जीवनलाई अलविदा गरिरहेको जस्तो देखिन्छ ।
दोस्रो श्लोक
ओह, प्रतिरोधको सदस्य, मलाई लैजानुहोस्
हनी, अलविदा! प्रिय, अलविदा! प्रिय, अलविदा, अलविदा, अलविदा!
ओ, प्रतिरोधको सदस्य, मलाई टाढा लैजानुहोस्
किनकि मलाई म मर्छु जस्तो लाग्छ
प्रतिरोधलाई सोध्नुहोस् मद्दत, को आन्दोलनछापामार जसले नाजी सिपाहीहरू र मुसोलिनीको अधिनायकवादी शासनसँग लड्न खोजेका थिए।
हामीलाई इटालीको इतिहास र हिटलर र मुसोलिनीको शासन थाहा नभए पनि, हामी डर र उत्पीडनको वातावरणलाई कब्जा गर्न सक्छौं। विषयका शब्दहरू मार्फत।
यहाँ, उसले अब मृत्यु आउँदै गरेको महसुस गर्दै खतराको गम्भीरता लुकाउने आवश्यकता छैन। सायद यो व्यर्थ छ भनी थाहा भए पनि, उसले मद्दतको लागि फोन गरिरहन्छ।
तेस्रो श्लोक
र यदि म प्रतिरोधको सदस्यको रूपमा मरे
हनी, अलविदा! प्रिय, अलविदा! प्रिय, अलविदा, अलविदा, अलविदा!
र यदि म प्रतिरोधको सदस्यको रूपमा मरे भने
तिमीले मलाई गाड्नु पर्छ
तपाईंको मृत्युको सम्भावनाको लागि धेरैले राजीनामा दिए, म -गीतले आफूलाई "प्रतिरोधको सदस्य" को रूपमा ग्रहण गर्दछ। उहाँ फासिस्ट विरोधी सङ्घर्ष को हिस्सा हुनुहुन्छ र उहाँलाई थाहा छ कि यसले मर्ने सम्भावना बढाउँछ, आफ्नी श्रीमतीलाई सकेसम्म बिदाइ दिन्छ।
प्रतिरोधको सदस्यको रूपमा, केटालाई थाहा छ कि उसको भाग्यमा मर्ने सम्भावना बढी हुन्छ । यी पदहरूमा, यो उसले आफ्नो पार्टनरलाई तयार पार्दै र बलियो हुन आग्रह गरिरहेको जस्तो देखिन्छ।
गीतको द्रुत र जीवन्त लयको बावजुद, यसको सन्देश एकदमै दुखद छ: यहाँ, हिंसा एक प्राकृतिक भाग हो। जीवन। जीवन।
चौथो श्लोक
र मलाई पहाडमा गाड्नुहोस्
बेबी, अलविदा! प्रिय, अलविदा! प्रिय, अलविदा, अलविदा, अलविदा!
र मलाई उच्च स्थानमा गाड्नुहोस्पहाडहरू
एउटा सुन्दर फूलको छायाँमुनि
पहिले नै आफ्नो मृत्युको सामना गर्दै, त्यहाँ कुनै मुक्ति छैन भन्ने महसुस गर्दै, उसले आफ्नो साथीलाई पहाडको टुप्पोमा गाड्न आग्रह गर्छ। कतै माथि, अरूले देख्नको लागि।
अनाम छापामार एउटा "सुन्दर फूल" को छेउमा गाड्न चाहन्छ, एउटा छवि जुन आतंकको दृश्यसँग पूर्णतया भिन्न छ। आफैंलाई भेट्टाउँछ।
कथाको बीचमा यति अव्यवस्थित, यति गह्रौं, अचानक फूलजस्तै सरल र जीवन भरिपूर्ण कुरा देखापर्छ, जसले गीतलाई नयाँ सास दिन्छ।
पाँचौं श्लोक
<0 प्रिय, अलविदा! प्रिय, अलविदा, अलविदा, अलविदा!यहाँबाट जाने हरेक व्यक्तिले
मलाई भन्नेछन्: कस्तो सुन्दर फूल!
यो पनि हेर्नुहोस्: 23 सबै समयका उत्कृष्ट नाटक चलचित्रहरूपाँचौं श्लोकमा, यो केटा भन्छन्। माया गर्ने कसैलाई अलविदा। पदहरूमा, उसले अघिल्लो खण्डको तर्कलाई जारी राख्छ, उसले त्यो विशेष ठाउँमा किन गाड्न चाहन्छ भनी व्याख्या गर्दछ।
उनी आफ्नो चिहानमा फुल्ने फूल उसको होस् भन्ने चाहन्छन् अन्तिम<9 शक्तिको सन्देश र तपाईंको टोलीका साथीहरूलाई प्रोत्साहन। नियति तय भएको हुनाले, उसको मृत्युको सम्झना होस्, उसको कथाले अरूलाई प्रेरणा दिन सकोस् भन्ने चाहन्छ।
छैटौं श्लोक
र त्यो प्रतिरोधको फूल हुनेछ
हनी, अलविदा! प्रिय, अलविदा! प्रिय, अलविदा, अलविदा, अलविदा!
अनि त्यो प्रतिरोधको फूल हुनेछ
आफ्नो लागि मर्नेकोस्वतन्त्रता
यदि यो एक चक्र हो भने, यो छापामारलाई थाहा छ कि उसको मृत्युबाट केहि जन्मिनेछ, "प्रतिरोधको फूल", साहस र अवज्ञाको प्रतीक ।
<०> अन्तिम पटक, उसले वार्ताकारलाई बिदाइ भन्यो, मानौं उसलाई सान्त्वना दिन खोज्दै, किनकि उसलाई थाहा छ कि उसको मृत्यु व्यर्थ हुनेछैन: त्यहाँबाट केहि नयाँ जन्मिनेछ (वा अंकुरिने) भन्ने धारणा छ।सबै दुखद परिदृश्यको बावजुद, विषयले उनको उदाहरण समाजमा अर्को एउटा परिवर्तनको बीउ हुन सक्छ भन्ने विश्वास गरेको देखिन्छ र त्यसैले, अझै आशा छ।
सातौं श्लोक <7
र त्यो प्रतिरोधको फूल हुनेछ
स्वतन्त्रताको लागि मर्ने उहाँको
अन्तिम श्लोकले अघिल्लो खण्डको अन्तिम दुई पदहरू दोहोर्याउँछ। लिरिकल सेल्फले पहिले नै विगतमा आफ्नो बारेमा कुरा गरिरहेको छ, घोषणा गर्दै कि स्वतन्त्रताको नाममा मरे ।
हामी बलिदानको सामना गर्दैछौं भन्ने धारणा रहन्छ: कोही जो चिहानमा हिंड्छ र यसको बारेमा सचेत छ। जे होस्, यो केटालाई थाहा छ कि उसले हार मान्दैन, उसले लड्नु पर्छ, चाहे उसले आफ्नो कारणको लागि मरे पनि।
बेला सियाओ : गीतको इतिहास
गीतको उत्पत्ति
जस्तै प्रायः विषयवस्तुहरूमा हुन्छ जुन लोकप्रिय परम्पराको हिस्सा हो (मौखिक प्रसारणको), यो संगीत कसले रच्यो वा कसले बनायो भन्ने कुरा हामीलाई थाहा पाउन असम्भव छ। मूल गीत लेखे।
अधिकांश स्रोतहरूले सङ्गीत इटालीको उत्तर र उत्तरपूर्वमा देखा परेको संकेत गर्दछ,Mondinas, ग्रामीण कामदारहरू द्वारा बनाईएको हो जसले वर्षको निश्चित समयमा मात्र काम गर्यो।
मूल गीत अमानवीय काम गर्ने अवस्थाको निन्दा गरियो उनीहरूले धान रोपणमा सामना गरेका थिए। घाममा लाग्नुको अलावा, उनीहरूलाई शोषण र धम्की पनि दिइयो:
कुख्यात काम, थोरै पैसाको लागि।
यो संस्करणलाई 1962 मा जियोभाना डफिनी, पूर्व मोन्डिनाले रेकर्ड र लोकप्रिय बनाएको थियो। जो गायक बने।
Giovanna Daffini - Bella Ciao - (Mondina).wmvअर्को तर्फ, Bella Ciao को पनि Klezmer परम्पराको यहूदी गीतसँग धेरै समानताहरू छन्, जसलाई Oi Oi di Koilen र युक्रेनी मिस्का जिगानोफ द्वारा रचना गरिएको।
इटालियन प्रतिरोधको गान
यस संस्करणको सन्देश र यसको ऐतिहासिक विरासतलाई पूर्ण रूपमा बुझ्नको लागि, यो हो। केही अन्तर्राष्ट्रिय घटनाहरू स्मरण गर्न महत्त्वपूर्ण छ जसले विश्वको भाग्य निर्धारण गरिरहेको थियो।
1939 मा, मानवताको सबैभन्दा रक्तपातपूर्ण द्वन्द्व सुरु भएको थियो, दोस्रो विश्व युद्ध , जुन 1945 मा समाप्त भयो।
![](/wp-content/uploads/music/336/o9bey3x09h.jpg)
इटालियन तानाशाह बेनिटो मुसोलिनी (१८८३ – १९४५) को चित्र, सन् १९३० मा।
नेसनल फासिस्ट पार्टीका नेता बेनिटो मुसोलिनी सन् १९२२ मा इटालीको प्रधानमन्त्री बने। तीन वर्षौं पछि, पहिले नै अधिनायकवादी शासनमा, उनले आफूलाई "डुस" वा राष्ट्रको नेताको रूपमा स्थापित गरे।
1940 मा, तानाशाहले हिटलर, तथाकथित रोमसँग सम्झौतामा हस्ताक्षर गरे। - बर्लिन एक्सिस।त्यतिबेला इटाली युद्धमा प्रवेश गर्यो र जर्मनीको पक्षमा, मित्र राष्ट्रहरू (फ्रान्स, युनाइटेड किंगडम, संयुक्त राज्य अमेरिका र सोभियत संघ) विरुद्ध लड्न थाल्यो।
1943 मा, नाजी सैनिकहरू पहिले नै सडकहरूमा गस्ती गरिरहेका थिए र गठबन्धनहरू थिए। सेनाले देशमा आक्रमण गरे। जनताहरू द्वन्द्वमा मरिरहेका थिए र गरिबी र भोकसँगै लोकप्रिय विद्रोह बढ्दै गइरहेको थियो।
![](/wp-content/uploads/music/336/o9bey3x09h-1.jpg)
भेनिस सहरमा अप्रिल १९४५ मा पार्टिगियानीको चित्र।<3
त्यस बेला, इटालियन सैनिक र नागरिकहरू फासीवादी शक्तिहरूसँग लड्न एकजुट भए। इटालियन प्रतिरोध, जसलाई पार्टिगियानी पनि भनिन्छ, नाजी सेनाहरूको सबैभन्दा ठूलो विपक्षी आन्दोलनहरू मध्ये एक थियो।
इटालियन तानाशाही र जर्मन कब्जाविरुद्ध लड्दै , छापामारहरूले मुसोलिनीलाई मृत्युदण्ड दिन सफल भए। नाजीहरूले इटालीमा आत्मसमर्पण गरे।
शक्ति र उग्रवादको यो उदाहरणसँग सम्बन्धित, गीत संसारभर प्रतिध्वनित भयो र एक वास्तविक युद्धको आवाज बन्यो।
गीतको खुलासा
हामीले माथि उल्लेख गरेझैं, जियोभाना डफिनीको रेकर्डिङले मोन्डिनसको गीत रेकर्ड गर्न मद्दत गर्यो र यसलाई अझ लोकप्रिय बनायो।
सफलता ६० को दशकमा भयो र त्यो संयोगले थिएन: हामीलाई थाहा छ, यो समय धेरैले चिन्ह लगाइयो। सामाजिक आन्दोलनहरू, जस्तै श्रम र विद्यार्थी अधिकारका लागि सङ्घर्षहरू ।
यो कम्युनिष्ट युवा महोत्सवहरूमा पनि प्रसारित भएको थियो जुन विश्वव्यापी रूपमा बढ्यो।युरोप, इटालियन लडाकुहरूसँग जसले आफ्ना साथीहरूलाई गीत सिकाएका थिए।
बेला सियाओ इटालियन पार्टीसन्स गीतसमयसँगै, गीतको पक्षपाती संस्करण (प्रतिरोधलाई जनाउने) एउटा महत्त्वपूर्ण विरुद्ध भजन बन्यो। अधिनायकवाद र दमन ।
यसकारण, बेला सियाओ धेरै अन्तर्राष्ट्रिय प्रदर्शन र विरोध प्रदर्शनहरूमा नाप्न थाले। यो गीत संसारभरका कलाकारहरूद्वारा पनि रेकर्ड गरिएको थियो र यसका विभिन्न लयहरूमा संस्करणहरू छन्, स्का पङ्कदेखि साओ पाउलोबाट फङ्कसम्म।
गीतको अर्थ बेला सियाओ
तीव्र गतिको गीत, जस्तै मार्च वा लोकप्रिय उत्सवको कोरस, बेला सियाओ मा जस्तो देखिने भन्दा धेरै गाढा सन्देश छ।
यो पनि हेर्नुहोस्: कविता ओ बिचो म्यानुअल बान्डेरा द्वारा विश्लेषण र अर्थ संगगीतले जलवायु अनुवाद गर्दछ दमन र स्थायी खतरा जुन उसले तानाशाही सरकारको प्रभुत्व भएको र नाजीहरूले गस्ती गरेको समाजमा महसुस गरेको छ।
उनी मर्नेछन् भन्ने थाहा पाएर पनि, केटाले आफ्नो साथीलाई प्रतिरोध गर्न प्रोत्साहित गर्ने प्रयास गर्छ, अगाडि बढ्न र स्वतन्त्रतामा कहिल्यै हार नमान्नुहोस्।
भावनात्मक र पीडाले भरिएको, यो एउटा छापामार लडाकुको विदाई गीत हो जसले सबै कुराको बाबजुद पनि "फूल" मा आशा राख्छ। प्रतिरोधको" र अझै पनि विजय आउने विश्वास छ।
बेला सियाओ श्रृंखलामा ए कासा डे पापेल
हालका वर्षहरूमा, Bella Ciao ले स्पेनिस श्रृंखला A Casa de Papel को लागि लोकप्रियताको नयाँ लहर प्राप्त गरेको छ।
माकथा (जसले डाकुहरूको समूहलाई पछ्याउँछ जसले ठूलो डकैतीको योजना बनाइरहेको छ), संगीत धेरै परिभाषित खण्डहरूमा देखिन्छ।
बेला सियाओ ला कासा डे पापेल पूर्ण गीत प्रोफेसर र बर्लिनगिरोहले गाएको, गीत एक प्रकारको भजन हो जुन नेताले समूहको बाँकी भागमा प्रसारण गर्यो। इटालियन फासिस्ट विरोधी प्रतिरोधको हिस्सा हुनुहुने आफ्ना हजुरबुवा मार्फत प्रोफेसरले यस विषयवस्तुको बारेमा थाहा पाउनुभएको थियो।
श्रृङ्खलामा बेला सियाओ को प्रतीकात्मकता यस्तो देखिन्छ: यो हो। एक दमनकारी प्रणाली (यस अवस्थामा, वित्तीय प्रणाली) लड्न चाहनेहरूका लागि विद्रोहको रुवाइ ।
यो पनि पढ्नुहोस्: ब्राजिलको सैन्य तानाशाही बारे प्रसिद्ध गीतहरू