14 bedste digte af Vinicius de Moraes analyseret og kommenteret

14 bedste digte af Vinicius de Moraes analyseret og kommenteret
Patrick Gray

Vinicius de Moraes (19. oktober 1913 - 9. juli 1980) var en af de største skabere af brasiliansk kultur. Forfatter, lyriker, diplomat, dramatiker og filmkritiker - denne digter har efterladt en uvurderlig arv.

Man kan med rette sige, at hendes poetiske produktion var meget fokuseret på kærlighedstemaet, selv om man i hendes værker også kan finde en metaskrift eller endog en engageret skrivning, der beskæftiger sig med verdens politiske og sociale problemer.

Vinicius de Moraes har med sit yderst lettilgængelige, forførende og hverdagsagtige sprog fortryllet læsere gennem flere generationer.

Se nu hans fjorten største digte kommenteret og analyseret.

1. Sonet om troskab

Af al min kærlighed vil jeg være opmærksom

Før, og med en sådan iver, og altid, og så meget

At selv i lyset af den største charme

Fra ham er mine tanker mere fortryllede.

Jeg vil leve det i hvert øjeblik

Og i hans lovprisning vil jeg udbrede min sang

Og griner min latter og udgyder mine tårer

Til din sorg eller til din tilfredshed

Og derfor, når du senere leder efter mig

Hvem kender døden, de levende menneskers kvaler

Hvem kender ensomheden, enden på dem, der elsker

Jeg kan fortælle mig om den kærlighed (som jeg havde):

Lad den ikke være udødelig, da den er flamme

Men lad det være uendeligt, så længe det varer.

Digterens måske mest kendte kærlighedsdigt er Sonet om troskab Versene er organiseret i en klassisk form - sonetten - som er opdelt i fire strofer (de to første med fire vers og de to sidste med tre vers). Det tema, der tages op, nemlig kærlighed, er et emne, der aldrig mister sin gyldighed; i dette specifikke tilfælde komponerede Vinicius de Moraes det som en hyldest til sin første kone.

Siden 1939, det år, hvor digtet blev skabt, har den Sonet om troskab Versene er skrevet i São Paulo, da forfatteren kun var 26 år gammel, og de har overskredet hans særlige virkelighed for at vinde munden på andre, der er fortryllet af kærlighed.

I modsætning til de fleste kærlighedsdigte - som lover evig kærlighed - ser vi i versene ovenfor et løfte om total og absolut overgivelse, så længe følelsen varer ved.

Vinicius de Moraes erkender tidens og kærlighedens evighed og de fleste forholds mislykkede skæbne og antager over for sin elskede, at han vil elske hende af al sin styrke, så længe kærligheden eksisterer.

Få mere at vide om troskabens sonet. Nyd og lyt også til Sonet om troskab reciteret af Vinicius de Moraes selv:

Sonet om troskab

2. Rosen fra Hiroshima

Tænk på børnene

Telepatiske ændringer

Tænk på pigerne

Upræcise skyklapper

Tænk på kvinder

Ændrede ruter

Tænk på sårene

Som varme roser

Men glem ikke

Rosen af rosen

Fra Hiroshima-rosen

Den arvelige rose

Den radioaktive rose

Dumt og ugyldigt.

Rosen med skrumpelever

Den atomare antirust

Ingen farve ingen parfume

Ingen pink med ingenting.

Selv om han blev mest kendt for sine kærlighedstekster, sang Vinicius de Moraes også vers om andre emner. Rosen fra Hiroshima er et eksempel på et engageret digt, der er dybt optaget af verdens og samfundets fremtid.

Det er værd at huske på, at Vinicius de Moraes arbejdede professionelt som diplomat, så han var klar over tidens alvorlige politiske og sociale problemer.

Digtet, der blev skrevet i 1973, indeholder en hård kritik af Anden Verdenskrig, især af atombomberne i Hiroshima og Nagasaki (i Japan).

Rosen fra Hiroshima blev senere sat i musik af Gerson Conrad og blev endda opført af bandet Secos e Molhados på deres debutalbum (se den nedenfor).

Hiroshima rose

Få mere at vide om Rosen fra Hiroshima.

3. Sonet om total kærlighed

Jeg elsker dig så højt, min elskede... syng ikke

Det menneskelige hjerte med mere sandhed...

Jeg elsker dig som en ven og en elsker

I en virkelighed, der altid er forskelligartet

Jeg elsker dig kærligt, af en stille hjælpsom kærlighed,

Og jeg elsker dig hinsides, til stede i længslen.

Jeg elsker dig, endelig, med stor frihed

I evigheden og i hvert øjeblik.

Jeg elsker dig som et insekt, simpelthen,

Af en kærlighed uden mystik og uden dyd

Med et massivt og permanent ønske.

Og at elske dig så meget og så ofte,

Er det en dag i din krop pludselig

Jeg vil dø af at elske mere, end jeg kunne.

Den blev oprettet i 1951 og er Sonet om total kærlighed Dette er en af de smukkeste kærlighedserklæringer i brasiliansk poesi. På kun 14 vers formår lyrikeren at formidle sin elskede kompleksiteten af de følelser, han har. Det er på samme tid en vens kærlighed, blandet med en elskers kærlighed, som til tider engagerer ham i omsorg og til tider får ham til at have besiddelse som sit eneste instinkt.

Den romantiske kærligheds mange facetter - ofte selv modstridende - formåede den lille digter at oversætte med præcision i versform.

Læs hele analysen af Sonnet of Total Love.

Se denne perle, som Maria Bethânia har fremsagt på smukt vis:

Sonet om total kærlighed

4. Sonet om anger

Jeg elsker dig, Maria, jeg elsker dig så højt

At mit bryst gør ondt som ved sygdom

Og jo mere intens smerten er for mig

Jo mere din charme vokser i min sjæl.

Som det barn, der vandrer rundt i hjørnet

Før mysteriet om den suspenderede amplitude

Mit hjerte er en vuggevise

Vugger vers med en enorm længsel.

Hjertet er ikke større end sjælen

Tilstedeværelse er heller ikke bedre end længsel

Bare det at elske dig er guddommeligt, og at føle sig rolig

Og det er en ro, der er så fuld af ydmyghed

At så meget mere vidste jeg, at jeg hørte til dig

Mindre ville være evigt i dit liv.

O Sonet om anger Bortset fra hendes navn vil vi ikke vide andet om den unge kvinde, som eu-lyrikeren nærer så stor hengivenhed for.

I begyndelsen af digtet sammenligner versene den følte kærlighed med den smerte, som en sygdom forårsager, eller den følelse af ensomhed, som et barn, der vandrer alene, føler.

Men på trods af de indledende sammenligninger, der antyder lidelse, vender lyrikeren snart om og viser, at den hengivenhed, som hans elskede fremkalder, er guddommelig og giver en ro og hvile, som han aldrig har følt før.

5. Ømhed

Jeg beder dig om tilgivelse for at have elsket dig så pludseligt

Selvom min kærlighed er en gammel sang i dine ører

Af de timer, jeg tilbragte i skyggen af dine gestus

Drikke smilets duft i din mund

Af de nætter, jeg har tilbragt, som jeg har værdsat

Ved den ubeskrivelige nåde af dine fodspor, der evigt flygter

Jeg bringer sødme fra dem, der accepterer melankoli.

Og jeg kan fortælle dig, at den store hengivenhed, jeg efterlader dig

Den bringer hverken tårer eller løfternes fascination med sig.

ej heller de mystiske ord fra sjælens slør

Det er en stilhed, en salvelse, en overflod af kærtegn

Og alt, hvad han beder om, er, at du holder dig stille, helt stille

Og lad nattens varme hænder mødes med daggryets ekstatiske blik uden at det bliver skæbnesvangert.

Komponeret i samme år som Sonet om anger , Ømhed kom også til verden i 1938 og har også som tema de konsekvenser, som romantisk kærlighed har.

Det er som om den elskende ikke kan kontrollere sin overgivelse og helt overlader sig selv til den følelse, der overvælder ham.

På trods af den intensitet, som ønsket fremkalder, garanterer eu-lyrikken, at den følte kærlighed udmønter sig i en slags usædvanlig ro, en ro midt i kaos.

Se digtet Ømhed reciteret:

João Neto

6. Jeg ved, jeg vil elske dig

Jeg ved, at jeg vil elske dig

Hele mit liv vil jeg elske dig

I hvert farvel vil jeg elske dig

Desperat

Jeg ved, jeg vil elske dig

Og hvert af mine vers vil være at fortælle dig

At jeg ved, at jeg vil elske dig

I hele mit liv

Jeg ved, at jeg kommer til at græde

Jeg vil græde ved hvert eneste fravær af dig,

Men hver en af dine vendinger vil slette

Hvad dit fravær har forårsaget mig

Jeg ved, at jeg vil lide

Den evige ulykke ved at leve i vente

At bo ved siden af dig

I hele mit liv.

Versene i Jeg ved, jeg vil elske dig Han beskriver forholdet som en bestandighed midt i livets ustabilitet og garanterer, at han indtil sine sidste dage vil være trofast og erklære sin kærlighed.

I triste øjeblikke antyder motivet også, at han vil lide, når hans elskede er fraværende, og understreger, at han vil regne med hendes tilstedeværelse i sig selv, selv om hun ikke kan være sammen fysisk. Kompositionen er værdig for en elsker, der tilbyder total og absolut overgivelse, tilgængelighed for forholdet mellem to og uendelig hengivenhed over for den elskede.

Eu sei que vou vou te amar blev til musik gennem et samarbejde med Tom Jobim:

Tom Jobim - I KNOW I'LL LOVE YOU

7. Lykke

Sorgen har ingen ende

Lykken ja...

Lykken er som en fjer

At vinden bærer gennem luften

Den flyver så let

Men det er kortvarigt

Der skal være uafbrudt vind.

De fattiges lykke synes at være

Den store karnevals-illusion

Vi arbejder hele året rundt

For et øjebliks drøm

For at gøre fantasien

En konge, en pirat eller en gartner

Og det hele slutter på onsdag.

Sorgen har ingen ende

Lykken ja...

Lykken er som en dråbe

Som dug på et blomsterblad

Skinner stille og roligt

Efter en lille svingning

Og den falder som en kærlighedstråle.

Lykken er en skør ting

Men også så delikat

Den har blomster og elsker alle farver

Den har fuglereder

Alt dette har hun

Og det er, fordi hun er så sart

At jeg altid passer godt på hende.

Sorgen har ingen ende

Lykken ja...

I ovenstående vers taler Vinicius de Moraes om menneskets højeste ideal: at opnå lykke. For at illustrere sine vers væver digteren en modsætning mellem lykke og sorg, hvorefter han sammenligner lykke ved hjælp af virkelige, dagligdags eksempler (lykke er som en fjer, lykke er som en dråbe dug).

Det smukke ved digtet er netop denne umulighed af at sætte navn på, hvad lykke er, men den rigdom af muligheder, der præsenteres, når man forsøger at beskrive den.

Lykke er også en tekst, der blev komponeret i samarbejde med Tom Jobim og oprindeligt sunget af Miúcha:

Tom Vinícius Toquinho e Miúcha 12 - Lykken

8. Til en kvinde

Da daggryet kom, strakte jeg mit bare bryst over dit bryst

Du skælvede, dit ansigt var bleg og dine hænder kolde.

Og angsten for at vende tilbage var allerede i dine øjne.

Jeg forbarmede mig over din skæbne, som var at dø i min skæbne

Jeg ønskede at tage byrden af kødet fra dig for et øjeblik

Jeg ville kysse dig i en vagt taknemmelig hengivenhed.

Men da mine læber rørte dine læber

Jeg forstod, at døden allerede var i din krop

Og at vi var nødt til at flygte for ikke at miste et eneste øjeblik

Hvor du i virkeligheden var fraværet af lidelse

Hvor du virkelig var den rolige.

Digtet, der blev komponeret i 1933, fortæller den tragiske historie om et par, der går fra hinanden. Digtets titel er en dedikation til en person, vi ikke kender (det lyder bare Til en kvinde I løbet af de elleve vers får vi kendskab til et pars skæbne, som tidligere var forelskede i hinanden, men som nu synes at gå fra hinanden for altid.

Da jeg-lyrikeren nærmer sig sin elskede, er hun allerede kold og fjern. Han forsøger stadig at formidle et kærtegn, en kærtegn, men indser snart, at ethvert forsøg vil være forgæves. Endeligheden er allerede etableret i hendes krop, og scenen flyder allerede over af lidelse.

I modsætning til de romantiske og lidenskabelige digte, som den lille digter normalt skriver, er der i Til en kvinde vi har en skrift uden en lykkelig slutning.

9. Juledigt

Det er det, vi er skabt til:

At huske og blive husket

At græde og få dig til at græde

At begrave vores døde -

Så vi har lange arme til at tage afsked med

Hænder til at høste det, der er blevet givet

Fingre til at grave jorden.

Sådan vil vores liv være:

En eftermiddag, der altid vil blive glemt

En stjerne, der falmer i mørket

En sti mellem to grave -

Det er derfor, vi skal være årvågne

Tal stille, gå forsigtigt frem, se

Om natten sover du i stilhed.

Der er ikke meget at sige:

En sang om en vugge

Et vers, måske af kærlighed

En bøn for dem, der rejser -

Men lad denne time ikke glemme

Og for hende vores hjerter

Forlade, alvorligt og simpelt.

For det er det, vi er skabt til:

Se også: 26 politiserier, du skal se lige nu

For håb om miraklet

For deltagelse af poesi

At se dødens ansigt -

Pludselig vil vi aldrig vente...

I nat er natten ung; af død, kun

Vi er født, umådeligt meget.

Titlen på ovenstående digt får os til at tro, at det er skrevet i slutningen af året. Versene er karakteristiske for denne lejlighed, fordi de søger at gøre status over fortiden og over, hvad der virkelig betyder noget. Det er som om, at selflírico kigger på minderne og indser, hvad der rent faktisk har værdi i livet.

Den eu-lyriker konkluderer, hvordan skæbnen skal være fremover, og forsøger at understrege vigtigheden af delikatesse i vores dagligdag (at tale stille og roligt, at gå forsigtigt frem).

10. Sonet om adskillelse

Pludselig blev latteren til tårer

Stille og hvid som diset

Og af de forenede munde blev skummet dannet

Og fra de fladtrykte hænder kom forbavselse.

Pludselig blev roen til vind

At den sidste flamme blev slukket fra øjnene

Og lidenskaben blev til en følelse

Og fra det stille øjeblik blev dramaet skabt.

Pludselig, ikke mere end pludselig

Han spillede den triste, der blev den elskende

Og fra den eneste, der gjorde sig selv lykkelig.

Den nære ven er blevet til en fjern ven

Livet er blevet et vandrende eventyr

Pludselig, ikke mere end pludselig.

Den sørgelige og smukke Sonet om adskillelse omhandler et af de mest tragiske øjeblikke i et menneskes liv: afslutningen på et kærlighedsforhold. Vi kender ikke årsagen til afskeden, men eu-lyrikken omskriver i versene ovenfor afgangens kvaler.

Strukturelt er hele digtet opbygget af modsætningspar (latter/prant, ro/vind, stille øjeblik/drama, nær/fjern).

I de korte vers kan vi mærke følelsernes flygtighed og livets evighed. Det ser ud som om hele forholdet på et øjeblik er definitivt tabt. Det er som om det liv og den hengivenhed, som to mennesker har dyrket, forsvandt på et sekund.

O Sonet om adskillelse er tilgængelig, reciteret af Vinicius de Moraes selv, tjek den ud:

Vinicius de Moraes - Sonet om adskillelse

11. digt om den elskedes øjne

O min elskede

Hvilke øjne du har

De er natkajer

Fuld af afsked

De er i havn

Sporingslys

der lyser langt væk

Langt væk i den brede...

O min elskede

Hvilke øjne du har

Hvor meget mystik

Se også: Eufori: at forstå serien og karaktererne

I dine øjne

Hvor mange pramme

Hvor mange skibe

Hvor mange skibsvrag

I dine øjne...

O min elskede

Hvilke øjne du har

Hvis Gud havde

Gud har skabt dem

For han havde ikke gjort dem

som ikke kendte

Så mange år siden

I dine øjne.

Ah, min elskede

Med ateistiske øjne

Skab håb

I mine øjne

At se en dag

Det tiggeriske blik

Fra poesi

I dine øjne.

Vinicius de Moraes' vers tilegnet kærligheden begynder med en sammenligning af den elskede med det maritime univers. Tilstedeværelsen af et leksikon, der er knyttet til søfart - havne, kajer, skibsvrag, skibe, saveiros - er til tjeneste for lovprisningen af den elskede kvinde. I denne hyldest fremhæver digteren især øjnene på den, der er genstand for hans tilbedelse.

I et andet øjeblik i digtet ser vi spørgsmålet om Guds tilstedeværelse eller ej som bygherre af dette mesterværk (den elskedes øjne). Lyrikeren antager, at hvis Gud eksisterer, ville han have været ophavsmand til denne smukke skabelse. Hvis han ikke eksisterer, går lovprisningen en anden vej og finder i den elskedes øjne en sum af generationer.

Endelig lærer vi, at den elskede, som ikke tror på Guds eksistens, vækker kærlighed og håb hos digteren. Hvis alt, hvad der kommer fra hendes blik, er stort og smukt, beskriver det lyriske jeg i modsætning hertil sit eget blik som et tiggerisk blik.

Digtet, der er blevet sat i musik, bliver reciteret af digteren:

VINÍCIUS DE MORAES - DIGT OM DEN ELSKEDES ØJNE

12. forhåbentlig

Det håber jeg.

Må du snart komme tilbage

At du ikke siger farvel

Aldrig mere af min hengivenhed

Og råbe, angre, omvende sig

Og tænke meget

Det er bedre, hvis I lider sammen

At leve lykkeligt alene

Det håber jeg.

Lad tristheden overbevise dig

Denne længsel opvejer ikke

Og at fraværet ikke giver fred

Og den ægte kærlighed til den, du elsker

Væve det samme gamle plot

der ikke falder fra hinanden

Og det mest guddommelige

Hvad er der i verden

Det er at leve hvert sekund

Som aldrig før

Tomara blev sat i musik og blev en af de mest indviede sange i MPB (brasiliansk populærmusik).

I stedet for at indtage en hævngerrig og vred holdning ønsker personen, at hun snart vender tilbage, og at hun aldrig vil gentage sin beslutning om at rejse væk. Den konklusion, han ønsker, at hans elskede skal nå frem til, er, at det er bedre at være sammen med to - selv om det er forbundet med en vis lidelse - end at gå videre alene.

Elskerens ønsker er, at længslen skal knuge sig fast, og at sorgen skal få hende til at fortryde den beslutning, hun har truffet.

Sangen blev forevigt i Marilia Medalhas stemme i et samarbejde med Toquinho & Trio Mocotó:

Vinicius de Moraes - Tomara

13. i lyset af dine øjne

Når lyset fra mine øjne

Og lyset fra dine øjne

De beslutter sig for at mødes

Åh, hvor er det godt, min Gud

Hvor koldt det gør mig at møde dette blik

Men hvis lyset fra dine øjne

Du modstår mine øjne bare for at drille mig

Min elskede, jeg sværger ved Gud, jeg føler mig i brand

Min elskede, jeg sværger ved Gud

At lyset i mine øjne ikke længere kan vente

Jeg vil have lyset fra mine øjne

I lyset af dine øjne vil du ikke længere gå bort

Ved lyset fra dine øjne

Jeg finder min kærlighed, som kun kan findes

At lyset i mine øjne skal giftes.

Den elskedes øjne var temaet i en række lidenskabelige digte af Vinicius de Moraes. I det ovennævnte digt er der ud over den elskedes blik også blikket på det lyriske jeg, som befinder sig i fællesskab med sin partner.

Fra foreningen med den, han elsker, kommer en følelse af opfyldelse og fylde; det er den tilfredshed, der skinner igennem i begyndelsen af brevet.

Hans elskedes øjne giver gennem versene udtryk for en række forskellige følelser; hvis der først er en følelse af fred og ro, forfører øjnene ham i et andet øjeblik og fylder ham med eufori.

I samarbejde med sin store ven Tom Jobim fortolkede digteren sangen, som først og fremmest handler om et vellykket kærlighedsforhold, under møder med Miúcha.

Sangen blev kendt i offentligheden, fordi den var åbningssang til sæbeoperaen Forelskede kvinder som blev sendt på Globo i 2003:

Women in Love - komplet åbningstema

Vens sonet

Endelig, efter så mange tidligere fejltagelser

Så meget gengældelse, så meget fare

Se, den gamle ven dukker op igen i en anden

Aldrig tabt, altid fundet.

Det er godt at sætte ham ned igen ved siden af

Med øjne, der indeholder det gamle blik

Altid lidt travlt med mig

Og som altid er det enkeltstående med mig.

Et dyr ligesom mig, enkelt og menneskeligt

At vide, hvordan man bevæger sig og bevæger sig

Og skjuler det med mit eget bedrag.

Vennen: et væsen, som livet ikke kan forklare

Det forsvinder først, når en anden bliver født

Og min sjæls spejl mangedobler sig

Skabt i eksil i Los Angeles i 1946, handler vennens sonet om et varigt venskab, der er i stand til at overvinde tid og afstand.

I alle versene kan man se, at venskabet ikke længere er dagligdags og ikke længere giver mulighed for at mødes så ofte som tidligere, men på den anden side er kærligheden, tilliden og den gode vilje stadig den samme.

Det beskrevne venskabsforhold er altid en genopdagelse, et gensyn, selv om der er en tillid, der er opstået ved at være et langvarigt forhold, hvor personerne allerede kender hinanden dybt.

Biografi

Marcus Vinicius de Mello Moraes, i kunstverdenen blot kendt som Vinicius de Moraes, blev født den 19. oktober 1913 i Rio de Janeiro som søn af embedsmanden og digteren Clodoaldo Pereira da Silva Moraes og pianisten Lydia Cruz de Moraes.

Vinicius var forfatter (han skrev både digte, prosa og teater), komponist, litteratur- og filmkritiker, sanger og ambassadør.

Digteren, der er uddannet jurist, har altid haft en dyb passion for musik og litteratur, og det er derfor, han har formået at kombinere så forskellige karrierer.

Inden for musikken har hans måske største arv været Pige fra Ipanema Sangen, der blev komponeret i samarbejde med Antonio Carlos Jobim, er blevet en hymne for Bossa Nova. Akvarel , Huset , Canto de Ossanha e Ikke mere nostalgi .

Kend de 10 vigtigste sange fra Bossa Nova.

I teatret lancerede han stykket Orfeus af undfangelsen (1956), som blev opført på Teatro Municipal i Rio de Janeiro. Senere skrev han andre stykker, som var mindre succesfulde ( Dyrene , Cordelia og den onde pilgrim e På udkig efter en rose ).

I sin diplomatiske karriere tjente Vinicius de Moraes landet som vicekonsul i Los Angeles i USA (hvortil han rejste i 1943), hvorefter han immigrerede til Paris, Montevideo og vendte tilbage til Paris, indtil han vendte permanent tilbage til Brasilien (i 1964). Fire år senere blev han tvangspensioneret ved institutionel lov nummer fem.

Underskrift af Vinicius de Moraes.

Den lille digter, som han blev kaldt af sine venner, lancerede sin første bog i 1933 ( Vejen til afstand Interessant nok var det også det år, hvor jeg blev færdiguddannet fra jurastudiet.

Hans privatliv var meget begivenhedsrigt: Vinicius de Moraes var en evig elsker, og som et gidsel for kærligheden giftede han sig ni gange.

Den lille digter døde i sin fødeby Rio de Janeiro den 9. juli 1980 som offer for en hjerneblødning.

Portræt af Vinicius de Moraes.

Udgivne litterære værker

Prosabøger

  • At leve en stor kærlighed (1962)
  • Til en pige med en blomst (1966)

Poesibøger

  • Vejen til afstand (1933)
  • Form og eksegese (1935)
  • Ariana, kvinden (1936)
  • Nye digte (1938)
  • 5 elegier (1943)
  • Digte, sonetter og ballader (1946)
  • Mit hjemland (1949)
  • Poetisk antologi (1954)
  • Bog med sonetter (1957)
  • Nye digte II (1959)
  • Dykkeren (1968)
  • Noahs Ark (1970)
  • Sparsomme digte (2008)

Lær også følgende at kende




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray er en forfatter, forsker og iværksætter med en passion for at udforske krydsfeltet mellem kreativitet, innovation og menneskeligt potentiale. Som forfatter til bloggen "Culture of Geniuses" arbejder han på at opklare hemmelighederne bag højtydende teams og enkeltpersoner, der har opnået bemærkelsesværdig succes på en række forskellige områder. Patrick var også med til at stifte et konsulentfirma, der hjælper organisationer med at udvikle innovative strategier og fremme kreative kulturer. Hans arbejde har været omtalt i adskillige publikationer, herunder Forbes, Fast Company og Entrepreneur. Med en baggrund i psykologi og business bringer Patrick et unikt perspektiv til sit forfatterskab, og blander videnskabsbaseret indsigt med praktiske råd til læsere, der ønsker at frigøre deres eget potentiale og skabe en mere innovativ verden.