Jedwali la yaliyomo
Na inakutaka utulie tuli, tulia sana
Na ikutane mikono ya joto ya usiku bila ya kufa na msisimko wa alfajiri.
Imetungwa katika mwaka huohuo wa Sonnet of Contrition , Huruma pia ilikuja duniani mwaka wa 1938 na pia ina mada yake kama matokeo ya kuchochewa na mapenzi ya kimapenzi.
Hapa nyayo za mshairi mdogo hutafsiri upendo wa kina na mpendwa, ambaye anaomba msamaha hapo awali kwa upendo wa ghafla na mwingi. Ni kana kwamba mpenzi hakuweza kudhibiti utoaji wake na kujiweka sawa kabisa na hisia inayomkumba.
Licha ya ukali uliochochewa na kutaka, sauti ya sauti ya eu inahakikisha kwamba penzi lililohisiwa hutafsiriwa kuwa aina. ya amani isiyo ya kawaida, utulivu katikati ya machafuko.
Angalia shairi Huruma iliyokaririwa:
João NetoVinicius de Moraes ( 19 Oktoba 1913 - 9 Julai 1980 ) alikuwa mmoja wa wabunifu wakuu wa utamaduni wa Brazili. Mwandishi, mtunzi wa nyimbo, mwanadiplomasia, mwandishi wa tamthilia, mkosoaji wa filamu, urithi alioachiwa na mshairi mdogo ni wa thamani isiyokadirika.
Ni halali kusema kwamba utayarishaji wake wa ushairi ulizingatia sana mada ya mapenzi, ingawa katika kitabu chake. inafanya kazi pia inawezekana kupata maandishi ya meta au hata maandishi yanayohusika, yanayohusu matatizo ya kisiasa na kijamii ya ulimwengu.
Kwa lugha inayoweza kufikiwa, ya kuvutia na ya kila siku, Vinicius de Moraes amekuwa akivutia sana. wasomaji kwa miaka kadhaa. vizazi.
Angalia sasa mashairi yake kumi na manne makuu yalitoa maoni na kuchambuliwa.
1. Fidelity sonnet
nitazingatia upendo wangu katika kila jambo
Kabla, na kwa bidii, na siku zote, na hata zaidi
Hata katika uso wa haiba kuu zaidi
mawazo yangu yamerogwa zaidi naye.
Nataka kuyaishi katika kila dakika ya ubatili
Na katika sifa zake nitaeneza ufahamu wangu. wimbo
Na ucheke kicheko changu na kumwaga machozi yangu
Kwa huzuni yako au kuridhika kwako
Na hivyo, utakaponitafuta baadaye
Nani ajuaye kifo, uchungu wa wale wanaoishi
Nani ajuaye upweke, mwisho wa wapendao
Naweza kujiambia kuhusu mapenzi (niliyokuwa nayo):
Ya kwamba ni sio milele, kwa kuwa ni moto
Lakini iwe isiyo na mwisho wakati inadumu.
Labda shairi la upendo lililowekwa wakfu zaidi la mshairi mdogo nigiza
Njia kati ya makaburi mawili —
Ndio maana tunahitaji kukesha
Kusema chini chini, kukanyaga kwa wepesi, tazama
Usiku ulale kimya kimya.
Si mengi ya kusema:
Wimbo kuhusu utoto
Aya, pengine ya mapenzi
Dua kwa mwenye kuondoka —
Lakini saa hii isisahaulike
Na kwa ajili yake mioyo yetu
Na iwe nzito na rahisi.
Kwa sababu tuliumbwa kwa ajili hiyo.
Kwa matumaini katika muujiza
Kwa ushiriki wa ushairi
Kuona uso wa mauti —
Ghafla hatutasubiri tena…
Leo usiku ni mchanga; kutoka kifo, tu
Tumezaliwa, sana.
Kichwa cha shairi hapo juu kinatufanya tuamini kuwa ni maandishi yaliyotungwa mwishoni mwa mwaka. Aya hizi ni sifa za tukio hili kwa sababu zinatafuta kuchunguza mambo yaliyopita na yale ambayo ni muhimu sana. Ni kana kwamba mtu mwenye sauti ya juu aliangalia nyuma kwenye kumbukumbu na kugundua ni nini hasa kina thamani maishani.
Mtu mwenye sauti anafikia hitimisho la jinsi hatima inapaswa kuwa kuanzia sasa na kujaribu kusisitiza umuhimu wa utamu katika maisha. maisha yetu ya kila siku (kuzungumza kwa upole, kupiga hatua kwa wepesi).
10. Sonnet ya utengano
Ghafla kutokana na kicheko kiligeuka kuwa kilio
Kimya na cheupe kama ukungu
Na kutoka kwa midomo iliyounganika povu lilitolewa
Na mshangao ukafanyika katika mikono iliyonyoshwa.mwali
Na utabiri ukafanywa kutokana na shauku
Na tangu wakati mchezo wa kuigiza ukafanywa.
Ghafla, si zaidi ya ghafla
Kile kikawa mpenzi alihuzunishwa
Na peke yake ni nini kilifurahishwa.
Rafiki wa karibu alifanywa kuwa wa mbali
Mtu huyo alifanywa maisha kuwa safari ya kutangatanga
Ghafla, si zaidi ya ghafla.
Huzuni na mrembo Sonnet ya Kutengana inashughulikia mojawapo ya nyakati za kusikitisha zaidi katika maisha ya mwanadamu: mwisho wa uhusiano wa kimapenzi. Hatujui sababu ya kuaga, lakini nafsi ya kiimbo inanakili uchungu wa kuondoka katika beti hizo hapo juu.
Kwa upande wa muundo, shairi limeundwa kwa jozi tofauti (kicheko/kilio, utulivu. /upepo , wakati usio na mwendo/mchezo, karibu/mbali).
Katika aya fupi tunaweza kuhisi upesi wa hisia na kudumu kwa maisha. Inaonekana kwamba, kwa kupepesa kwa jicho, uhusiano wote umepotea. Ni kana kwamba maisha na mapenzi yanayokuzwa na wawili hutoweka kwa sekunde moja.
The Sonnet ya Kutengana inapatikana ikikaririwa na Vinicius de Moraes mwenyewe, angalia:
Vinicius de Moraes - Sonnet ya Kutengana11. Shairi kutoka kwa macho ya mpendwa
Ewe mpenzi wangu
Macho gani yako
Ni kizimbani cha usiku
Zilizojaa kwaheri
Ni kizimbani wapole
Taa za kukanyaga
Zinang'aa kwa mbali
Mbali gizani...
Ewe mpenzi wangu
Macho yako ni nini
Siri kiasi gani
Machoniyako
Miteremko ngapi
Meli ngapi
Meli ngapi zimeharibika
Machoni mwako...
Ewe mpendwa wangu
Macho yako ni nini
Kama Mungu angalikuwako
Mungu angewafanya
Kwa maana hakuwaumba
Ambao inayojulikana
Kwamba kuna enzi nyingi
Machoni pako.
Ah, mpenzi wangu
Kwa macho ya wasioamini Mungu
Unda matumaini
Ah! 1>
Machoni yangu
Ya kuona siku moja
Mtazamo wa ombaomba
Wa mashairi
Machoni mwako.
0>Mistari iliyojitolea kwa upendo iliyotungwa na Vinicius de Moraes huanza kwa kulinganisha kati ya ulimwengu unaopendwa na wa baharini. Uwepo wa lexicon inayohusishwa na urambazaji - docks, pier, meli, meli, sloops - huja kwa huduma ya kumsifu mwanamke mpendwa. Katika heshima hii, mshairi mdogo hasa huinua macho ya yule ambaye ndiye mlengwa wake wa kuabudiwa.
Katika dakika ya pili ya ushairi, tunaona suala la uwepo au la wa Mungu kama mjenzi. ya kito hiki (macho ya mpendwa) ). Mwenye kiimbo anakisia kwamba, ikiwa Mungu yupo, Alikuwa ndiye mwandishi wa uumbaji huu mzuri zaidi. Ikiwa haipo, pongezi huenda kwa njia nyingine na kupata machoni pa mpendwa jumla ya vizazi.
Mwishowe, tunajifunza kwamba mpendwa, ambaye haamini uwepo wa Mungu, huamsha katika mshairi upendo na matumaini. Ikiwa kila kitu kinachotokana na sura yake ni kubwa na nzuri, mtu huyo wa sauti anaelezea sura yake mwenyewe, kwa kulinganisha, kama sura.ombaomba.
Shairi hilo lililowekwa kuwa muziki, linakaririwa na mshairi mdogo:
VINÍCIUS DE MORAES - SHAIRI LA MACHO YA MPENDWA12. Natumai
Natumai
Utarudi haraka
Kwamba hutaniaga
Sitawahi tena kutoka kwa mapenzi yangu
Na kulia, ukitubu
Na fikiri sana
Kwamba ni bora kuteseka pamoja
Kuliko kuishi kwa furaha peke yako
Natumai
Huzuni na ikuaminishe
Hamu hiyo haifizi
Na kutokuwepo huko hakuleti amani
Na upendo wa kweli wa wapendanao
Husuka weave ile ile ya zamani
Hiyo haitokei
Na jambo la kiungu zaidi
Duniani
Ni kuishi kila pili
Kama kamwe kabla
Tomara aliwekwa kwenye muziki na kuwa mojawapo ya nyimbo maarufu za MPB. Hapa mhusika anaachwa na mpendwa, ambaye anaondoka na kuacha njia ya matamanio. uamuzi wa kuondoka tena kuondoka. Hitimisho ambalo mpendwa anatamani kufikia ni kwamba ni bora kuwa pamoja - hata ikiwa na mateso - kuliko kusonga mbele peke yako. kumfanya ajutie uamuzi aliofanya.
Wimbo huo haukufa katika wimbo wa sauti ya Marilia Medalha katika ushirikiano pia alifanya na Toquinho & amp; Trio Mocotó:
Vinicius de Moraes - Tunatumai13. Kwa nuru ya macho yako
Wakati wa nuruya macho yangu
Na nuru ya macho yako
Wanaamua kukutana wao kwa wao
Oh, jinsi yalivyo mema Mungu wangu
Jinsi ya baridi baridi inanipa nakutana na mwonekano huo
Lakini nuru ya macho yako
Ikipinga macho yangu ili kunichokoza
Angalia pia: Hadithi 5 fupi za kusoma hivi sasaMpenzi wangu, naapa kwa Mungu nahisi kama Niko motoni
Angalia pia: Sinema 16 Bora za Kutazama kwenye Video ya Amazon PrimeMpenzi wangu, naapa kwa Mungu
Kwamba nuru ya macho yangu haiwezi kusubiri tena
Nataka nuru ya macho yangu
Katika nuru ya macho yako bila ado zaidi larar-lará
Kwa nuru ya macho yako
Nadhani upendo wangu unaweza kupatikana tu
Kwamba mwanga wa macho yangu unahitaji kuolewa.
Macho ya mpendwa yalikuwa mada ya mfululizo wa mashairi ya kusisimua ya Vinicius de Moraes. Kwa upande wa shairi hapo juu, pamoja na mtazamo wa mpendwa, mtazamo wa nafsi ya sauti, ambaye yuko katika ushirika na mpenzi wake.
Kutoka kwa muungano na ampendaye, hisia ya utimilifu na utimilifu huzaliwa , ni kutosheka kunakoonekana mwanzoni mwa maneno.
Macho ya mpendwa, katika aya zote, huwasilisha msururu wa mapenzi tofauti. Ikiwa mwanzoni kuna hisia ya amani na utulivu, katika dakika ya pili macho yanamshawishi na kumjaza furaha.
Kwa ushirikiano na rafiki yake mkubwa Tom Jobim, wimbo, ambao ni juu ya yote kuhusu a. kufanikiwa kwa mapenzi, kulitafsiriwa na mshairi mdogo katika mikutano na Miúcha.
Wimbo huu ulijulikana na umma kwa kuwa wimbo wa ufunguzi wa wimbo huutelenovela Mulheres Apaixonadas , ilionyeshwa kwenye Globo mwaka wa 2003:
Mulheres Apaixonadas- Kamili ya Ufunguzi Mandhari14. Sonnet ya Rafiki
Mwishowe, baada ya makosa mengi ya zamani
kulipiza kisasi nyingi, hatari nyingi
Tazama, rafiki wa zamani anatokea tena katika mwingine
Sijawahi kupotea, hugunduliwa tena kila wakati.
Ni vizuri kukaa naye chini karibu nawe tena
Kwa macho ambayo yana sura ya zamani
Daima nikiwa nami nina shida kidogo
Na kama siku zote wa kipekee kwangu.
Mnyama kama mimi, rahisi na binadamu
Kujua jinsi ya kusogea na kusogezwa
Na kuificha kwa yangu danganyifu. ..
Alilelewa uhamishoni, huko Los Angeles, katika mwaka wa 1946, Soneto do Amigo anasisitiza urafiki wa kudumu, wenye uwezo wa kushinda wakati na umbali.
Katika aya zote inawezekana kutambua. kwamba urafiki si wa kila siku tena na huruhusu kukutana mara kwa mara kama hapo awali, lakini, kwa upande mwingine, mapenzi, uaminifu na nia njema hubakia kufanana. nyingine tena, licha ya kuwa na uaminifu ulioamshwa na uhusiano wa muda mrefu, ambapo watu binafsi tayari wanafahamiana kwa kina.
Wasifu
Marcus Vinicius de Mello Moraes, anayejulikana katika ulimwengu wa kisanii tu kama Viniciusde Moraes, alizaliwa mnamo Oktoba 19, 1913, huko Rio de Janeiro. Alikuwa mtoto wa mtumishi wa umma na mshairi Clodoaldo Pereira da Silva Moraes na mpiga kinanda Lydia Cruz de Moraes. Kama inavyoonekana, mshairi mdogo alikuwa na sanaa katika damu yake.
Vinicius alifanya kazi kama mwandishi (aliandika mashairi, nathari na ukumbi wa michezo) pamoja na kuwa mtunzi, mhakiki wa fasihi na sinema, mwimbaji na balozi. 1>
Akiwa na elimu ya sheria, mshairi huyo amekuwa akipenda sana muziki na fasihi, ndiyo maana aliishia kupatanisha kazi hizo tofauti.
Katika fani ya muziki, mkubwa wake mkubwa zaidi urithi unaweza kuwa Msichana kutoka Ipanema . Wimbo uliotungwa kwa ushirikiano na Antônio Carlos Jobim ukawa wimbo wa Bossa Nova. Pia aliandika nyimbo za zamani za MPB kama vile Aquarela , A Casa , Canto de Ossanha na Chega de saudade .
Pata kufahamu nyimbo 10 muhimu zaidi za Bossa Nova.
Katika ukumbi wa michezo, alitoa mchezo wa kuigiza Orfeu da Conceição (1956), ambao uliigizwa katika Teatro Municipal do Rio de Janeiro. Baadaye aliandika tamthilia nyingine ambazo hazikuwa na mafanikio kidogo ( As feras , Cordélia and the evil pilgrim na Looking for a Rose ).
Katika kazi ya kidiplomasia, Vinicius de Moraes alitumikia nchi kama makamu wa balozi huko Los Angeles, nchini Marekani (ambako aliondoka mwaka 1943). Kisha akahamia Paris, Montevideo, akarudi Paris hadi aliporudikwa hakika kwenda Brazil (mwaka 1964). Miaka minne baadaye, aliishia kustaafu kwa lazima kwa Sheria ya Kitaasisi Nambari ya Tano.
Sahihi ya Vinicius de Moraes.
Mshairi huyo mdogo, kama alivyoitwa na marafiki zake, alizinduliwa. mwaka 1933 kitabu chake cha kwanza ( Njia ya kwenda mbali ). Jambo la kufurahisha ni kwamba, huo pia ndio mwaka aliohitimu kutoka shule ya sheria.
Maisha yake ya faragha yalikuwa yenye matukio mengi: Vinicius de Moraes alikuwa mpenzi wa milele na, kama mateka wa mapenzi, alioa mara tisa.
Mshairi huyo mdogo alikufa katika jiji alikozaliwa - huko Rio de Janeiro - mnamo Julai 9, 1980, mwathirika wa ischemia ya ubongo.
Picha ya Vinicius de Moraes.
2>Kazi za fasihi zilizochapishwaVitabu vya nathari
- Kuishi mapenzi makubwa (1962)
- Kwa msichana mwenye flor (1966)
Vitabu vya mashairi
- Njia ya umbali (1933)
- Umbo na ufafanuzi (1935)
- Ariana, mwanamke (1936)
- Mashairi mapya (1938)
- elegies 5 (1943)
- Mashairi, soneti na nyimbo za nyimbo (1946)
- Nchi yangu (1949)
- Anthology ya kishairi (1954)
- Kitabu cha soneti (1957)
- Mashairi mapya II ( 1959)
- Mpiga mbizi (1968)
- Safina ya Nuhu (1970)
- Mashairi Ya Kutawanywa (2008)
Ona pia
Tofauti na mashairi mengi ya upendo - ambayo yanaahidi upendo wa milele - katika mistari hapo juu tunaona ahadi ya kujifungua kamili na kamili huku hisia hudumu.
Vinicius de Moraes anatambua kudumu kwa wakati na mapenzi na hatima iliyoshindwa ya mahusiano mengi na kudhani, mbele ya mpendwa wake, ambaye atampenda. kwa nguvu zake zote mradi upendo upo.
Jifunze zaidi kuhusu Sonnet ya Uaminifu. Furahia na pia usikilize Fidelity Sonnet iliyokaririwa na Vinicius de Moraes mwenyewe:
Fidelity Sonnet2. Waridi wa Hiroshima
Fikiria watoto
miche ya telepathic
Fikiria wasichana
Vipofu visivyo kamili
0> Fikiria wanawake
Njia zilizobadilishwa
Fikiria majeraha
Kama waridijoto
Lakini oh usisahau
Waridi la waridi
Waridi wa Hiroshima
Waridi wa urithi
Waridi wa waridi waridi yenye mionzi
Kijinga na batili.
Waridi lenye cirrhosis
Kinga ya atomiki
Bila rangi bila manukato
Bila rose bila chochote.
Ingawa alijulikana zaidi kwa nyimbo zake za mapenzi, Vinicius de Moraes pia aliimba mashairi yaliyowekwa kwa mada zingine. A rosa de Hiroshima ni mfano wa shairi la kujitolea, linalojali sana mustakabali wa dunia na jamii.
Inafaa kukumbuka kuwa kitaaluma Vinicius de Moraes aliwahi kuwa mwanadiplomasia, hivyo basi. alikuwa akifahamu matatizo makubwa ya kisiasa na kijamii ya wakati wake. na Nagasaki (nchini Japan).
Rosa de Hiroshima baadaye iliwekwa kuwa muziki na Gerson Conrad na hata ilichezwa na bendi ya Secos e Molhados kwenye albamu yao ya kwanza (tazama hapa chini).
Rosa de HiroshimaItazame zaidi kuhusu The Rose of Hiroshima.
3. Jumla ya upendo sonnet
Nakupenda sana, mpenzi wangu… usiimbe
Moyo wa kibinadamu wenye ukweli zaidi…
Nakupenda kama rafiki na kama mpenzi
Katika hali halisi inayobadilika kila mara
nakupenda sawa, kwa upendo wa utulivu wa kusaidia,
Nami nakupenda zaidi ya hapo, niliopo kutamani.
Nakupenda, hatimaye, kwa uhuru mkubwa
Ndani yamilele na kila dakika.
Nakupenda kama mnyama, kwa urahisi,
Kwa upendo usio na siri na usio na wema
Kwa hamu kubwa na ya kudumu.
Na kutokana na kukupenda sana na mara kwa mara,
Ni kwamba siku moja tu mwilini mwako ghafla
nitakufa kwa kupenda kuliko nilivyoweza.
Iliundwa mwaka wa 1951, Soneto do amor total ni mojawapo ya matamko mazuri ya mapenzi yaliyopo katika ushairi wa Brazili. Katika mistari kumi na nne tu nafsi ya sauti inafaulu kuwasilisha utata wa hisia inayobeba kwa mpendwa. Wakati huo huo, ni penzi la rafiki, lililochanganyika na lile la mpenzi, ambalo wakati mwingine humshirikisha katika kumjali na wakati mwingine humfanya awe na mali kama silika yake pekee.
Nyuso nyingi za mapenzi ya kimapenzi - mara nyingi. kinzani, hata - imeweza kutafsiriwa kwa usahihi na mshairi mdogo katika umbizo la ubeti.
Soma uchambuzi kamili wa Soneto do Amor Total.
Angalia lulu hii iliyokaririwa kwa uzuri na Maria Bethânia :
Total Love Sonnet4. Sonnet of contrition
Nakupenda Maria,nakupenda sana
Kifua kinauma kama ugonjwa
Na kadiri ninavyoweza maumivu yawe makali
Kadiri haiba yako inavyozidi kukua katika nafsi yangu.
Kama mtoto anayetangatanga kwenye kona
Kabla ya fumbo la amplitude iliyosimamishwa
Moyo wangu ni utupu wa kutulia
Aya zilizosukwa za matamanio makubwa.
Moyo si mkubwa kuliko roho
Wala uwepo si bora kulikokutamani
Kukupenda tu ni kimungu, na kuhisi utulivu...
Na ni utulivu uliotengenezwa na unyenyekevu
Kwamba nilijua zaidi kuwa mimi ni wako 1>
Chini itakuwa ya milele katika maisha yako.
The Sonnet of Contrition , iliyoandikwa mwaka wa 1938, ni mojawapo ya machache ambayo kwa hakika yanaelekezwa kwa mtu aliyetambuliwa: mpendwa aitwaye. Maria. Kando na jina hilo, hatutajua lolote lingine kuhusu msichana huyo ambaye mtu mwenye sauti ya juu anampenda sana.
Mwanzoni mwa shairi, beti zinalinganisha upendo unaohisiwa na maumivu yanayosababishwa na ugonjwa. au kwa hisia ya upweke iliyopo kwa mtoto anayezurura peke yake.
Hata hivyo, licha ya ulinganisho wa awali unaodokeza kuteseka, punde si punde mtu huyo wa sauti hugeuka na kuonyesha kwamba mapenzi yanayochochewa na mpendwa ni ya kimungu na hutoa utulivu. na kupumzika kamwe kabla ya akili.
5. Upole
Naomba radhi kwa kukupenda ghafla
Ingawa mpenzi wangu ni wimbo wa zamani masikioni mwako
Kuanzia saa nilizotumia hadi kivuli chako. ishara. utamu wa wale wanaokubali.
Na naweza kukuambia kuwa mapenzi makubwa ninayokuachia
Haileti hasira ya machozi au kuvutiwa kwa ahadi
Wala maneno ya mafumbo yatokayo katika vifuniko vya nafsi...
Ni utulivu, upako, ufurikao.wako
Kwa maisha yangu yote.
Mistari ya Najua nitakupenda ni ya kategoria: nafsi ya sauti inasema kwamba hadi mwisho wa maisha yako. utakuwa katika upendo na mpendwa. Anaelezea uhusiano huo kuwa wa kudumu katikati ya misukosuko ya maisha na anahakikisha kwamba, hadi siku zake za mwisho, atakuwa mwaminifu na atatangaza upendo wake.
Katika nyakati za huzuni, mhusika pia anapendekeza kwamba atateseka. wakati mpendwa hayupo, akisisitiza kwamba atategemea uwepo wake ndani yake hata ikiwa hawezi kuwa naye kimwili. Utunzi huu unastahili mpenzi, ambaye hutoa kujitoa kamili na kabisa, upatikanaji wa uhusiano kati ya kujitolea kwa wawili na usio na mwisho kwa mpendwa.
Eu sei que vou te amar ikawa wimbo kupitia ushirikiano na Tom Jobim :
Tom Jobim - NAJUA NITAKUPENDA7. Furaha
Huzuni haina mwisho
Furaha ndiyo…
Furaha ni kama manyoya
Ambayo upepo huipeperusha hewa
Huruka wepesi sana
Lakini ina maisha mafupi
Inahitaji upepo usiobadilika.
Furaha ya maskini inaonekana
The udanganyifu mkubwa wa Carnival
Tunafanya kazi mwaka mzima
Kwa muda kama ndoto
Kutengeneza vazi
Kama mfalme, au maharamia, au mtunza bustani
Na yote yanaisha Jumatano.
Huzuni haina mwisho
Furaha ndiyo…
Furaha ni kama tone
Ya umande kwenye petal ya maua
Inaangazaamani
Baada ya kuyumba kidogo
Na huanguka kama chozi la mapenzi.
Furaha ni jambo la kichaa
Lakini ni dhaifu sana, pia
Ana maua na wapenzi wa rangi zote
Ana viota vya ndege
Yote haya anayo
Na ni kwa sababu ni mrembo sana
Kwamba mimi humtendea vizuri sana kila wakati.
Huzuni haina mwisho
Furaha ndiyo…
Katika aya zilizo hapo juu Vinicius de Moraes anazungumza kuhusu ubora wa juu zaidi wa mwanadamu. kuwa: kufikia furaha. Ili kudhihirisha beti zake, mshairi mdogo anasuka upinzani kati ya furaha na huzuni, kisha analinganisha furaha kutoka kwa mifano halisi na ya kila siku (furaha ni kama manyoya, furaha ni kama tone la umande).
Uzuri wa shairi haswa ni hali hii isiyowezekana ya kutaja furaha ni nini, lakini utajiri wa uwezekano unaowasilishwa wakati wa kujaribu kuelezea.
Furaha pia ni mashairi ya muziki, yaliyotungwa kwa kushirikiana na Tom. Jobim na mwanzoni uliimbwa na Miúcha:
Tom Vinícius Toquinho e Miúcha 12 - A Felicidade8. Kwa mwanamke
Kulipopambazuka niliweka kifua changu wazi juu ya kifua chako
Ulikuwa unatetemeka na uso wako ulikuwa umepauka na mikono yako ilikuwa baridi
Na uchungu wa kurudi ulikuwa tayari machoni pako.
Nilikuwa na huruma juu ya hatima yako ambayo ilikuwa ni kufa katika hatima yangu
Nilitaka kukuondolea mzigo wa nyama kwa sekunde moja.
Nilitaka kukubusu katika aupendo usio wazi wa shukrani.
Lakini midomo yangu ilipogusa midomo yako
Nilielewa kuwa kifo kilikuwa tayari mwilini mwako
Na kwamba ilikuwa ni lazima kukimbia ili usikose. mara moja
ambapo kwa kweli ulikuwa ukosefu wa mateso
ambayo kwa kweli ulikuwa na utulivu.
Shairi lililotungwa mwaka wa 1933 linasimulia kisa cha kusikitisha cha wanandoa ambao huanguka. Kichwa cha shairi ni wakfu unaoelekezwa kwa mtu tusiyemjua (husoma tu Kwa mwanamke ). Katika aya zote kumi na moja tunapata kujua hatima ya wanandoa ambao, zamani, walikuwa wapenzi, lakini ambao sasa wanaonekana kutengana dhahiri. na mbali. Bado anajaribu kuwasilisha mapenzi, kubembeleza, lakini hivi karibuni anagundua kuwa shambulio lolote litakuwa bure. Finitude tayari imejidhihirisha katika mwili wake na tukio tayari limejaa mateso. mwisho mwema.
9. Shairi la Krismasi
Kwa hili tuliumbwa:
Kukumbuka na kukumbukwa
Kulia na kukufanya ulie
Kwa tuzike wafu wetu —
Ndiyo maana tuna mikono mirefu ya kuaga
Mikono ya kukusanya kile kilichotolewa
Vidole kuchimba ardhi.
Hivyo itakuwa maisha yetu:
Mchana kusahau daima
Nyota ya kwenda nje