Đây là nước Mỹ của Chidish Gambino: phân tích lời bài hát và video

Đây là nước Mỹ của Chidish Gambino: phân tích lời bài hát và video
Patrick Gray

Đây là nước Mỹ là một bài hát của rapper người Mỹ Childish Gambino phát hành vào tháng 5 năm 2018. Nội dung chỉ trích xã hội trong các câu hát khiến chủ đề trở thành một bài ca đương đại chống phân biệt chủng tộc , phản ánh cách thức mà Hoa Kỳ đối xử với dân số da đen của nó .

Video do đạo diễn người Nhật Hiro Murai thực hiện đã gây ra một cuộc tranh cãi lớn trên toàn thế giới, đạt 85 triệu lượt xem trong một tuần. Mặc dù thoạt nhìn có vẻ kỳ quái, nhưng video thuật lại một số phân biệt chủng tộc xuyên suốt lịch sử đất nước.

Nhạc và video Đây là nước Mỹ của Childish Gambino

Childish Gambino - This Is America (Video chính thức)

Phân tích và dịch lời bài hát

Với Đây là nước Mỹ, Childish Gambino đưa ra một bài bình luận chính trị và xã hội thông minh và khiêu khích về cách người da đen sống và bị đối xử ở Hoa Kỳ.

Thường bị xã hội da trắng coi là khuôn mẫu bạo lực hoặc giải trí đơn thuần (âm nhạc, khiêu vũ), sự áp bức và phân biệt chủng tộc của họ bị xóa bỏ, đặt ở phía sau.

Vấn đề này được khám phá sâu hơn trong video do Hiro Murai đạo diễn, mặc dù bản thân lời bài hát đã dẫn đến những suy tư này. Điều này thể hiện rất rõ trong những câu đầu tiên, khi ca sĩ tổng kết quan điểm hạn chế và định kiến ​​còn tồn tại về người da đen Bắc Mỹ.

Khổ thơ đầu tiên

We just(yeah)

Bữa tiệc chỉ dành cho bạn (yeah)

Chúng tôi chỉ muốn tiền (yeah)

Tiền chỉ dành cho bạn (bạn)

Tôi biết bạn muốn tiệc tùng (yeah)

Bữa tiệc chỉ dành cho tôi (yeah)

Cô gái, bạn đã khiến tôi nhảy múa (vâng, cô gái, bạn đã khiến tôi nhảy múa)

Nhảy và lắc khung hình (bạn)

Đây là nước Mỹ

Đừng bắt bạn trượt chân

Đừng bắt bạn trượt chân

Hãy nhìn xem tôi đang làm gì vậy

Đây là nước Mỹ (woo)

Đừng bắt bạn trượt chân

Đừng bắt bạn trượt ngã

Hãy xem tôi đang làm gì đây

Đây là nước Mỹ (skrrt, skrrt, woo)

Đừng bắt bạn trượt chân (ayy)

Hãy nhìn xem tôi đang sống như thế nào bây giờ

Cảnh sát đang vấp ngã bây giờ (woo)

Vâng, đây là nước Mỹ (woo, ayy)

Súng trong người tôi khu vực (từ, khu vực của tôi)

Tôi có dây đeo (ayy, ayy)

Tôi phải bế chúng

Vâng, vâng, tôi sẽ đi vào đây ( ugh)

Yeah, yeah, đây là du kích (woo)

Yeah, yeah, tôi sẽ đi lấy cái túi

Yeah, yeah, hoặc tôi sẽ lấy miếng đệm

Yeah, yeah, tôi rất lạnh lùng như yeah (yeah)

Tôi rất mê như yeah (woo)

Chúng ta sẽ thổi bay như yeah (thẳng lên, uh)

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, nói với ai đó

Bạn đi nói với ai đó

Bà nói với tôi

Nhận tiền của bạn, Black man (lấy tiền của bạn)

Nhận tiền của bạn, Black man (lấy tiền của bạn)

Nhận tiền của bạn, Black man (lấy của bạn, Black man)

Nhận tiền của bạn đi, Người đàn ông da đen (hãy lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen)

Người đàn ông da đen

Đây là nước Mỹ (woo,ayy)

Đừng bắt bạn trượt chân (woo, woo, đừng bắt bạn trượt chân nữa)

Đừng bắt bạn trượt chân (ayy, woah)

Hãy xem tôi đang chuẩn bị gì (Slime!)

Đây là nước Mỹ (yeah, yeah)

Đừng bắt bạn trượt chân (woah, ayy ) )

Đừng bắt bạn trượt chân (ayy, woo)

Hãy nhìn xem tôi đang làm gì (ayy)

Hãy nhìn xem tôi lập dị như thế nào ' out (hey)

Tôi rất phù hợp (Tôi rất phù hợp, woo)

Tôi đang mặc Gucci (Tôi đang mặc Gucci)

Tôi ' rất đẹp (yeah, yeah)

Tôi sẽ hiểu (ayy, tôi sẽ hiểu)

Hãy xem tôi di chuyển (blaow)

Đây là một celly (ha)

Đó là một công cụ (vâng)

Trên Kodak của tôi (woo, Black)

Xem thêm: 5 truyện ngắn nên đọc ngay bây giờ

Ồ, biết điều đó (vâng, biết điều đó, giữ on )

Lấy đi (lấy đi, lấy đi)

Ồ, làm đi (21)

Các ban nhạc hunnid, các ban nhạc hunnid, các ban nhạc hunnid (các ban nhạc hunnid)

Xem thêm: Biểu diễn nghệ thuật là gì: 8 ví dụ để hiểu ngôn ngữ này

Hàng lậu, hàng lậu, hàng lậu (hàng lậu)

Tôi đã cắm đầu vào Oaxaca (woah)

Họ sẽ tìm thấy bạn như blocka (blaow)

Ooh- ooh -ooh-ooh-ooh, hãy nói với ai đó

Nước Mỹ, tôi vừa kiểm tra danh sách theo dõi của mình và

Bạn hãy nói với ai đó

Bạn thật khốn nạn nợ tôi

Bà nói với tôi

Lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen (người đàn ông da đen)

Lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen (người đàn ông da đen)

Lấy tiền của bạn, Người da đen (lấy của bạn , Người đàn ông da đen)

Lấy tiền của bạn đi, Người đàn ông da đen (lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen)

Người đàn ông da đen

(Một, hai, ba, nằm xuống)

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, nói với ai đó

Bạn đi nói với ai đó

Bà nóitôi, "Lấy tiền của bạn"

Lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen (Người đàn ông da đen)

Lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen (Người đàn ông da đen)

Lấy tiền của bạn, Người đàn ông da đen người đàn ông (Người đàn ông da đen)

Nhận tiền của bạn, Người đàn ông da đen (Người đàn ông da đen)

Người đàn ông da đen

Bạn chỉ là một người đàn ông Da đen trên thế giới này

Bạn chỉ là một mã vạch, ayy

Bạn chỉ là một người da đen trong thế giới này

Lái xe nước ngoài đắt tiền, ayy

Bạn chỉ là một gã da đen, yeah

Tôi đã nhốt nó ở sân sau

Không có lẽ không phải là cuộc sống đối với một con chó

Đối với một con chó lớn

Gặp nó cũng được

    chúng tôi muốn một bữa tiệc

    Bữa tiệc chỉ dành cho bạn

    Chúng tôi chỉ muốn tiền

    Tiền chỉ dành cho bạn

    Đây là một lời chỉ trích mạnh mẽ về văn hóa Mỹ và thế giới rap. Gambino vạch trần và mỉa mai hình ảnh của một thanh niên da đen vô tích sự và bị xa lánh thường xuất hiện trong các bài hát rap và văn hóa đại chúng . Chính những bài hát được sản xuất bởi các nghệ sĩ da đen thành công thường đạt đến đỉnh cao chính xác bởi vì họ nuôi dưỡng hình ảnh giới hạn này mang tính giải trí và thích thú cho văn hóa da trắng.

    Điệp khúc

    Đây là nước Mỹ

    Don' đừng để bị trượt ngã

    Hãy nhìn xem tôi đang làm gì

    Vì vậy, đoạn điệp khúc làm rõ rằng đây là sự thể hiện của Hệ thống của Mỹ khiến những người da đen trở thành chủ nghĩa kỳ lạ hoặc trò giải trí, phớt lờ họ cuộc đấu tranh và sự phân biệt đối xử mà họ đã phải chịu trong nhiều thế kỷ.

    Mặc dù về mặt pháp lý, quyền của mọi công dân là như nhau, Childish nhớ rằng một người da đen không thể "trượt". Bạn phải luôn kiễng chân lên, không được chùn bước một giây khi sống trong một xã hội phân biệt chủng tộc.

    Khổ thơ thứ hai

    Vâng, đây là nước Mỹ

    Súng trong khu vực của tôi

    Tôi có súng trường

    Tôi phải mang theo nó

    Vâng, vâng, tôi sẽ tham gia vào nó

    Vâng, vâng, đây là du kích

    Trong khổ thơ này, bài phát biểu của Gambino rất gần với những gì phổ biến trong rap Bắc Mỹ, thuật lại cách mà chủ đề da đen làm phiềncảnh sát và những xung đột mà anh ấy gặp phải trên đường phố.

    Phơi bày bối cảnh xã hội bạo lực mà từ đó nảy sinh những câu chuyện này , anh ấy nói về thực tế của mình với tư cách là một du kích, nơi anh ấy cần được trang bị vũ khí để chống lại tự bảo vệ mình và sống sót.

    Tiền điệp khúc

    Đi nói với ai đó

    Bà đã nói với tôi rồi

    Lấy tiền của mày đi, thằng da đen

    Trong đoạn văn này, đối tượng tái hiện điều mà anh ta đã nghe cả đời: "lấy tiền của anh đi, người da đen". Bài học đó, được lưu truyền từ đời này sang đời khác, vẫn còn tiềm ẩn trong xã hội Mỹ. Trên thực tế, điều này dường như có nghĩa là để sống yên bình và được tôn trọng, một người da đen phải đạt được thành công và ổn định tài chính.

    Có nghĩa là, ở Hoa Kỳ, ý tưởng tồn tại rằng một người da đen cần có sức mạnh kinh tế để được đối xử như một công dân xứng đáng với các quyền của họ .

    Khổ thơ thứ ba

    Tôi đã chuẩn bị sẵn sàng rồi

    Tôi đang ở Gucci

    Tôi đẹp trai quá

    Tôi sẽ làm được

    Hãy xem cách tôi di chuyển

    Trong dòng suy nghĩ này, đối tượng trưng ra bộ quần áo đắt tiền của mình , điện thoại di động, ô tô nhập khẩu của anh ấy là những dấu hiệu bên ngoài của sự giàu có khẳng định thành công của anh ấy.

    Không còn muốn chứng minh giá trị của mình thông qua sự phô trương về các cuộc chinh phục của mình, anh ấy cho xã hội da trắng thấy rằng anh ấy đang đạt được tất cả những mục tiêu họ đặt ra cho anh ấy nhưng anh ấy không muốn dừng lại ở đó .

    Khổ thơ thứ tư

    Nước Mỹ, tôi đã kiểm tra danh sách của mìnhnhững người theo dõi và

    Đi nói với ai đó

    Mày là lũ khốn nợ tao

    Bà bảo tao rồi

    Lấy tiền đi thằng da đen

    Khổ thơ thứ tư tiếp tục ý tưởng có trong những câu trước, làm rõ rằng chủ thể không hài lòng chỉ với tiền bạc và danh vọng. Phát biểu trước đất nước và khoe khoang thành công của mình, anh ấy nói rằng vẫn còn mắc nợ anh ấy, người của anh ấy .

    Khổ thơ thứ năm

    Bạn chỉ là một người da đen trên thế giới này

    Bạn chỉ là một mã vạch

    Bạn' anh chỉ là một người da đen trên thế giới này

    Lái những chiếc xe nhập khẩu sang trọng

    Anh chỉ là một con chó to, yeah

    Tôi đã nhốt anh ta ở sân sau

    Không, có lẽ không phải là cuộc sống cho một con chó

    Cho một con chó lớn

    Trong khổ thơ cuối cùng, Gambino nói lên tiếng nói của xã hội da trắng, bảo thủ, phân biệt chủng tộc và là người thừa kế hàng thế kỷ của chế độ nô lệ và phân biệt chủng tộc phân biệt. Anh ấy nói với ai đó, bản thân anh ấy, công chúng, tất cả những người da đen, lặp lại điều mà thế giới luôn nói với anh ấy: "bạn chỉ là một người da đen trên thế giới này".

    Đi xa hơn, nói rằng nó bị giới hạn trong một "mã vạch", được tạo ra để kiếm và tiêu, để tiêu dùng và nuôi sống xã hội tư bản. Nó cho thấy rằng Văn hóa Mỹ luôn muốn dạy bạn rằng tất cả những gì bạn có thể khao khát là lái một chiếc ô tô nhập khẩu, thể hiện sự giàu có như một hình thức xác nhận .

    Tuy nhiên, những câu thơ cuối cùng cho thấyrằng một cá nhân da đen dù có kiếm được tiền ở Mỹ, dù có trở thành "big dog" thì tính mạng của anh ta vẫn tiếp tục bị xã hội phân biệt chủng tộc coi thường.

    Như vậy, anh so sánh người da đen bị người da trắng tôn sùng văn hóa cho những chú chó bị mắc kẹt ở sân sau, cho thấy rằng chúng xứng đáng được nhiều hơn, rằng việc đấu tranh cho điều gì đó tốt đẹp hơn là điều cấp thiết.

    Phân tích và giải thích video

    Bắt đầu từ thông điệp được thể hiện trong bài hát , video của This is America là tập hợp các tham chiếu đến phân biệt chủng tộc ở Hoa Kỳ . Được xây dựng theo một cách có vẻ đơn giản, nó chứa đầy những biểu tượng ẩn giấu mà người xem cần giải mã.

    Có lẽ do bản chất bí ẩn của nó, nó đã trở thành đối tượng thu hút sự chú ý và nhiệt tình của công chúng quốc tế, những người tìm kiếm để hiểu sâu sắc hơn thông điệp mà Childish Gambino truyền tải.

    Uncle Ruckus (The Boondocks)

    Ở đầu video, một điều khiến khán giả thấy lạ là tư thế của Gambino, cũng như biểu hiện trên khuôn mặt của anh ấy, với một trong những đôi mắt googly. Đây là ám chỉ đến chú Ruckus, một nhân vật trong truyện tranh và loạt phim hoạt hình The Boondocks.

    Ruckus, nhân vật phản diện chính của cốt truyện, là một ông già mặc dù là người da đen nhưng lại căm ghét và coi thường toàn bộ nền văn hóa của mình. Thậm chí, đôi khi ông ta còn phủ nhận danh tính của mình, cho rằng mình mắc một căn bệnh đã làm thay đổi màu da của mìnhda.

    Chỉ với một hình ảnh, Gambino châm biếm những người da đen tái tạo định kiến ​​chủng tộc và quay lưng lại với di sản văn hóa và chủng tộc của chính họ, bị ám ảnh bởi một nền văn hóa da trắng coi thường họ.

    Jim Crow (nhân vật tạp kỹ phân biệt chủng tộc)

    Một cảnh rất mang tính biểu tượng khác đã gây ra nhiều cuộc thảo luận là cảnh Gambino bắn một người đàn ông trùm đầu. Đúng lúc đó, bài hát chuyển từ nhịp điệu châu Phi sang nhịp bẫy, một phong cách đương đại được đánh dấu bằng bạo lực quá mức.

    Vị trí kỳ lạ và gần như vô lý của rapper vào thời điểm đó của cảnh quay đó không phải là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Đây là tài liệu tham khảo về Jim Crow, một nhân vật tạp kỹ do Thomas D. Rice tạo ra vào năm 1832. Ca sĩ kiêm diễn viên, với khuôn mặt được vẽ bằng mực đen (mặc đồ đen) tái hiện những định kiến ​​thời bấy giờ, chế giễu người da đen .

    Tác động của nhân vật này lớn đến mức "Jim Crow" trở thành một cách nói miệt thị về người da đen . Nó cũng đặt tên cho bộ luật tiểu bang đã thể chế hóa sự phân biệt chủng tộc từ năm 1876 đến năm 1965, Luật Jim Crow.

    Tái hiện các tư thế cơ thể lố bịch mà Jim Crow được miêu tả, cho thấy rằng những cảnh tôn vinh bạo lực này là một cách khác để bôi nhọ hình ảnh của những người da đen. Kiểu miêu tả nàyđại diện cũng là một cách để biến họ thành một khuôn mẫu gây khó chịu.

    Hình tượng người đàn ông da đen hung bạo, nguy hiểm này được thể hiện như cách hiện tại để giảm thiểu người da đen ở Bắc Mỹ, để duy trì định kiến ​​chủng tộc đang tồn tại.

    Thảm sát Charleston

    Sự hiện diện của một dàn hợp xướng gồm những người trẻ tuổi gốc Phi bị rapper bắn chết rõ ràng là ám chỉ đến Thảm sát Charleston. Tội ác căm thù đã gây chấn động đất nước vào năm 2015 , khi 9 thanh niên bị Dylann Roof sát hại trong Nhà thờ Tân giáo của họ , với động cơ là sự thiếu hiểu biết và định kiến ​​chủng tộc.

    Trước khi chết, đoạn điệp khúc sẽ hát "Ồ, anh ta sẽ bắn ai đó", minh họa cho việc những người đàn ông da đen luôn bị nghi ngờ và bị coi là mối đe dọa thường trực.

    Kẻ giết người của Stephon Clark

    Truy tìm hành trình qua các hình thức xâm lược và phân biệt chủng tộc trong lịch sử Hoa Kỳ, Gambino không loại bỏ các sự kiện gần đây. Ngược lại, chú ý đến những gì đang xảy ra xung quanh mình .

    Vì vậy, trong khi một số cảnh bạo lực đang diễn ra ở hậu cảnh, chúng ta thấy những người trẻ tuổi đang quay các tập phim với điện thoại di động của họ. Lời bài hát cũng đề cập rằng "đây là điện thoại di động, không phải công cụ", gợi lại trường hợp của Stephon Clark.

    Tháng 3 năm 2018, chàng trai trẻ người đàn ông da đen 22 tuổi đãbị sát hại bởi cảnh sát nhầm điện thoại di động của anh ấy với một khẩu súng . Một trong số nhiều vụ việc đã thu hút sự chú ý của công chúng về sự phân biệt chủng tộc vẫn tiềm ẩn trong luật , vốn cho rằng một người da đen sẽ ngay lập tức phạm bất kỳ tội ác nào.

    Ngựa trắng và kỵ sĩ của Ngày tận thế

    Các biểu tượng của người đàn ông cưỡi ngựa trắng đề cập đến văn bản Kinh thánh, trong đó kỵ sĩ của Ngày tận thế cưỡi con vật là đại diện cho cái chết và chiến thắng thông qua bạo lực .

    Do đó, thông điệp là một cuộc cách mạng, phá hủy các mô hình cũ và phân biệt đối xử, dưới bất kỳ hình thức nào . Gambino kêu gọi những người anh em của mình tham chiến và thông báo về một thời đại mới .

    Ý nghĩa của bài hát và video Đây là nước Mỹ

    Như nhiều phân tích đã chỉ ra, Thông điệp Đây là nước Mỹ không kết thúc bằng bài hát hoặc video. Nó vang vọng trong công chúng: cách giải thích và phản ứng của những người xem nó cũng là một cách để kể câu chuyện này, để đáp lại mọi điều mà Gambino truyền tải đến những người nghe và xem anh ấy.

    Đối với nhiều người, ý nghĩa là không rõ ràng các trò chơi. Cần phải chú ý đến các chi tiết, đến những manh mối còn sót lại ở phía sau. Trong khi ánh mắt của khán giả dán chặt vào các vũ công, vào nhịp điệu và niềm vui, bị phân tâm bởi tiếng ồn và sự kích động, thì điều đó không nhận thấy mọi thứ đang xảy ra trongđồng thời .

    Đằng sau hình ảnh được truyền thông truyền tải biến văn hóa da đen thành giải trí và vui vẻ, tất cả các hình thức bạo lực mà cộng đồng da màu phải gánh chịu ở Hoa Kỳ.

    Sau đó, thông điệp là các phương tiện truyền thông khiến chúng ta xa rời sự thật , khiến chúng ta sao nhãng khỏi những điều thực sự quan trọng và những gì chúng ta nên tập trung chú ý. Cùng một xã hội tiêu thụ hàng loạt các sản phẩm văn hóa của người Mỹ gốc Phi, phớt lờ và duy trì sự phân biệt chủng tộc .

    Gambino muốn phá vỡ ranh giới mà xã hội da trắng đã xây dựng cho anh ta. Với Đây là nước Mỹ, anh ấy tuyên bố rằng anh ấy sẽ không chấp nhận sự phân biệt chủng tộc được ngụy trang dưới một lời khen ngợi, định kiến ​​​​ẩn trong sự ngưỡng mộ và sự phân biệt, bằng cách này hay cách khác, tiếp tục hướng dẫn đất nước của anh ấy.

    Lời bài hát

    Ừ, ừ, ừ, ừ, ừ

    Ừ, ừ, ừ, đi đi, đi đi

    Ừ, ừ, ừ, ừ, ừ

    Ừ, ừ, ừ, đi, đi đi

    Ừ, ừ, ừ, ừ, ừ

    Ừ, ừ, ừ, đi, cút đi

    Ừ, yeah , yeah, yeah, yeah

    Yeah, yeah, yeah, đi đi, đi đi

    Chúng tôi chỉ muốn tiệc tùng thôi

    Bữa tiệc chỉ dành cho bạn

    Chúng tôi chỉ muốn tiền

    Tiền chỉ dành cho bạn

    Tôi biết bạn muốn tiệc tùng

    Bữa tiệc chỉ dành cho tôi

    Cô gái, bạn đã khiến tôi nhảy múa (vâng , girl, you got me dance')

    Nhảy và lắc khung hình

    Chúng tôi chỉ muốn tiệc tùng




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray là một nhà văn, nhà nghiên cứu và doanh nhân có niềm đam mê khám phá sự giao thoa giữa sáng tạo, đổi mới và tiềm năng con người. Là tác giả của blog “Culture of Geniuses”, anh ấy làm việc để làm sáng tỏ những bí mật của những nhóm và cá nhân có hiệu suất cao, những người đã đạt được thành công đáng kể trong nhiều lĩnh vực. Patrick cũng đồng sáng lập một công ty tư vấn giúp các tổ chức phát triển các chiến lược đổi mới và thúc đẩy văn hóa sáng tạo. Công việc của anh ấy đã được đăng trên nhiều ấn phẩm, bao gồm Forbes, Fast Company và Entrepreneur. Với nền tảng về tâm lý học và kinh doanh, Patrick mang đến một góc nhìn độc đáo cho bài viết của mình, pha trộn những hiểu biết dựa trên cơ sở khoa học với lời khuyên thiết thực dành cho những độc giả muốn khai phá tiềm năng của chính mình và tạo ra một thế giới đổi mới hơn.