Cuprins
Vinicius de Moraes (19 octombrie 1913 - 9 iulie 1980) a fost unul dintre cei mai mari creatori ai culturii braziliene. Scriitor, liric, diplomat, dramaturg și critic de film, moștenirea lăsată de acest poet este inestimabilă.
Este legitim să spunem că producția ei poetică a fost foarte mult axată pe tema iubirii, deși în operele sale se poate găsi și o meta-scriere sau chiar o scriere angajată, preocupată de problemele politice și sociale ale lumii.
Cu un limbaj extrem de accesibil, seducător și cotidian, Vinicius de Moraes a încântat cititorii de-a lungul mai multor generații.
Aflați acum cele mai mari paisprezece poezii ale sale comentate și analizate.
1. Sonet de fidelitate
De toată dragostea mea voi fi atent
Înainte, și cu atâta zel, și mereu, și atât de mult
Că și în fața celui mai mare farmec
De la el gândurile mele sunt mai fermecate.
Vreau să o trăiesc în fiecare clipă
Și în lauda lui îmi voi răspândi cântecul meu
Și râd de râsul meu și-mi vărs lacrimile
Spre tristețea sau mulțumirea ta
Și astfel, când mă vei căuta mai târziu
Cine cunoaște moartea, angoasa celor care trăiesc
Cine cunoaște singurătatea, sfârșitul celor care iubesc
Pot să-mi povestesc despre dragostea (pe care am avut-o):
Să nu fie nemuritor, căci este flacără
Dar să fie infinită cât durează.
Poate că cel mai cunoscut poem de dragoste al poetului este Sonet de fidelitate Versurile sunt organizate într-o formă clasică - sonetul - care este dispusă în patru strofe (primele două cu patru versuri și ultimele două cu trei versuri). Tema abordată, dragostea, este un subiect care nu-și pierde niciodată valabilitatea; în cazul de față, Vinicius de Moraes a compus-o în semn de omagiu pentru prima sa soție.
Din 1939, anul în care a fost creată poezia, a început să se Sonet de fidelitate Scrise la São Paulo, când autorul avea doar 26 de ani, versurile au transcendut realitatea sa particulară pentru a cuceri gurile altora vrăjiți de dragoste.
Spre deosebire de majoritatea poemelor de dragoste - care promit iubire eternă - în versurile de mai sus vedem o promisiune de predare totală și absolută atât timp cât durează sentimentul.
Vinicius de Moraes recunoaște perenitatea timpului și a afecțiunii, precum și destinul eșuat al majorității relațiilor și își asumă, în fața iubitei sale, că o va iubi cu toată puterea sa atâta timp cât afecțiunea va exista.
Aflați mai multe despre Soneta fidelității. Bucurați-vă și ascultați și voi Sonet de fidelitate recitată de Vinicius de Moraes însuși:
Sonet de fidelitate2. Trandafirul de la Hiroshima
Gândiți-vă la copii
Schimbări telepatice
Gândește-te la fete
Ochelarii imprecise
Gândiți-vă la femei
Rute modificate
Gândește-te la răni
Ca niște trandafiri calzi
Dar nu uita
Trandafirul trandafirului
Din trandafirul de la Hiroshima
Trandafirul ereditar
Trandafirul radioactiv
Stupid și invalid.
Trandafirul cu ciroză
Anticorozivul atomic
Fără culoare, fără parfum
Vezi si: Filmul The Enlightened Ones: explicații și curiozitățiFără roz cu nimic.
Deși a devenit cunoscut mai ales pentru versurile sale de dragoste, Vinicius de Moraes a cântat și versuri dedicate altor teme. Trandafirul de la Hiroshima este un exemplu de poem angajat, profund preocupat de viitorul lumii și al societății.
Merită să ne amintim că, din punct de vedere profesional, Vinicius de Moraes a lucrat ca diplomat, așa că era conștient de problemele politice și sociale grave ale timpului său.
Poemul, scris în 1973, este o critică severă a celui de-al Doilea Război Mondial, în special a exploziilor bombelor atomice din orașele Hiroshima și Nagasaki (Japonia).
Trandafirul de la Hiroshima a fost ulterior pusă pe muzică de Gerson Conrad și a fost chiar interpretată de trupa Secos e Molhados pe albumul lor de debut (urmăriți-o mai jos).
Trandafirul HiroshimaAflați mai multe despre Trandafirul de la Hiroshima.
3. Sonet al iubirii totale
Te iubesc atât de mult, dragostea mea... nu cânta...
Inima omului cu mai mult adevăr...
Te iubesc ca un prieten și ca un iubit
Într-o realitate mereu diversă
Te iubesc cu afecțiune, dintr-o iubire liniștită și folositoare,
Și te iubesc dincolo, prezent în dor.
Te iubesc, în sfârșit, cu mare libertate
În eternitate și în fiecare clipă.
Te iubesc ca pe un gândac, pur și simplu,
A unei iubiri fără mister și fără virtute
Cu o dorință masivă și permanentă.
Și să te iubesc atât de mult și atât de des,
Este o zi în corpul tău, dintr-o dată
Voi muri de iubire mai mult decât am putut.
Creată în 1951, Asociația Sonet al iubirii totale Aceasta este una dintre cele mai frumoase declarații de dragoste din poezia braziliană. În doar paisprezece versuri, liricul reușește să-i transmită iubitei sale complexitatea sentimentului pe care îl poartă. Este în același timp o iubire de prieten, amestecată cu cea de amant, care uneori îl angajează în grijă, alteori îl face să aibă ca unic instinct posesia.
Multiplele fețe ale iubirii romantice - adesea contradictorii, chiar - au reușit să fie traduse cu precizie de micul poet în versuri.
Citește analiza completă a Sonetului iubirii totale.
Priviți această perlă recitată frumos de Maria Bethânia:
Sonet de dragoste totală4. Sonet de conștiență
Te iubesc, Maria, te iubesc atât de mult.
Că mă doare pieptul ca-n boală
Și cu cât durerea e mai intensă pentru mine
Cu cât farmecul tău crește mai mult în sufletul meu.
Ca și copilul care se plimbă pe la colț
Înainte de misterul amplitudinii suspendate
Inima mea e un cântec de leagăn
Legănând versuri de un imens dor.
Inima nu este mai mare decât sufletul
Nici prezența nu e mai bună decât dorul
Doar iubindu-te este divin, și simțindu-te calm
Și e un calm atât de făcut din umilință
Că mult mai mult am știut că îți aparțin
Mai puțin ar fi veșnic în viața ta.
O Sonet de conștiență În afară de numele ei, nu vom ști nimic altceva despre tânăra pentru care eu-liriculistul nutrește atâta afecțiune.
La începutul poeziei, versurile compară dragostea resimțită cu durerea provocată de o boală sau cu sentimentul de singurătate prezent la un copil care rătăcește singur.
Cu toate acestea, deși comparațiile inițiale sugerează suferință, liricul întoarce repede situația și arată că afecțiunea provocată de iubita sa este divină și oferă un calm și o odihnă nemaiîntâlnite până atunci.
5. Tandrețe
Îți cer iertare pentru că te-am iubit atât de brusc
Deși dragostea mea este un cântec vechi în urechile tale
De orele pe care le-am petrecut în umbra gesturilor tale
Să bei în gura ta parfumul zâmbetelor.
Din nopțile pe care le-am petrecut cu drag
Prin harul de nedescris al pașilor tăi veșnic fugari
Aduc dulceața celor care acceptă melancolia.
Și pot să vă spun că marea afecțiune pe care v-o las
Nu aduce exasperarea lacrimilor și nici fascinația promisiunilor
Nici cuvintele misterioase ale voalurilor sufletului
Este o liniște, o ungere, o revărsare de mângâieri
Și tot ce-ți cere este să stai nemișcat, foarte nemișcat.
Și lasă mâinile calde ale nopții să întâlnească fără fatalitate privirea extatică a zorilor.
Compusă în același an cu Sonet de conștiență , Tandrețe a venit pe lume tot în 1938 și are de asemenea ca temă consecințele provocate de dragostea romantică.
Este ca și cum îndrăgostitul nu-și poate controla abandonarea și se pune în întregime la dispoziția sentimentului care îl copleșește.
În ciuda intensității provocate de dorință, eu-liricul garantează că dragostea resimțită se traduce printr-un calm neobișnuit, o liniște în mijlocul haosului.
Check out poemul Tandrețe recitat:
João Neto6. Știu că te voi iubi
Știu că te voi iubi
Toată viața mea te voi iubi
În fiecare rămas bun te voi iubi
Cu disperare
Știu că te voi iubi
Și fiecare vers al meu va fi pentru a-ți spune
Că știu că te voi iubi
Pentru toată viața mea
Știu că o să plâng
Cu fiecare absență a ta voi plânge,
Dar fiecare întoarcere a ta va șterge
Ceea ce mi-a provocat această absență a ta
Știu că voi suferi
Eterna nenorocire de a trăi în așteptare
De a trăi lângă tine
Pentru toată viața mea.
Versurile din Știu că te voi iubi El descrie relația ca pe o constanță în mijlocul instabilității vieții și garantează că, până în ultimele zile, îi va fi fidel și își va declara dragostea.
În momentele de tristețe, subiectul sugerează și că va suferi când iubita sa va lipsi, subliniind că va conta pe prezența ei în sine, chiar dacă nu poate fi împreună fizic. Compoziția este demnă de un îndrăgostit, care oferă o predare totală și absolută, disponibilitate pentru relația în doi și devotament nesfârșit față de iubită.
Eu sei que vou te amar a devenit muzică printr-un parteneriat cu Tom Jobim:
Tom Jobim - ȘTIU CĂ TE VOI IUBI7. Fericire
Tristețea nu are sfârșit
Fericire, da...
Fericirea e ca o pană
Pe care vântul îl poartă prin aer
Zboară atât de ușor
Dar e de scurtă durată
Trebuie să fie vânt non-stop.
Fericirea celor săraci pare
Marea iluzie a carnavalului
Lucrăm tot timpul anului
Pentru o clipă de visare
Pentru a face fantezia
Un rege, sau un pirat, sau un grădinar
Și totul se va încheia miercuri.
Tristețea nu are sfârșit
Fericire, da...
Fericirea e ca o picătură
De rouă pe o petală de floare
Strălucește în liniște
După o ușoară oscilație
Și cade ca o lacrimă de iubire.
Fericirea este un lucru nebunesc
Dar și atât de delicată
Are flori și iubiri de toate culorile
Are cuiburi de păsări
Toate astea ea le-a
Și asta pentru că e atât de delicată...
Că întotdeauna am avut mare grijă de ea.
Tristețea nu are sfârșit
Fericire, da...
În versurile de mai sus, Vinicius de Moraes vorbește despre cel mai înalt ideal al ființei umane: atingerea fericirii. Pentru a-și ilustra versurile, poetul țese o opoziție între fericire și tristețe, apoi compară fericirea cu ajutorul unor exemple reale, cotidiene (fericirea este ca o pană, fericirea este ca o picătură de rouă).
Frumusețea poemului constă tocmai în această imposibilitate de a numi ce este fericirea, dar și în bogăția de posibilități care se prezintă atunci când încerci să o descrii.
Fericire este, de asemenea, un text compus în parteneriat cu Tom Jobim și cântat inițial de Miúcha:
Tom Vinícius Toquinho e Miúcha 12 - Happiness8. Pentru o femeie
Când a venit zorii, mi-am întins pieptul gol peste pieptul tău.
Tremurai, aveai fața palidă și mâinile reci.
Și angoasa întoarcerii se citea deja în ochii tăi.
Am avut milă de destinul tău care era să mori în soarta mea
Am vrut să iau povara cărnii de pe tine pentru o secundă.
Am vrut să te sărut cu o vagă afecțiune recunoscătoare.
Dar când buzele mele au atins buzele tale
Am înțeles că moartea era deja în corpul tău
Și că a trebuit să fugim ca să nu pierdem nici o clipă.
În care tu erai cu adevărat absența suferinței
În care tu chiar erai seninătatea.
Poezia compusă în 1933 spune povestea tragică a unui cuplu care se destramă. Titlul poeziei este o dedicație pentru cineva pe care nu-l cunoaștem (se citește doar Pentru o femeie De-a lungul celor unsprezece versuri cunoaștem soarta unui cuplu care, în trecut, a fost îndrăgostit, dar care acum pare să se despartă pentru totdeauna.
Când eu-liricul se apropie de iubita sa, ea este deja rece și distantă. El încearcă totuși să-i transmită o mângâiere, o tandrețe, dar își dă seama curând că orice încercare va fi în zadar. Finitudinea este deja instalată în corpul ei și scena debordează deja de suferință.
Spre deosebire de poeziile romantice și pasionale scrise de obicei de micul poet, în Pentru o femeie avem o scriere fără final fericit.
9. Poezie de Crăciun
Pentru asta am fost creați:
Să ne amintim și să fim amintiți
Să plâng și să te fac să plângi
Să ne îngropăm morții -
Așa că avem brațe lungi pentru despărțiri
Mâini pentru a culege ceea ce a fost dat
Degetele pentru a săpa pământul.
Așa va fi viața noastră:
O după-amiază care va fi uitată mereu
O stea care se stinge în întuneric
O cărare între două morminte -
De aceea trebuie să fim vigilenți.
Vorbește mai încet, pășește ușor, vezi
Noaptea dormiți în liniște.
Nu sunt multe de spus:
Un cântec despre un leagăn
Un vers, poate de dragoste
O rugăciune pentru cei care pleacă -
Dar să nu uităm în această oră
Vezi si: Alive (Pearl Jam): semnificația cânteculuiȘi pentru ea inimile noastre
Plecare, gravă și simplă.
Căci pentru asta am fost făcuți:
Pentru speranța în miracol
Pentru participarea la poezie
Pentru a vedea fața morții...
Dintr-o dată nu vom mai aștepta...
Noaptea asta e tânără; de moarte, doar
Suntem născuți, imens.
Titlul poeziei de mai sus ne face să credem că este scrisă la sfârșit de an. Versurile sunt caracteristice acestei ocazii, deoarece caută să facă un bilanț al trecutului și al lucrurilor care contează cu adevărat. Este ca și cum autoliricul ar privi amintirile și și-ar da seama ce are efectiv valoare în viață.
Eu-liricul ajunge la concluzia despre cum ar trebui să fie destinul de acum încolo și încearcă să sublinieze importanța delicateții în viața noastră de zi cu zi (vorbind încet, călcând ușor).
10. Sonet de separare
Dintr-o dată râsul s-a transformat în lacrimi
Tăcută și albă ca ceața
Și din gurile împreunate s-a făcut spumă
Și din mâinile aplatizate a ieșit uimirea.
Dintr-o dată, calmul a devenit vânt
Că din ochi s-a stins și ultima flacără.
Și pasiunea a devenit sentiment
Și din clipa nemișcată s-a făcut drama.
Dintr-o dată, nu mai mult decât dintr-o dată
A jucat rolul celui trist care a devenit amant
Și de unul singur cel care s-a făcut fericit.
Prietenul apropiat a devenit unul îndepărtat
Viața a devenit o aventură rătăcitoare
Dintr-o dată, nu mai mult decât dintr-o dată.
Tristețea și frumusețea Sonet de separare abordează unul dintre cele mai tragice momente din viața unei ființe umane: sfârșitul unei relații de dragoste. Nu cunoaștem motivul despărțirii, dar eu-liricul transcrie în versurile de mai sus agonia plecării.
Din punct de vedere al structurii, întregul poem este construit din perechi opuse (râs/prăpastie, calm/vânt, clipă de liniște/drama, aproape/îndepărtat).
În scurtele versuri se simte fugacitatea sentimentelor și perenitatea vieții. Pare că, într-o clipită, întreaga relație se pierde definitiv. E ca și cum viața și afecțiunea cultivate cu doi oameni au dispărut într-o secundă.
O Sonet de separare este disponibil recitat de Vinicius de Moraes însuși, verificați-l:
Vinicius de Moraes - Sonet de separare11. poemul ochilor iubitei
O, iubitul meu
Ce ochi ai!
Sunt chei de noapte
Plin de despărțiri
Ei sunt la docuri
Lumini de urmărire
Care strălucesc departe
Departe, în adâncurile...
O, iubitul meu
Ce ochi ai!
Cât de mult mister
În ochii tăi
Câte barje
Câte nave
Câte epave
În ochii tăi...
O, iubitul meu
Ce ochi ai!
Dacă Dumnezeu ar fi avut
Dumnezeu i-a făcut
Pentru că nu le făcusem
Cine nu a știut
Atât de mulți ani în urmă
În ochii tăi.
Ah, iubita mea
Cu ochi atei
Creați speranță
În ochii mei
Pentru a vedea într-o zi
Privirea de cerșetor
Din poezie
În ochii tăi.
Versurile dedicate iubirii compuse de Vinicius de Moraes încep prin a țese o comparație a iubitei cu universul nautic. Prezența unui lexic legat de navigație - docurile, cheiul, epavele, navele, saveiros - este pusă în slujba elogiului femeii iubite. În acest omagiu, poetul exaltă mai ales ochii celei care face obiectul adorației sale.
Într-un al doilea moment al poeziei, se pune problema prezenței sau nu a lui Dumnezeu ca fiind constructorul acestei capodopere (ochii iubitei). Liricul emite ipoteza că dacă Dumnezeu există, el ar fi fost autorul celei mai frumoase creații. În cazul în care nu există, lauda merge pe altă cale și găsește în ochii iubitei o sumă de generații.
În sfârșit, aflăm că iubita, care nu crede în existența lui Dumnezeu, îi stârnește poetului iubire și speranță. Dacă tot ceea ce vine din privirea ei este măreț și frumos, eul liric își descrie propria privire, prin opoziție, ca fiind o privire cerșetoare.
Poezia, care a fost pusă pe muzică, este recitată de poet:
VINÍCIUS DE MORAES - POEMUL OCHILOR IUBITEI12. Să sperăm că
Sper că da.
Să te întorci curând
Că nu spui la revedere
Niciodată mai mult din afecțiunea mea
Și strigă, pocăiește-te
Și gândește mult
E mai bine dacă suferiți împreună.
Că pentru a trăi fericită singură
Sper că da.
Lasă tristețea să te convingă
Dorul ăsta nu compensează
Și că absența nu dă pace
Și dragostea adevărată a celui pe care-l iubești
Țese același vechi complot
Care nu se destramă
Și cel mai divin lucru
Ce este în lume
E să trăiești fiecare secundă
Ca niciodată înainte
Tomara a fost pusă pe muzică și a devenit unul dintre cele mai consacrate cântece din MPB (muzica populară braziliană).
În loc să adopte o postură răzbunătoare și furioasă, subiectul își dorește ca ea să se întoarcă cât mai curând și să nu mai repete niciodată decizia de a pleca. Concluzia la care dorește să ajungă iubita lui este că este mai bine să fii în doi - chiar dacă cu ceva suferință - decât să mergi singur mai departe.
Dorințele iubitei sunt ca dorul să se strângă tare și ca tristețea să o facă să regrete decizia pe care a luat-o.
Melodia s-a eternizat în vocea Mariliei Medalha, într-un parteneriat realizat tot cu Toquinho & Trio Mocotó:
Vinicius de Moraes - Tomara13. prin lumina ochilor tăi
Când lumina din ochii mei
Și lumina din ochii tăi
Ei decid să se întâlnească
O, cât de bun este Dumnezeul meu
Cât de rece mă face să mă simt să întâlnesc această privire
Dar dacă lumina din ochii tăi
Te opui ochilor mei doar ca să mă necăjești
Iubirea mea, jur pe Dumnezeu că mă simt în flăcări.
Iubirea mea, jur pe Dumnezeu
Că lumina din ochii mei nu mai poate aștepta
Vreau lumina ochilor mei
În lumina ochilor tăi, nu vei mai pleca.
Prin lumina ochilor tăi
Îmi găsesc dragostea care poate fi găsită doar
Că lumina din ochii mei trebuie să se căsătorească.
Ochii iubitei au fost tema unei serii de poeme pasionale ale lui Vinicius de Moraes. În cazul poemului de mai sus, pe lângă privirea iubitei, apare și privirea eului liric, care se află în comuniune cu partenera sa.
Din unirea cu cea pe care o iubește rezultă un sentiment de împlinire și de plenitudine; este mulțumirea care transpare la începutul scrisorii.
Ochii iubitei sale, de-a lungul versurilor, transmit o serie de afecțiuni distincte. Dacă la început există un sentiment de pace și liniște, într-o a doua clipă ochii îl seduc și îl umplu de euforie.
În parteneriat cu marele său prieten Tom Jobim, cântecul, care vorbește mai ales despre o întâlnire amoroasă reușită, a fost interpretat de poet în întâlnirile cu Miúcha.
Melodia a devenit cunoscută publicului larg pentru că a fost cântecul de deschidere al telenovelei Femei îndrăgostite care a fost difuzat de Globo în 2003:
Women in Love - Tema de deschidere completăSonetul prietenului
În sfârșit, după atâtea greșeli din trecut
Atât de multe represalii, atât de mult pericol
Iată că vechiul prieten reapare în altă
Niciodată pierdut, întotdeauna găsit.
E bine să-l așezăm din nou lângă
Cu ochii care conțin privirea străveche
Întotdeauna un pic ocupat cu mine
Și ca întotdeauna singular cu mine.
Un animal la fel ca mine, simplu și uman
Să știi cum să te miști și să te miști
Și o deghizez cu propria mea înșelăciune.
Prietenul: o ființă pe care viața nu și-o explică
Asta dispare doar când se naște altul
Și oglinda sufletului meu se înmulțește
Creat în exil, în Los Angeles, în 1946, Sonetul prietenului vorbește despre o prietenie durabilă, capabilă să depășească timpul și distanța.
De-a lungul versurilor se poate percepe că prietenia nu mai este cotidiană și nu mai permite întâlniri la fel de frecvente ca în trecut, dar, pe de altă parte, afecțiunea, încrederea și bunăvoința rămân identice.
Relația de prietenie descrisă este întotdeauna una de redescoperire, de reîntâlnire, deși există o încredere generată de faptul că este o relație de lungă durată, în care indivizii se cunosc deja profund.
Biografie
Marcus Vinicius de Mello Moraes, cunoscut în lumea artistică sub numele de Vinicius de Moraes, s-a născut la 19 octombrie 1913, la Rio de Janeiro, fiul funcționarului public și poetului Clodoaldo Pereira da Silva Moraes și al pianistei Lydia Cruz de Moraes.
Vinicius a fost scriitor (a scris poezii, proză și teatru), dar și compozitor, critic literar și de film, cântăreț și ambasador.
Absolvent de drept, poetul a nutrit întotdeauna o pasiune profundă pentru muzică și literatură, motiv pentru care a reușit să îmbine cariere atât de diferite.
În domeniul muzicii, poate că cea mai mare moștenire a sa a fost Fata din Ipanema Melodia, compusă în parteneriat cu Antonio Carlos Jobim, a devenit un imn al Bossa Nova. Acuarelă , Casa , Canto de Ossanha e Gata cu nostalgia .
Cunoașteți Cele mai importante 10 melodii de Bossa Nova.
În teatru, a lansat piesa Orfeu al Concepției (1956), care a fost pusă în scenă la Teatro Municipal din Rio de Janeiro. Ulterior, a scris și alte piese de teatru care au avut mai puțin succes ( Fiarele , Cordelia și pelerinul malefic e În căutarea unui trandafir ).
În cariera sa diplomatică, Vinicius de Moraes a servit țara în calitate de viceconsul la Los Angeles, în Statele Unite (unde s-a îmbarcat în 1943). A emigrat apoi la Paris, la Montevideo, a revenit la Paris până când s-a întors definitiv în Brazilia (în 1964). Patru ani mai târziu, a fost pensionat obligatoriu prin Actul Instituțional numărul cinci.
![](/wp-content/uploads/music/74/b7hgu35id8.jpg)
Semnătura lui Vinicius de Moraes.
Micul poet, așa cum era numit de prieteni, și-a lansat prima carte în 1933 ( Drumul spre distanță Interesant este că acela a fost și anul în care am absolvit facultatea de drept.
Viața sa privată a fost destul de agitată: Vinicius de Moraes a fost un etern amant și, ca ostatic al iubirii, s-a căsătorit de nouă ori.
Micul poet a murit în orașul în care s-a născut - Rio de Janeiro - la 9 iulie 1980, victimă a unei ischemii cerebrale.
![](/wp-content/uploads/music/74/b7hgu35id8-1.jpg)
Portretul lui Vinicius de Moraes.
Opere literare publicate
Cărți de proză
- Pentru a trăi o mare iubire (1962)
- Pentru o fată cu o floare (1966)
Cărți de poezie
- Drumul spre distanță (1933)
- Formă și exegeză (1935)
- Ariana, femeia (1936)
- Poezii noi (1938)
- 5 elegii (1943)
- Poezii, sonete și balade (1946)
- Patria mea (1949)
- Antologie poetică (1954)
- Carte de sonete (1957)
- Poeme noi II (1959)
- Scafandrul (1968)
- Arca lui Noe (1970)
- Poezii rare (2008)