Bella Ciao: музичка историја, анализа и значење

Bella Ciao: музичка историја, анализа и значење
Patrick Gray

Bella Ciao е традиционална италијанска песна за која се верува дека потекнува од оризовите полиња на крајот на 19 век.

Иако започнала како рурална трудова песна, песната е најпозната по тоа што е песна на антифашистичкиот отпор за време на Втората светска војна.

Неодамна, темата остана запаметена и стана уште попозната, интегрирајќи ја саундтракот на шпанската серија A Casa de Papel , кој ги собори рекордите на публиката.

Bella Ciao : текст и музика

Иако песната е отпеана и снимена во неколку различни времиња, со различни текстови, една верзија стана популарна низ целиот свет: онаа што зборуваше за италијанскиот фашизам.

Поради неговата историска вредност, а исто така и поради нејзината убавина, ова е онаа по која одиме да се анализира (во снимката на Banda Bassotti , еден од најпознатите).

Bella Ciao - ORIGINALE

A mattina mi son' svegliato

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao , ciao

A mattina mi son' svegliato

E ho trovato l'invasor

O partigiano, portami via

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao

O partigiano, portami via

Ché mi sento di morir

E se io muoio da partigiano

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao

E se io muoio da partigiano

Tu mi devi seppellir

E seppellire lassù in Montagna

O bella чао, бела чао, бела чао, чао, чао

Eseppellire lassù во Монтања

Sotto l'ombra di un bel fior

Tutte le genti che passerno

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao

Tuttle le genti che passerno

Mi diranno: Che bel fior

E quest' è il fiore del partigiano

O bella ciao, bella ciao, bella ciao , ciao, ciao

E quest'è il fiore del partigiano

Dead for free

E quest'è il fiore del partigiano

Dead per la libertà

Превод и анализа на песната Bella Ciao

Прва строфа

Едно утро, се разбудив

Душо, збогум ! Мила, збогум! Бебе, збогум, збогум, збогум!

Едно утро, се разбудив

И најдов прекршител

Исто така види: Модерна уметност: движења и уметници во Бразил и во светот

Песната започнува со лирскиот субјект кој му се обраќа на некого со кој е во врска непосредна близина (и се обраќа како „душо“). Тој вели дека, кога се разбудил, наишол лице в лице со „напаѓач“. Од самиот почеток сфаќаме дека сме во сценарио на конфликт, на војна и дека субјектот е во опасност .

Така тој го започнува своето збогување кое трае до крај на песната. Освен што се збогува со соговорникот, изгледа дека се збогува и со сопствениот живот .

Втора строфа

О, член на Отпорот, одведи ме

Душо, збогум! Мила, збогум! Мила, збогум, збогум, збогум!

О, член на Отпорот, одведи ме

Бидејќи се чувствувам како да умрам

Побарајте го Отпорот за помош, движењето нагерилец кој се обиде да се бори против нацистичките војници и авторитарниот режим на Мусолини.

Дури и да не ја знаевме историјата на Италија и владеењето на Хитлер и Мусолини, можеме да ја доловиме атмосферата на страв и угнетување преку зборовите на субјектот.

Тука веќе нема потреба да ја крие сериозноста на заканата, соопштувајќи дека чувствува дека смртта доаѓа. И покрај тоа што знае дека веројатно е залудно, тој постојано повикува на помош.

Трета строфа

И ако умрам како член на Отпорот

Душо, збогум! Мила, збогум! Мила, збогум, збогум, збогум!

И ако умрам како член на Отпорот

Мораш да ме закопаш

Повеќе резигниран на можноста за твоја смрт, I -lyrical се претпоставува себеси како „член на Отпорот“. Тој е дел од антифашистичката борба и знае дека тоа ја зголемува можноста да умре, збогувајќи се со сопругата додека може.

Како член на Отпорот, момчето знае дека неговата судбина е поверојатно да умре . Во овие стихови како да ја подготвува својата партнерка и бара од неа да биде силна.

И покрај брзиот, па дури и жив ритам на песната, нејзината порака е доста тажна: овде насилството е природен дел од живот. живот.

Четврта строфа

И закопај ме високо во планините

Дебе, збогум! Мила, збогум! Мила, збогум, збогум, збогум!

И закопај ме високо вопланини

Под сенката на еден прекрасен цвет

Веќе соочен со својата смрт како дадена, сфаќајќи дека нема да има спас, тој го замолува својот придружник да го закопа на врвот на една планина, во некаде високо, за да го видат другите.

анонимниот герилец сака да биде погребан покрај „убав цвет“, слика која е целосно во контраст со панорамата на теророт во која тој се пронаоѓа себеси.

Во средината на наративот толку дисфоричен, толку тежок, одеднаш се појавува нешто едноставно и полно со живот како цвет, кое и дава нов здив на песната.

Петта строфа

Сите луѓе што минуваат

Душо, збогум! Мила, збогум! Мила, збогум, збогум, збогум!

Секој што ќе помине

Ќе ми каже: Колку убав цвет!

Во петтата строфа, овој човек постојано вели збогум на некој што сака. Во стиховите го продолжува образложението на претходниот пасус, објаснувајќи зошто сака да биде погребан на тоа конкретно место.

Сака цветот што ќе израсне на неговиот гроб да му биде последен порака за сила и охрабрување до вашите соиграчи. Бидејќи судбината е поставена, тој сака неговата смрт да биде запаметена, за да може неговата приказна да ги инспирира другите.

Шеста строфа

И тоа ќе биде цветот на Отпорот

Душо, збогум! Мила, збогум! Мила, збогум, збогум, збогум!

И тоа ќе биде цветот на Отпорот

На оној кој загина заслобода

Како да е циклус, овој герилец знае дека од неговата смрт ќе се роди нешто, „цветот на отпорот“, симбол на храброст и непокорност .

За последен пат се збогува со соговорничката, како да се обидува да ја утеши, бидејќи знае дека неговата смрт нема да биде залудна: постои идејата дека оттаму ќе се роди (или ќе никне) нешто ново.

И покрај сето трагично сценарио, субјектот се чини дека верува дека неговиот пример може да биде уште една семе на трансформација во општеството и дека, според тоа, сè уште има надеж.

Седмата строфа

А тоа ќе биде цветот на Отпорот

На оној што загина за слобода

Последната строфа ги повторува последните два стиха од претходниот пасус. Лирското јас веќе зборува за себе во минатото, изјавувајќи дека умрел во име на слободата .

Останува впечатокот дека сме пред жртва: некој што оди до гробот и е свесен за тоа. Сепак, овој човек знае дека не може да се откаже, мора да се бори, дури и ако умре за својата кауза.

Bella Ciao : историјата на песната

Потеклото на песната

Како што често се случува со темите кои се дел од популарната традиција (на усното пренесување), невозможно е да знаеме кој ја составил музиката или го напишал оригиналниот текст.

Повеќето извори укажуваат дека музиката ќе се појавила на север и североисток на Италија,создадени од Мондина, рурални работници кои работеле само во одредени периоди од годината.

Оригиналните стихови ги осудувале нечовечките работни услови со кои се соочувале во плантажите со ориз. Покрај тоа што ги погоди сонцето, тие беа и искористувани и им се закануваа:

Злогласна работа, за малку пари.

Оваа верзија е снимена и популаризирана во 1962 година од Џована Дафини, поранешна мондина која стана пејачка.

Џована Дафини - Бела Чиао - (Мондина).wmv

Од друга страна, Bella Ciao исто така има многу сличности со една еврејска песна, од традицијата на Клезмер, наречена Oi Oi di Koilen и компонирана од Украинецот Мишка Зиганов.

Химна на италијанскиот отпор

За целосно разбирање на пораката на оваа верзија и нејзиното историско наследство, таа е важно е да се потсетиме на некои меѓународни настани кои ја диктираа судбината на светот.

Во 1939 година започна една од најкрвавите конфронтации на човештвото, Втората светска војна , која заврши во 1945 година.

Портрет на италијанскиот диктатор Бенито Мусолини (1883 — 1945), во 1930 година.

Бенито Мусолини, лидер на Националната фашистичка партија, стана италијански премиер во 1922 година. Тројца години подоцна, веќе во режим тоталитарец , тој се етаблираше како „Дуце“ или водач на нацијата.

Во 1940 година, диктаторот потпиша договор со Хитлер, т.н. - Берлинска оска.Тогаш Италија влезе во војната и почна да се бори на страната на Германија, против сојузниците (Франција, Обединетото Кралство, Соединетите Американски Држави и Советскиот Сојуз).

Во 1943 година, нацистичките војници веќе патролираат по улиците и се здружија трупите ја нападнаа земјата. Луѓето умираа во конфликтите, а народниот бунт растеше, заедно со сиромаштијата и гладот.

Портрет на Партиџиани во градот Венеција, во април 1945 година.

Во тоа време, италијанските војници и цивили се обединија да се борат против фашистичките сили. Италијанскиот отпор, познат и како Партиџиани, беше едно од најголемите опозициски движења на нацистичките војски.

Борејќи се против италијанската диктатура и германската окупација , герилците успеаја да го погубат Мусолини и да направат нацистите се предадоа во Италија.

Поврзана со овој пример на моќ и милитантност, песната одекна низ светот и стана вистински воен крик.

Откривање на песната

Како што споменавме погоре, снимката на Џована Дафини помогна да се сними пеењето на мондините и да се направи попопуларен.

Успехот се случи во 60-тите и тоа не беше случајно: како што знаеме, овој пат беше обележан со неколку општествени движења, како што се борбите за работни и студентски права .

Таа беше емитувана и на Комунистичките младински фестивали кои се намножија во текот наЕвропа, со италијанските милитанти кои ја научија песната на нивните придружници.

Bella Ciao Песна за италијанските партизани

Со текот на времето, партизанската верзија на песната (онаа што се однесува на Отпорот) стана важна химна против авторитаризам и угнетување .

Така, Bella Ciao почна да се скандира на неколку меѓународни демонстрации и протести. Песната е снимена и од уметници од целиот свет и има верзии во различни ритми, од ска панк до фанк од Сао Паоло.

Значењето на песната Bella Ciao

Песна со брзо темпо, како марш или хор на народната прослава, Bella Ciao има многу помрачна порака отколку што изгледа.

Песната ја преведува климата на угнетување и постојана закана што се чувствува во општество во кое доминира авторитарна влада и патролирано од нацистите.

Дури и знаејќи дека ќе умре, момчето се обидува да ја охрабри својата партнерка да се спротивстави, да оди напред и никогаш да не се откаже од слободата.

Емотивно и полно со страдање, ова е проштална песна на герилски борец кој и покрај се продолжува да има надеж во „цветот на отпорот“ и сè уште верува дека победата ќе дојде.

Bella Ciao во серијата A Casa de Papel

Во последните години, Bella Ciao стекна нов бран на популарност благодарение на шпанската серија A Casa de Papel .

Вонаративот (кој следи група бандити кои планираат голем грабеж), музиката се појавува во неколку дефинирачки пасуси.

Bella Ciao La Casa De Papel Професор за целосна песна & засилувач; Берлин

Пеана од бандата, песната е еден вид химна што водачот ја пренел на остатокот од групата. Професорот би знаел за темата преку неговиот дедо, кој бил дел од италијанскиот антифашистички отпор.

Симболгијата на Bella Ciao во серијата изгледа е следна: тоа е крик на револт за оние кои сакаат да се борат против угнетувачки систем (во овој случај, финансискиот систем).

Исто така прочитајте: Познати песни за бразилската воена диктатура

Исто така види: Готичка уметност: апстрактно, значење, сликарство, витраж, скулптура



Patrick Gray
Patrick Gray
Патрик Греј е писател, истражувач и претприемач со страст за истражување на пресекот на креативноста, иновациите и човечкиот потенцијал. Како автор на блогот „Култура на генијалците“, тој работи на откривање на тајните на тимовите и поединците со високи перформанси кои постигнале извонреден успех на различни полиња. Патрик исто така е ко-основач на консултантска фирма која им помага на организациите да развијат иновативни стратегии и да негуваат креативни култури. Неговата работа е претставена во бројни публикации, вклучувајќи ги Форбс, Брза компанија и Претприемач. Со позадина во психологијата и бизнисот, Патрик носи уникатна перспектива на неговото пишување, комбинирајќи сознанија засновани на наука со практични совети за читателите кои сакаат да го отклучат сопствениот потенцијал и да создадат поиновативен свет.