目次
ベラチャオ は、19世紀末の稲作農園で生まれたとされるイタリアの伝統的な歌です。
農村の作業歌として始まったが、第二次世界大戦中は反ファシズムの抵抗歌として知られるようになった。
最近、このテーマが思い出され、さらに有名になり、スペインのシリーズのサウンドトラックを統合しました。 の家です。 紙媒体 を発売し、観客動員数の記録を更新しました。
ベラチャオ : 作詞・作曲
この曲は、さまざまな時代に、さまざまな歌詞で歌われ、録音されてきたが、あるバージョンは、イタリアのファシズムを語るものとして、世界中で人気を博した。
その歴史的価値、そして美しさのために、私たちはこれを分析するつもりです(バソッティ楽団の録音では、最も有名なものの1つです)。
Bella Ciao - ORIGINALEUna mattina mi son' svegliato(ウナ・マティーナ・マイソン・スヴェリアート)
オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
Una mattina mi son' svegliato(ウナ・マティーナ・マイソン・スヴェリアート)
そして、私は侵略者を見つけた
パルティジャーノ、ポルタミ・ヴィア
オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
パルティジャーノ、ポルタミ・ヴィア
Ché mi sento di morir
E se Io muo da partigiano(私たちはパルチザンです
オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
E se Io muo da partigiano(私たちはパルチザンです
あなたは、あなたのことを考えなければならない
E seppellire lassù in montagna(モンターニャでラッスンする)。
関連項目: 縞模様のパジャマの少年(本と映画の概要)。オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
E seppellire lassù in montagna(モンターニャでラッスンする)。
Sotto l'ombra di un bel bel fior(美しい森の中で
通り過ぎるすべての人たち
オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
通りすがりの人たちはみんな
関連項目: バウハウス芸術学校(バウハウス運動)とは?Mi diranno: Che bel fior
そして、これがパーティの核となる
オ・ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、ベラ・チャオ、チャオ
そして、これがパルティジャーノのフィオーレです
Morto per la libertà
そして、これがパルティジャーノのフィオーレです
Morto per la libertà
音楽の翻訳・解析 ベラチャオ
第1スタンザ
ある朝、私は目を覚ました
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
ある朝、私は目を覚ました
そして、インベーダーを発見
この曲は、歌詞の主人公が、とても親しい(「親愛なる」と呼ぶ)人に向かって、「目が覚めたら、"侵略者 "とぶつかっていた」というところから始まります。 冒頭から、私たちは紛争、戦争というシナリオの中にいることに気づきます。 あぶないはなし .
このように、彼は曲の終わりまで続く別れを始めている。 対談相手への別れの他に、彼は次のように考えているようだ。 うんともすんともいわない .
第2スタンザ
ああ、レジスタンスの一員よ、私を連れていってくれ
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
ああ、レジスタンスの一員よ、私を連れていってくれ
だって、死にそうなんだもん。
レジスタンスに助けを求め、その ゲリラ運動 ナチス兵士やムッソリーニの権威主義体制に対抗しようとした。
イタリアの歴史やヒトラーやムッソリーニの支配を知らなくても、被写体の言葉から恐怖や抑圧の空気を汲み取ることができる。
ここでは、もはや深刻さを隠す必要もなく、「死が迫っている」と告げ、無駄だとわかっていながら、助けを求め続けている。
第3節
そして、もし私がレジスタンスの一員として死んだら
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
そして、もし私がレジスタンスの一員として死んだら
あなたは私を埋葬しなければならない
抒情的な自己は、自分の死の可能性をより諦め、自分を「レジスタンスの一員」であると仮定している。 彼はその一員である。 反ファシスト闘争 と、それが死ぬ可能性を高めることを知り、今のうちに妻に別れを告げます。
レジスタンスの一員として、対象者は、自分の 死屍累々 この詩では、まるで伴侶を用意し、強くなるように求めているようです。
この曲のテンポは速く、陽気でさえあるが、そのメッセージは非常に悲しいものだ:ここでは暴力は人生の自然な一部であるべきだ。
第4節
そして、私を山奥に埋葬する
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
そして、私を山奥に埋葬する
美しい花の木陰で
すでに自分の死が当たり前になっており、助からないことを悟っていた彼は、仲間に頼んで、自分を山の上、どこか高いところに埋めてもらい、他の人に見てもらえるようにする。
O アノニマスゲリラ 彼は「美しい花」の隣に埋葬されることを望みますが、それは彼が身を置く恐怖の光景とは全く対照的なイメージです。
そんな異和感のある、重苦しい語りの中に、突然、花のようなシンプルで生命力に溢れたものが現れ、曲に新たな息吹を与えてくれるのです。
第五段
通りすがりの皆さん
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
通りすがりの皆さん
彼らは私にこう言うでしょう:なんて美しい花なんだろう!
第5段では、大切な人との別れを惜しみつつ、前節に引き続き、なぜその場所に埋葬されたいのか、その理由を述べています。
彼は、自分の墓に咲く花を、自分の 最新 ちからだより 自分の運命は決まっているのだから、自分の死を記憶してもらい、自分の物語が他の人を感動させることを望んでいる。
第六段
そしてそれは、レジスタンスの花となる
ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ! ベイビー、バイバイ!
そしてそれは、レジスタンスの花となる
自由のために死んだ彼の
まるでサイクルのように、このゲリラは、自分の死から何かが生まれることを知っている、「レジスタンスの花」である 豪毅・反骨 .
最後に対談相手に慰めるように別れを告げるのは、自分の死が決して無駄ではないことを知っているからだ。そこには、そこから新しいものが生まれる(芽生える)という考えがある。
悲劇的なシナリオにもかかわらず、この被験者は、自分の例がもう1つあると信じているようだ。 へんしんのたね だから、まだ希望があるんです。
第七段
そしてそれは、レジスタンスの花となる
自由のために死んだ彼の
最後のスタンザは、前節の最後の2節を繰り返す。 話し手はすでに過去形で自分自身について語り、次のように述べている。 自由の名の下に死んだ .
墓場に向かって歩いている人、それを自覚している人、しかし、この対象は、自分の目的のために死んでもあきらめない、戦わなければならないと知っている、そんな生贄に直面しているような印象です。
ベラチャオ 音楽の歴史
曲の成り立ち
の一部であるテーマについては、通常、そうなります。 みんぞくでんしょう というのは、誰が作曲したのか、誰がオリジナルの歌詞を書いたのか、知ることができないからです。
この音楽は、イタリア北部や北東部で生まれたもので、1年のうち特定の時期にしか働かない農村労働者であるモンディーナによって作られたとする資料がほとんどです。
オリジナルの歌詞 労働条件を非難した 太陽に叩かれるだけでなく、搾取され、脅迫されることもあった:
大した金額でもないのに悪名高い作品
このバージョンは、1962年に元モンディーナから歌手に転身したジョバンナ・ダッフィーニが録音し、広まった。
ジョヴァンナ・ダッフィーニ - ベラ・チャオ - (モンディーナ).wmvその一方で ベラチャオ という、クレズマー伝統のユダヤ人の歌と多くの類似点があります。 オーイ・ディ・コイレン で、ウクライナのミシュカ・ジガノフが作曲した。
イタリアの抵抗のアンセム
このバージョンのメッセージとその歴史的遺産を十分に理解するためには、世界の運命を決定づけたいくつかの国際的な出来事を思い出すことが重要です。
1939年、人類で最も血なまぐさい対決のひとつが始まっていた。 第二次世界大戦 1945年に終了した。
イタリアの独裁者ベニート・ムッソリーニ(1883〜1945)の肖像画(1930年)。
1922年にイタリアの首相に就任したファシスト党のリーダー、ベニート・ムッソリーニは、その3年後、すでにイタリアを支配していた。 ぜんたいしゅぎたいせい そして、「ドゥーチェ」(国家の指導者)としての地位を確立した。
1940年、独裁者はヒトラーとローマ・ベルリン枢軸と呼ばれる協定を結び、イタリアは参戦し、ドイツ側について連合国(フランス、イギリス、アメリカ、ソビエト連邦)と戦うようになった。
1943年、すでにナチスの兵士が街をパトロールし、連合軍が侵攻していた。 紛争の中で人々が死んでいき 民衆蜂起 は、貧困や飢餓とともに拡大していました。
1945年4月、ヴェネツィア市内にてパルティジャーニの肖像画。
当時、イタリアの兵士と市民が団結してファシスト軍と戦った。 イタリアのレジスタンス(パルティジャーニとも呼ばれる)は、ナチス軍に対する最大の反対運動の一つであった。
イタリアの独裁政権とドイツの占領下と闘う そして、パルチザンはムッソリーニを処刑し、イタリアでナチスを降伏させることに成功した。
このパワーと過激さの見本と相まって、この曲は世界中に響き渡り、本当の意味でのバトルクライムとなったのです。
音楽の普及
前述したように、ジョバンナ・ダッフィーニの録音は、モンディーナの歌唱を記録し、その普及に貢献した。
この成功は1960年代に起こったものですが、これは偶然ではありません。ご存知のように、この時代には様々な社会運動がありました。 ろうどうと学生の権利 .
また、ヨーロッパ各地に増えていた共産主義青年祭では、イタリアの過激派が同志にこの唱歌を教え、受け継がれていた。
ベラ・チャオ イタリアン・パルチザンの歌やがて、この曲のパルチザン版(レジスタンスに言及したもの)は、重要な意味を持つようになりました。 反体制讃歌 .
このように ベラチャオ また、この曲は世界中のアーティストによって録音され、スカ・パンクからファンク・パウリスタまで、さまざまなリズムで唱和されています。
音楽の意味 ベラチャオ
行進曲や人気のある祝祭の合唱曲など、テンポの速い曲です、 ベラチャオ は、見た目よりもずっと暗いメッセージを持っています。
を訳した曲です。 威圧感・脅威感 権威主義的な政府が支配し、ナチスが巡回する社会で感じたこと。
死ぬとわかっていても、抵抗し、前に進み、自由をあきらめないよう、主体は仲間を励まそうとする。
エキサイティングで苦悩に満ちた、この作品は 別れの歌 どんなことがあっても「抵抗の花」に希望を持ち続け、勝利が訪れると信じてやまないゲリラの。
ベラチャオ シリーズで ザ・ペーパーハウス
近年では ベラチャオ は、スペインのシリーズによって新たな人気の波が押し寄せています。 ザ・ペーパーハウス .
物語(大規模な強盗を計画する盗賊団を描く)の中で、音楽はいくつかの重要なパッセージで登場します。
ベラ・チャオ・ラ・カサ・デ・パペル フル・ソング Professor & Berlinこの歌は、リーダーが他のメンバーに伝えた賛美歌のようなものです。 教授は、イタリアの反ファシストレジスタンスの一員であった祖父を通じて、このテーマを知っていたはずです。
を象徴しています。 ベラチャオ をシリーズで展開しているようです。 叛逆の叫び 抑圧的なシステム(この場合、金融システム)と戦いたい人のために。
あわせて読みたい: ブラジル軍事独裁政権を歌った名曲たち