ヴィニシウス・デ・モラエスの詩を分析・解説したベスト14作品

ヴィニシウス・デ・モラエスの詩を分析・解説したベスト14作品
Patrick Gray

ヴィニシウス・デ・モラエス(1913年10月19日-1980年7月9日)は、ブラジル文化の偉大な創造者の一人です。 作家、作詞家、外交官、劇作家、映画評論家として、この詩人が残した遺産は計り知れないものがあります。

彼女の詩作は、愛というテーマに非常に重きを置いていたと言えるが、彼女の作品には、世界の政治的、社会的問題に関わるメタライティング、あるいはエンゲージメントライティングを見出すことも可能であった。

ヴィニシウス・デ・モラエスは、非常に親しみやすく、魅惑的で日常的な言葉で、何世代にもわたって読者を魅了してきました。

彼の14の偉大な詩をコメントし、分析したものを今すぐチェックしてください。

1. 忠誠のソネット

私の愛のすべて......気を配ります。

以前から、これだけ熱心で、いつも、これだけ

最大の魅力に直面しても、その

彼からは、私の思考がより魅惑的になる。

すべての瞬間にそれを生きたい

そして、彼の賛美の中で、私は私の歌を広げます。

そして、私の笑いを笑い、私の涙を流す

あなたの悲しみに、あなたの満足に

そうして、後で私を探すとき

死を知る者、生きる者の苦悩を知る者

誰が孤独を知るのか、愛する者の果てに

私は(自分が持っていた)愛を私に伝えることができます:

炎である以上、不滅であってはいけないと思いましょう

でも、今のうちから無限大にしておきましょう。

この詩人の最もよく知られた愛の詩は、おそらく次のようなものでしょう。 忠誠のソネット 詩は古典的な形式であるソネットで構成されており、4つのスタンザ(最初の2つは4つの詩、最後の2つは3つの詩)で構成されています。 取り上げられたテーマ、愛は決して有効性を失うことのないテーマですが、この特定のケースでは、Vinicius de Moraesは最初の妻に敬意を表してこの曲を作曲しました。

この詩が作られた1939年以降は 忠誠のソネット 26歳の時にサンパウロで書かれたこの詩は、彼の特殊な現実を超え、愛に惑わされる他の人々の口を獲得しています。

永遠の愛を約束する多くの愛の詩とは異なり、上記の詩では、気持ちが続く限り、完全かつ絶対的な降伏が約束されているのです。

ヴィニシウス・デ・モラエスは、時間と愛情の永続性、そして多くの恋愛の失敗の運命を認識し、愛情が存在する限り、全力で彼女を愛すると、愛する人の前で仮定しています。

忠実のソネットについてもっと知ることができる。 楽しんで聞くこともできる。 忠誠のソネット ヴィニシウス・デ・モラエス自身の手によって再現された:

フィデリティのソネット

2. 広島のバラ

子どもたちのことを考える

テレパシーによる変化

女の子について考える

関連項目: 絵画とは何か? 絵画の歴史と主な技法について学ぶ

不正確な目隠し

女性について考える

ルート変更

傷に思いを馳せる

暖かいバラのように

しかし、忘れてはいけないのは

薔薇の薔薇の薔薇の薔薇の薔薇の薔薇の薔薇

ヒロシマの薔薇から

遺伝性のバラ

放射性物質のバラ

バカで無効。

肝硬変の薔薇

アトミックアンチラスト

ノーカラー ノーパフューム

何もないピンクはダメです。

ヴィニシウス・デ・モラエスは、恋愛の歌詞で有名になったが、それ以外のテーマも歌った。 広島のバラ は、世界と社会の未来に深く関わる、エンゲージメント・ポエムの一例です。

ヴィニシウス・デ・モラエスは、外交官として働いていたため、当時の深刻な政治・社会問題を認識していたことも忘れてはならない。

1973年に書かれたこの詩は、第二次世界大戦、特に広島と長崎(日本)での原爆の爆発に対する厳しい批判を織り込んでいます。

広島のバラ はその後、Gerson Conradによって音楽化され、Secos e Molhadosというバンドがデビューアルバムで演奏したこともあります(下記で視聴できます)。

ヒロシマローズ

広島の薔薇について詳しくはこちら

3. 完全なる愛のソネット

愛してる、愛してる...歌わないでくれ

もっと真実を知りたい人の心...

友人として、恋人として、あなたを愛します

常に多様な現実の中で

私は、静かに役立つ愛の、愛情をもってあなたを愛しています、

そして、その先にある、憧れの中に存在するあなたを愛します。

ようやく自由になったあなたを愛します

永遠の中で、あらゆる瞬間に。

虫のように愛している、単純に、

謎も美徳もない恋の

重厚かつ永続的な想いを込めて。

そして、あなたをたくさん、たくさん愛すること、

その1日は、いきなり体の中に入っているのか

私はもっともっと愛して死にます。

1951年に誕生した 完全なる愛のソネット ブラジルの詩の中で最も美しい愛の宣言のひとつ。 たった14の詩の中で、この作詞者は愛する人に、自分が抱く複雑な感情を伝えることに成功している。 それは同時に、友人の愛であり、恋人の愛でもあり、時に彼を思いやり、時に彼を独占することを唯一の本能とさせるものである。

ロマンチックな愛のさまざまな表情は、しばしば矛盾していることさえあるが、小さな詩人によって詩の形で正確に翻訳されることができた。

ソネット・オブ・トータルラブの分析結果を読む。

マリア・ベサニアが美しく朗読したこの真珠をご覧ください:

ソネット・オブ・トータル・ラブ

4. 悔恨のソネット

マリアさん、大好きです。

病み上がりのように胸が痛むこと

そして、その痛みが自分にとってより強いものであればあるほど

あなたの魅力が私の魂に芽生えるほどに。

角を彷徨う子供のように

吊り下げられた振幅の謎の前に

私の心は子守唄

絶大な憧れの詩を抱きしめて。

心は魂より大きくない

また、「憧れ」よりも「存在」の方が良い。

あなたを愛しているだけで、神聖な気持ちになり、穏やかな気持ちになる

そして、それは謙虚に作られた穏やかさです。

そのくらい、私はあなたのものだとわかっていました。

少ないほうが、あなたの人生において永遠となるでしょう。

O 悔恨のソネット ユーロライシストが愛情を注いでいる若い女性については、名前以外には何もわからない。

詩の冒頭では、病気による苦痛や、一人でさまよう子供の孤独感などと、愛を比較しています。

しかし、最初は苦しみを連想させる比較であったにもかかわらず、作詞者はすぐに一転して、愛する人が引き起こす愛情は神聖なものであり、これまでにない落ち着きと休息を与えてくれると示しています。

5. やさしさ

突然、あなたを愛してしまったことをお許しください。

私の愛はあなたの耳には古い歌にしか聞こえないけれども

あなたの仕草の影で過ごした時間の中で

笑顔の香水を口に含みながら

大切な夜を過ごしたことで

永遠に逃げ続けるあなたの足跡の、言いようのない恵みによって

メランコリーを受け入れてくれる人の甘さをお届けします。

そして、私があなたに残す大きな愛情を伝えることができます。

涙の苛立ちも、約束の魅力ももたらさない。

魂のベールに包まれた神秘的な言葉も

それは静寂であり、油注ぎであり、溢れる愛撫である

そして、彼が求めるのは、あなたがじっとしていること、とてもじっとしていることです。

そして、夜の暖かい手が、夜明けの恍惚とした視線と運命的に出会うことがないように。

と同じ年に作曲された。 悔恨のソネット , やさしさ また、1938年に世に出た、恋愛がもたらす結末をテーマとした作品でもあります。

まるで、恋人が自分の降伏をコントロールできず、圧倒される感情に完全に身を任せているような感じです。

欲望の強さとは裏腹に、ユーリークは、その愛が、ある種の異常な静けさ、混沌の中の静けさに変換されることを保証しています。

詩をチェックする やさしさ を朗読した:

ジョアン・ネト

6. I know I'll love you

I know I'll love you

All my life I'll love you

それぞれの別れの中で、私はあなたを愛します

必死で

I know I'll love you

そして、私のそれぞれの詩は、あなたに伝えるためにあります。

あなたを愛していることがわかること

私の人生のために

涙が出そうですが

あなたがいなくなるたびに、私は泣くでしょう、

しかし、あなたのすべてのターンは、消去されます

あなたのこの不在が、私にもたらしたもの

わが身を省みず

待っている間に生きるという永遠の不運

あなたの隣で暮らすということ

私の人生のすべてに対して。

の節があります。 I know I'll love you 彼は、この関係を人生の不安定さの中での不変のものと表現し、最期まで、忠実に愛を宣言することを保証しています。

また、悲しい時には、最愛の人が不在の時に苦しむことを示唆し、物理的に一緒にいることができなくても、自分の中にいる彼女の存在を頼りにすることを強調しています。 この構成は、完全で絶対的な降伏、2人の関係の可用性、最愛の人への無限の献身を提供する恋人にふさわしいものです。

Eu sei que vou te amarは、トム・ジョビンとのパートナーシップにより音楽となりました:

トム・ジョビン - I KNOW I'LL LOVE YOU

7. ハピネス

悲しみに終わりはない

幸せそう...。

しあわせは羽のようなもの

風が空気を運んでくれること

とても軽く飛ぶ

しかし、それは短命である

ノンストップの風が必要です。

貧しい人の幸せは、一見

大カーニバルの錯覚

年中無休で営業しています

夢見るひとときのために

ファンタジーを作るために

王様か海賊か庭師か

そして、水曜日にはすべてが終わります。

悲しみに終わりはない

幸せそう...。

しあわせはしずくのよう

花びらの上の露のように

静かに輝く

微振動後

そして、それは愛の涙のように落ちる。

幸せは狂気の沙汰

しかし、とてもデリケートなものでもある

それは、あらゆる色の花と愛がある

鳥の巣がある

すべて彼女が持っている

そして、それは彼女がとてもデリケートだからです

私がいつも彼女をとても大切にしていること。

悲しみに終わりはない

幸せそう...。

ヴィニシウス・デ・モラエスは、人間の最高の理想である「幸福」について、幸福と悲しみを対比させながら、「幸福は羽のよう、幸福は一滴の露のよう」というように、身近な例で幸福を表現しています。

この詩の美しさは、まさにこの、幸福とは何かを名付けることの不可能さ、しかし、それを表現しようとするときに提示される可能性の豊かさにある。

ハピネス は、トム・ジョビンと共同で作曲した歌詞でもあり、当初はミウチャが歌っていた:

Tom Vinícius Toquinho e Miúcha 12 - Happiness(幸せ)

8. ある女性へ

夜が明けると、私は素っ裸の胸をあなたの胸の上に伸ばした

あなたは震えていて、顔は青ざめ、手は冷たくなっていた

そして、還暦の苦悩は、すでにあなたの瞳の中にあった。

私の運命の中で死んでいくあなたの運命に、私は慈悲を与えました。

一瞬でも肉体の負担を減らしたいと思い

漠然とした感謝の愛情でキスしたかった。

しかし、私の唇があなたの唇に触れたとき

死はすでにあなたの体の中にあるのだと理解した

そして、一刻の猶予もないように逃げなければならないこと。

その中で、あなたは本当に苦しみのない存在であった

その中で、あなたは本当に平穏だった。

1933年に詠まれたこの詩は、バラバラになった夫婦の悲劇を描いている。 詩のタイトルは、私たちの知らない誰かに捧げるものである(とだけ書かれている)。 ある女性へ 11の詩を通して、過去に愛し合っていたが、今は永遠に別れるようなカップルの運命を知ることができる。

愛しい人に近づくと、彼女はすでに冷たく、よそよそしい。 それでも彼は愛撫を、愛撫を伝えようとするが、すぐにその試みが無駄であることに気づく。 彼女の体にはすでに虚無が定着し、現場にはすでに苦しみがあふれている。

通常、小詩人が書くロマンティックで情熱的な詩とは対照的に、『In ある女性へ ハッピーエンドのない文章を書くことがあります。

9. クリスマス・ポエム

このために私たちは作られたのです:

記憶し、記憶されるために

泣くこと、泣かせること

死者を葬るために-。

だから、私たちは別れのために長い腕を持っている

与えられたものを収穫する手

大地を掘る指先。

これが私たちの人生のあり方です:

忘れられない午後

暗闇の中で消えていく星

2つの墓の間にある道-。

だからこそ、警戒が必要なのです

声を抑えて、軽く踏んで、見て

夜、静かに眠る。

言うことはあまりありません:

ゆりかごをテーマにした曲

一節、おそらく愛の言葉

旅立つ人への祈り-。

しかし、この時間を忘れてはならない

そして、彼女のために私たちの心は

去る、重く、シンプルに。

そのために私たちは作られたのだから:

奇跡に希望を託して

詩の参加に

死の顔を見るために-。

突然ですが、私たちは待ちません...。

今宵の夜は若く、死の、ただ一つの

生まれてくるんです、絶句。

この詩は、タイトルからして年末に書かれたものだと思われるが、この時期の特徴として、過去を振り返り、本当に大切なものは何かを考えようとする詩である。 まるで、セルフ・リリーコが思い出を見つめながら、人生において何が大切かを考えているように見える。

eu-lyricは、これからの運命はどうあるべきかという結論に達し、日常生活におけるデリカシーの重要性を強調しようとしています(speaking softly, treading light)。

10. 別れのソネット

突然の笑いが涙に変わる

霞のように静かで白い

そして、繋がった口からは泡が作られた。

そして、平らになった手から、驚きの声が上がった。

関連項目: 2023年に観たい犯罪映画33本

突然、凪が風になった

その目から、最後の炎が消えた。

そして、その情熱は気持ちとなり

そして、その静止した瞬間から、ドラマは作られていった。

いきなり、いや、いきなり

恋人になった悲しい人を演じました

そして一人から......自分を幸せにしてくれた人。

親しい友人が遠い存在になった

人生は放浪の冒険と化した

突然のこと、これ以上ないくらいに。

切なくも美しい 別れのソネット 別れの理由はわからないが、ユーリックは上記の詩で、旅立ちの苦悩を書き写している。

構成としては、詩全体が対立するペア(笑い/旺盛、穏やか/風、静止した瞬間/ドラマ、近い/遠い)から構成されています。

二人で培ってきた命や愛情が一瞬にして消えてしまうような、そんな関係性が決定的に失われてしまうような、短い詩の中に、感情の儚さと命の永続性が感じられます。

O 別れのソネット は、ヴィニシウス・デ・モラエス本人が朗読しているので、チェックしてみてください:

Vinicius de Moraes - Separationのソネット

11.愛する人の瞳を詠む

わが愛しき者よ

どんな目をしてるんだろう

彼らは夜の岸壁である

サヨナラがいっぱい

彼らはドックサイド

トラッキングライト

遥か彼方で輝くもの

遥かなるブリュッセルの地で

わが愛しき者よ

どんな目をしてるんだろう

どれだけのミステリー

あなたの瞳の中に

バージの数

何隻の船

何隻の難破船

あなたの目に映るのは

わが愛しき者よ

どんな目をしてるんだろう

もし、神様が

神が作った

私はそれらを作っていなかったからです

知らなかった人

その昔

あなたの瞳の中に。

ああ、愛しい人よ

無神論的な目で

希望を創る

私の目には

いつか見るために

おねだりルック

詩から

あなたの瞳の中に。

ヴィニシウス・デ・モラエスが作曲した愛に捧げる詩は、愛する人を航海の世界と比較することから始まります。 埠頭、岸壁、難破船、船、セイビロスといった航海に関連する語彙が、愛する女性への賞賛に役立っています。 この賛辞において詩人は、賞賛の対象である人の目を特に高めています。

もし神が存在するならば、神がこの最も美しい創造物の作者であっただろうというのが、この詩の第二の瞬間である。 もし神が存在しないならば、賛美は別の方法で、愛する人の目の中に世代の総体を見出すことになる。

そして、神の存在を信じない最愛の人が、詩人の愛と希望を呼び起こすことを知る。 彼女のまなざしから生まれるものが偉大で美しいとすれば、抒情的な自分は、それに対抗して、自分のまなざしを、物乞いのまなざしだと表現している。

音楽に乗せた詩を、詩人が朗読する:

ヴィニシウス・デ・モラエス - 愛しい人の瞳の詩

12.うまくいけば

でしょう

またすぐに戻ってこられますように

サヨナラを言わないこと

これ以上の愛情はない

そして泣く、悔い改める

そして、たくさん考える

苦楽を共にするのは良いことだ

一人で幸せに生きていくために

でしょう

悲しみを納得させる

その憧れでは、補いきれない

そして、その不在は安らぎを与えない

そして、愛する人の真実の愛

同じような筋書きを織り交ぜる

バラバラにならないこと

そして、最も神々しいのは

世界には何があるのか

それは、一秒一秒を生きること

かつてないほど

トマラは音楽化され、MPB(ブラジルのポピュラー音楽)の中で最も神聖な曲のひとつとなった。

復讐心や怒りの姿勢ではなく、「早く帰ってきてほしい」「二度と出て行かないでほしい」と願い、「一人で進むより、苦しみながらでも二人でいる方がいい」という結論を最愛の人に導きたいのです。

恋人の願いは、憧れが強くしめつけること、悲しみが自分の決断を後悔させることです。

この曲は、マリリア・メダーリャの歌声によって、トッキーニョ&ランプ(トリオ・モコトー)ともパートナーシップを結び、永遠となった:

Vinicius de Moraes - Tomaraさん

13.あなたの目の光によって

私の目から光が出たとき

そして、あなたの瞳から放たれる光は

二人は会うことを決意する

ああ、なんと良いことだろう、私の神は

その表情に出会うと、どんなに寒い思いをすることか

しかし、もしあなたの目から光が

あなたは私をいじめるために、私の目に抵抗する

愛しい人よ、神に誓って、私は燃えているように感じる。

愛しい人よ、神に誓って

私の目の中の光は、もう待てないということ。

瞳の光が欲しい

あなたの瞳の光の中で、もうあなたはいなくならない

あなたの瞳の光で

私は唯一の愛を見つけることができます。

私の目の中の光が結婚する必要があること。

ヴィニシウス・デ・モラエスの一連の情熱的な詩のテーマは、愛する者の視線であった。 上記の詩の場合、愛する者の視線の他に、相手と交感する抒情的な自己の視線も登場する。

愛する人と結ばれることで、充実感が生まれ、手紙の冒頭で輝くのは、その充実感である。

詩の中で、愛する人の目は、一連の明確な情感を伝え、最初は平和と静寂の感覚であったとしても、次の瞬間には、その目は彼を誘惑し、陶酔に満たされるのです。

大親友のトム・ジョビンとの共同作業で、この曲は、何よりも成功した愛の出会いを扱ったもので、詩人がミウチャとの会合で解釈したものである。

この曲が一般に知られるようになったのは、ソープ・オペラのオープニング曲であったからである。 ウーマン・イン・ラブ を2003年にGloboで放送した:

恋する女たち~コンプリート・オープニング・テーマ

友だちのソネット

過去の多くの失敗を経て、ようやく

これだけの報復、これだけの危険

見よ、旧友はまた別の場所で再登場する

決して失われることなく、常に発見される。

の隣に再び座らせるのも良いですね。

古代の視線を含んだ瞳で

いつも忙しくしている私

そして、いつものように私との特異点。

私と同じ動物で、シンプルで人間らしい

動き方、動かし方を知る

そしてそれを自分の欺瞞で誤魔化す。

友人:人生では説明できない存在

それは、もう一人生まれたときにしかなくならない

そして、私の魂の鏡が増殖する

1946年、亡命先のロサンゼルスで制作された「友人のソネット」は、時間や距離を超えることのできる不変の友情をテーマにしています。

この詩を通して、友情はもはや日常的なものではなく、かつてのように頻繁に出会うことはできないが、一方で、愛情、信頼、善意は変わらないということを感じ取ることができるだろう。

長年にわたる関係で、お互いのことを深く知っているからこそ生まれる信頼があるにもかかわらず、描写される友情関係は常に再発見、再会のものである。

バイオグラフィー

マルクス・ヴィニシウス・デ・メロ・モラエスは、1913年10月19日、リオデジャネイロで、公務員で詩人のクラルド・ペレイラ・ダ・シルヴァ・モラエスとピアニストのリディア・クルス・デ・モラエスの息子として生まれ、芸術界では単にヴィニシウス・デ・モラエスとして知られています。

ヴィニシウスは、作家(詩、散文、演劇を書いた)であると同時に、作曲家、文学・映画評論家、歌手、大使でもあった。

法学部を卒業した詩人は、音楽と文学に深い情熱を持ち、だからこそ、このような異なるキャリアを両立させることができたのです。

音楽の分野では、おそらく彼の最大の遺産は イパネマの娘 アントニオ・カルロス・ジョビンと共同で作曲したこの曲は、ボサノヴァのアンセムとなった。 水彩画 , ザ・ハウス , カント・デ・オッサンハ e ノスタルジアはもういらない .

知る ボサノバの代表曲10選。

演劇では、劇団を立ち上げ コンセプションのオルフェウス (1956)がリオデジャネイロのテアトロ・ムニシパルで上演された。 その後も戯曲を書いたが、あまり成功しなかった( 獣たち , コーデリアと悪の巡礼者 e バラをさがして ).

ヴィニシウス・デ・モラエスは、1943年に米国ロサンゼルスで副領事を務めた後、パリ、モンテビデオに移住し、再びパリに戻り、1964年にブラジルに帰国。 4年後に機関法第5号により強制的に退職させられました。

ヴィニシウス・デ・モラエスのサイン。

友人たちからそう呼ばれていた小さな詩人は、1933年に最初の本を発売しました( 距離への道 面白いことに、その年は私がロースクールを卒業した年でもある。

ヴィニシウス・デ・モラエスは永遠の恋人であり、愛の人質として9回も結婚した。

詩人は、1980年7月9日、脳虚血のため、生まれ故郷であるリオデジャネイロで亡くなりました。

ヴィニシウス・デ・モラエスの肖像画。

出版された文学作品

散文の本

  • 大きな愛を生きるために (1962)
  • 花を持つ少女のために (1966)

詩集

  • 距離への道 (1933)
  • 形式と釈義 (1935)
  • アリアナさんという女性 (1936)
  • 新着詩集 (1938)
  • 5つのエレジー (1943)
  • 詩歌・ソネット・バラード (1946)
  • 我が祖国 (1949)
  • 詩のアンソロジー (1954)
  • ソネットの本 (1957)
  • ニューポエムII (1959)
  • ダイバー (1968)
  • ノアの方舟 (1970)
  • 疎開の詩 (2008)

を知ることもできます。




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    パトリック・グレイは作家、研究者、起業家であり、創造性、革新性、人間の可能性の交差点を探求することに情熱を持っています。ブログ「Culture of Geniuses」の著者として、さまざまな分野で目覚ましい成功を収めた高いパフォーマンスを発揮するチームや個人の秘密を解明することに取り組んでいます。パトリックはまた、組織が革新的な戦略を開発し、創造的な文化を育むことを支援するコンサルティング会社を共同設立しました。彼の作品は、Forbes、Fast Company、Entrepreneur などの多数の出版物で取り上げられています。心理学とビジネスの背景を持つパトリックは、自分の可能性を解き放ち、より革新的な世界を創造したい読者に向けて、科学に基づいた洞察と実践的なアドバイスを融合させ、独自の視点を執筆にもたらしています。