8 د ماشومانو کیسې چې ماشومان به یې خوښ کړي

8 د ماشومانو کیسې چې ماشومان به یې خوښ کړي
Patrick Gray

د ماشومانو کیسې تخلیقي سرچینې دي چې ماشومانو ته تفریح ​​او ښوونه وړاندې کوي.

د زړه پورې داستانونو له لارې، دا ممکنه ده چې کوچنيانو ته داسې وسیلې وړاندې شي چې د دوی تخیل ته وزرونه ورکړي او په ورته وخت کې د دوی احساسات پیاوړي کړي. روغتیا.

هم وګوره: وراثت: د فلم تشریح او تحلیل

له همدې امله موږ مختلف کیسې، افسانې او لنډې کیسې غوره کړې ترڅو ماشومانو ته لوستل شي.

1. هغه وزه چې د سرو زرو هګۍ اچوي

یو وخت یو بزګر وو چې چرګ یې درلود. یوه ورځ یې ولیدل چې چرګې د سرو زرو هګۍ اچولې ده! بیا یې هګۍ واخیسته او سمدلاسه لاړ چې خپلې میرمنې ته یې وښیې:

- وګوره! موږ به بډایه شو!

نو هغه ښار ته لاړ او هګۍ یې په ښه بیه وپلورلې.

بله ورځ د چرګانو کور ته لاړ او ولیدل چې چرګې یوه بله د سرو زرو هګۍ کېښوده. چې هغه يې هم خرڅه کړه.

له هغه وروسته هره ورځ بزګر له خپلې چرګې څخه د سرو زرو يوه هګۍ ترلاسه کوله. هغه نوره هم بډایه او لالچی شو.

یوه ورځ یې یو خیال راغی او ویې ویل:

- زه حیران شوم چې په دې چرګ کې څه دي؟ که دا د سرو زرو هګۍ اچوي، نو باید دننه یې خزانه وي!

او بیا یې چرګه ووژله او ویې لیدل چې دننه خزانه نشته. هغه د هر چا په څیر وه. په دې توګه، بډایه بزګر خپل غوز له لاسه ورکړ چې د سرو زرو هګۍ یې ورکړې.

دا د ایسوپ له افسانو څخه یوه ده او د یو سړي کیسه کوي چې د خپل حرص له امله یې د خپل ژوند سرچینه له لاسه ورکړه.شتمني.

په دې لنډه کیسه کې موږ زده کوو چې: څوک چې هرڅه غواړي، هرڅه له لاسه ورکوي.

2. د اوبنټو لیجنډ

یو ځل یو سپین ږیری د یوې افریقایي قبیلې لیدو ته ورغی او له ځانه یې وپوښتل چې د دې خلکو ارزښتونه څه دي، دا هغه څه دي چې دوی د ټولنې لپاره مهم ګڼي.

نو هغه د ټوکې وړاندیز وکړ. هغه وړاندیز وکړ چې ماشومان یوې ونې ته وتښتي چیرې چې د میوو ډکه کڅوړه وه. هر څوک چې لومړی راورسېد ټوله ټوکرۍ یې وساتله.

ماشومان بیا د لوبې د پیل لپاره سیګنال ته انتظار باسي او لاسونه یې د ټوکر په لور روان کړل. له همدې امله دوی په همدې وخت کې همغه ځای ته ورسیدل او په ټوکرۍ کې د میوو د شریکولو توان یې واخیست. ماشوم ټوله جایزه ترلاسه کولی شي، تاسو ولې لاسونه نیولي؟

یو یې ځواب ورکړ:

- اوبنټو! دا ممکنه نه ده چې خوشحالي ولرو که زموږ څخه یو څوک غمجن وي!

سړی راوتلی و.

دا یوه افریقایي کیسه ده چې د پیوستون، همکارۍ او مساواتو روحیه لري .

"اوبنټو" یوه کلمه ده چې د زولو او ژوسا کلتور څخه راځي او معنی لري "زه هغه یم چې زه یم ځکه چې موږ ټول یو".

3. کوتره او میږی

یوه ورځ یوه میږی سیند ته د اوبو څښلو لپاره لاړه. لکه څنګه چې جریان قوي و، هغه په ​​​​سیند کې راښکته شوه او نږدې ډوبه شوه.

په دې شیبه کې، یوه کوتره د سیند پر سر الوتله.سیمې چې د میږیانو ساه ورکړه، له یوې ونې څخه یې یوه پاڼی واخسته او د یوې کوچنۍ مږې سره نږدې یې سیند ته وغورځوله.

بیا میږی په پاڼۍ کېناست او ځان یې وژغوره.

وروسته څه وخت یو ښکار چې په کوتره یې سترګې ولګېدې، په یوه جال کې یې د نیولو لپاره تیاری نیولی دی.

کوچنۍ مېږي د سړي بد نیت په نظر کې نیولی او په چټکۍ سره یې پښه وهلې ده.

ښکار بیا په ډیر درد کې ستړی شو. هغه د کبوتر په ډارولو سره جال وغورځاوه، چې په تیښته بریالی شو.

دا د ایسپ افسانه د پیوستون او اتحاد اهمیت ښوونه کوي.

دا هم وايي چې موږ باید وپیژنو په هر چا کې د مرستې کولو وړتیا شتون لري، حتی که بل "کوچنی" وي، لکه د میږی په څیر.

4. ساعت

د نصرالدین ساعت غلط وخت ښودل.

0> - مګر ایا موږ یو څه نشو کولی؟ - یو چا تبصره وکړه.

— څه کوې؟ - بل چا وویل

- ښه، ساعت هیڅکله سم وخت نه ښیي. هر هغه څه چې تاسو یې کوئ هغه به ښه وي.

نروس الدین وکولای شول ساعت مات کړي او هغه ودریږي.

هغه وویل: "تاسو بلکل سمه یاست." - اوس زه لا دمخه د پرمختګ احساس کولی شم.

— زما مطلب "هیڅ" نه و، نو په لفظي توګه. ساعت څنګه د پخوا په پرتله اوس ښه کیدی شي؟

— ښه، مخکې له دې چې هیڅکله سم وخت نه وي ساتلی. اوس به لږ تر لږه په ورځ کې دوه ځله سمه وي.

دا د هغه کیسه دهترکیه او د کتاب وتل د نړۍ سترې مشهورې کیسې ، د خپرونکي ایدیورو لخوا.

دلته موږ دا درس زده کولی شو چې: کله ناکله سمه وي. د دې په پرتله چې هیڅکله سم سم نه وي .

5. سپی او تمسخر

یو سپی ډیر تږی وو او د اوبو څښلو لپاره سیند ته ورننوت. خو هغه ولیدل چې نږدې یو لوی تمساح پروت دی.

نو سپی په ورته وخت کې څښاک او منډې وهلې.

تمسخر چې غوښتل یې سپي ته خپله ډوډۍ جوړه کړي، لاندې یې وکړل. پوښتنه:

— ته ولې منډې وهې؟

او هغه هم په نرمه او نرمه لهجه د یو چا په مشوره وویل:

— داسې اوبه څښل ډېر بد کار دی. په منډه بهر لاړ شه

- زه دا ښه پوهیږم - سپي ځواب ورکړ. - خو دا به تر دې هم بدتره وي چې تاسو ماته وخوځوئ!

دا د هسپانوي ښوونکي او لیکوال فیلکس ماریا سمانیګو (۱۷۴۵-۱۸۰۱) افسانه ده چې په اتلسمه پیړۍ کې یې د خپلو زده کوونکو لپاره کیسې جوړې کړې. 1>

په دې لنډ داستان کې موږ حيوانات هم لرو چې د انسان چلند څرګندوي. پدې حالت کې، اخلاقي وړاندې کیږي کله چې د هغو کسانو سپارښتنو ته غوږ ونیول شي چې په حقیقت کې زموږ زیان غواړي. په دې توګه، موږ باید د دښمن مشورې تعقیب نه کړو .

کیسه د کتاب کلاسیکوس دا انفانسیا - فابولاس دو تودو مونډو څخه اخیستل شوې ، د Círculo do Livro لخوا خپرندويه ټولنه.

6. لکه څنګه چې دا پیسې وې - روت روچا

هره ورځ، کاتاپیمبا پیسې اخیستېښوونځی به د غرمې ډوډۍ اخلي.

هغه به بار ته ورسيده، سینڈوچ به یې اخیستی او سیو لوکاس ته به یې پیسې ورکولې.

خو سیو لوکاس هیڅکله بدلون نه دی کړی:

- هو، هلک، یو واخله زه بدلون نه لرم.

یوه ورځ کاتاپیمبا د سیو لوکاس په اړه شکایت وکړ:

- سیو لوکاس، زه کینډي نه غواړم، زه په نغدو پیسو بدل غواړم.

- ولې، هلک، زه هیڅ بدلون نه لرم. زه څه کولی شم؟

- ښه، کینډي د پیسو په څیر ده، هلک! ښه... […]

بیا، کاتاپیمبا پریکړه وکړه چې یوه لاره ومومي.

بله ورځ، هغه د لاس لاندې د کڅوړې سره راڅرګند شو. همکارانو غوښتل پوه شي چې دا څه دي. کاتاپیمبا وخندل او ځواب یې ورکړ:

- په رخصتۍ کې، تاسو به وګورئ…

او، په رخصتۍ کې، هرچا دا ولیدل.

کاتاپیمبا خپله ډوډۍ وپلورله. کله چې د پیسو ورکولو وخت شو، هغه بسته پرانیستله. او هغه یو مرغۍ راوویستله.

هغه چرګ د کاونټر په سر کېښود.

- هلکه دا څه ده؟ – له ښاغلي لوکاس څخه وپوښتل.

- دا د سانډویچ لپاره پیسې ورکول دي، ښاغلی لوکاس. چرګ د پیسو په څیر دی ... مهرباني وکړئ ما ته بدلون راکړئ؟

هلکاس انتظار باسي چې وګوري ښاغلی لوکاس څه کوي.

ښاغلی لوکاس ډیر وخت ولاړ و. , سوچ…

بیا یې یو څو سکې په کاونټر کې کېښودې:

- دا ستا بدله ده هلکه!

او هغه چرګ راواخیست چې ګډوډي ختمه کړي.<1

بله ورځ ټول ماشومان د خپلو لاسونو لاندې کڅوړې سره راښکاره شول.

په رخصتۍ کې، هرڅوک د ډوډۍ اخیستلو لپاره لاړل.

د وقفې په وخت کې،تادیه…

داسې خلک وو چې غوښتل یې د پینګ پانګ ریکیټ سره پیسې ورکړي ، د پتنګ سره ، د ګلو بوتل سره ، د جابوتیکابا جیلی سره…

او کله چې سیو لوکاس شکایت وکړ ، ځواب یې و. تل یو شان:

- واه، سیو لوکاس، دا د پیسو په څیر دی ...

دا کیسه د روت روچا په کتاب کې ښودل شوې لکه څنګه چې دا پیسې وي ، د سالمانډر خپرونې لخوا. دلته، لیکوال د ماشومانو سره په ندرت سره د یوې موضوع سره معامله کوي، کوم چې د د پیسو ارزښت دی.

د یوې کیسې له لارې چې د ماشومانو واقعیت ته نږدې کیږي، هغه د ابتدايي زده کړې لپاره مهم ټکي په ګوته کوي. عمر څنګه د اسعارو تبادله کار کوي. برسېره پر دې، دا هوښیارتیا او زړورتیا هم راوړي .

7. دوه لوښي

يو وخت کې دوه لوښي وو چې د سيند په غاړه يو بل ته نږدې وو. یوه یې خټه وه او بله یې اوسپنه وه. اوبه د سیند له غاړې ډکې کړې او لوښي یې پورته کړل، کوم چې تیریدل.

د خټو کڅوړه د امکان تر حده له بل څخه لرې ساتل کیده. بیا د اوسپنې کڅوړه وویل:

- مه ډارېږه، زه به تاسو ته زیان ونه رسوم.

- نه، نه - بل ځواب ورکړ - ته به ما ته زیان ونه رسوي. موخه، زه پوهیږم. مګر که په اتفاق سره موږ یو بل سره ټکر شو، نو زیان به ما ته ورسیږي. له همدې امله، موږ به ونه توانیږو چې نږدې پاتې شو.

دا کیسه د فرانسوي لیکوال او افسانوي لیکوال ژان پییر کلاریس ډی فلوریان (1755-1794) لخوا ده. کیسه د د ماشومتوب کلاسیک کتاب څخه اخیستل شوې -د نړۍ له ګوټ ګوټ څخه افسانې ، د Círculo do Livro خپرندویه کور لخوا.

په انځور شوي وضعیت کې، لیکوال د مختلفو موادو څخه جوړ شوي شیان د کرکټرونو په توګه راوړي ترڅو د خلکو کمزورتیا او مختلف اړتیاوې استازیتوب وکړي.

په دې توګه، د خټو کڅوړه، په دې پوهیدل چې هغه به مات شي او په سیند کې به ډوب شي که چیرې دا د اوسپنې سره ټکر وکړي، د احتیاط په توګه لرې پاتې کیږي. 5>موږ باید د هغو خلکو څخه ځان وساتو چې موږ ته زیان رسوي حتی په غیر ارادي ډول.

8. د چونګښې شهزاده

یو وخت یوه شهزادګۍ وه چې د خپل طلایی توپ سره یې په کلا کې یوه جهيل ته نږدې لوبه کوله. په بې پرواۍ سره يې توپ په جهيل کې ولوېد، چې هغه يې ډېره غمجنه کړه.

يو چونګښه راښکاره شوه او ورته يې وويل، تر څو چې هغې ورته ښکل کړي، توپ به يې راوړئ.

شهزادګۍ ومنله او چونګښې د هغې لپاره توپ راوړی. خو هغه پرته له دې چې خپله وعده پوره کړي وتښتېده.

چنګره ډېره مایوسه شوه او هر ځای یې د شهزادګۍ تعقیب پیل کړ. بیا یې د کلا دروازه وټکوله او پاچا ته یې وویل چې لور یې ژمنه نه ده پوره کړې. پاچا له شهزادګۍ سره خبرې وکړې او ورته یې وویل چې هغه باید لکه څنګه چې موافقه وکړه هغه وکړي.

بیا نجلۍ زړور شو او چونګښه یې ښکل کړه. د هغې په حیرانتیا سره هغه په ​​​​ښکلي شهزاده بدل شو. دوی په مینه کې شول او واده یې وکړ.

هم وګوره: د هومر ایلیاډ (لنډیز او تحلیل)

دا لرغونې افسانه د ستاسو د خبرو د ساتلو اهمیت منعکس کوي.موږ باید د هغه شیانو ژمنه ونه کړو چې موږ یې د ترسره کولو اراده نه لرو، یوازې د یو څه هیلو د پوره کولو لپاره.

بل ارزښت چې هم په کې ساتل کیږي د د خلکو د ظاهري اندازې په اړه قضاوت نه کوي .




Patrick Gray
Patrick Gray
پیټریک ګری یو لیکوال ، څیړونکی ، او متشبث دی چې د خلاقیت ، نوښت او انساني ظرفیت د تقاطع سپړلو لپاره لیوالتیا لري. د بلاګ لیکوال په توګه "د جینیوس کلتور" ، هغه د لوړ فعالیت ټیمونو او اشخاصو رازونو افشا کولو لپاره کار کوي چې په بیلابیلو برخو کې یې د پام وړ بریا ترلاسه کړې. پیټریک یو مشورتي شرکت هم جوړ کړ چې سازمانونو سره د نوښت ستراتیژیو رامینځته کولو او تخلیقي کلتورونو ته وده ورکولو کې مرسته کوي. د هغه کار په ډیری خپرونو کې ښودل شوی، پشمول د فوربس، فاسټ شرکت، او سوداګر. په ارواپوهنه او سوداګرۍ کې د شالید سره، پیټریک خپلې لیکنې ته یو ځانګړی لید وړاندې کوي، د ساینس پر بنسټ بصیرت د هغو لوستونکو لپاره د عملي مشورې سره یوځای کوي چې غواړي خپل ظرفیت خلاص کړي او یوه نوې نړۍ رامینځته کړي.