10 boeken fan Haruki Murakami om de auteur te kennen

10 boeken fan Haruki Murakami om de auteur te kennen
Patrick Gray

Haruki Murakami (1949) is in ynternasjonaal erkende Japanske skriuwer en oersetter. Neist ien fan 'e bêstferkeapjende auteurs yn syn lân fan komôf, lit Murakami syn boeken oersette yn mear as 50 talen.

De skriuwer fan wurken yn ferskate sjenres, lykas koarte ferhalen en essays, is hy fral bekend om syn romans mei in weemoedige toan en in oandachtige blik op minsklike ûnderfiningen.

1. 1Q84 (2009-2010)

Dit is ien fan 'e bekendste wurken fan 'e skriuwer en is ferdield yn 3 dielen, wêrby't deistige senario's kombinearje mei fantastyske situaasjes dy't grinzgje oan surrealisme. Yn it boek fine wy ​​twa ferhalen dy't parallel ferteld wurde.

Oan de iene kant treffe wy Tengo, in man dy't skriuwer is en syn grutte kâns fynt. Oan 'e oare kant, Aomame, in froulike figuer dy't temûk in moardner is en mient dat se libbet yn in parallelle wrâld mei de namme 1Q84 . en wy ûntdekke dat de twa moete yn 'e jeugd en ferlearen elkoar. It wurk is in refleksje oer de hjoeddeiske wrâld en har geweld, rjochte op de gefoelens fan iensumens, eangst en ferfrjemding fan dizze persoanen.

Ik kin elke pine ferneare, salang't it hat betsjutting.

Yn Brazylje is tusken 2012 en 2013 1Q84 publisearre, oerset troch Lica Hashimoto.

2. Noarsk Wood(1987)

Norwegian Wood , it wurk dat de skriuwer bekend makke, krige de titel nei in liet fan de Beatles. It ferhaal spilet him ôf yn 'e jierren '60 en wurdt yn 'e earste persoan ferteld troch Toru Watanabe, dy't oan syn libben as jonge universitêre studint tinkt.

Tydens de studinteprotesten dy't de tiid markearren, de haadpersoan fertelt syn eksistinsjele fragen en ek de leafdesrelaasjes dêr't er yn belutsen rekket. It boek waard oanpast foar film yn 2010, yn in film mei deselde namme regissearre troch Tran Anh Hung.

As jo ​​allinich de boeken lêze dy't oaren lêze, kinne jo allinich tinke wat oaren tinke.

It wurk is beskikber yn Brazylje, oerset troch Jefferson José Teixeira, mei de earste edysje yn 2005 en de twadde yn 2008.

3. Kafka by the sea (2002)

It wurk fertelt twa ferhalen, ôfwikseljend tusken haadstikken, en folget twa personaazjes: in 15-jierrige jonge dy't de bynamme Kafka hat, yn ferwizing nei de ferneamde skriuwer, en in âldere man mei de namme Nakata.

Sjoch ek: Skiednis fan 'e Ugly Duckling (gearfetting en lessen)

Op 'e leeftyd fan 15 rint Kafka út it hûs fan syn heit op syk nei syn mem en suster, en begjint in rige aventoeren en ferrassende moetings. Dat is hoe't er úteinlik Nakata moetsje, ien waans berop is it finen fan ferlerne katten.

It ferhaal kombinearret it deistich libben mei magysk realisme , en giet ek oer problemen yn ferbân mei tradysjes en kultuerJapansk .

En as de stoarm foarby is, sille jo amper ûnthâlde dat jo der troch slagge binne, te oerlibjen. Jo sille net iens wis wêze dat de stoarm echt oan in ein kaam is. Mar ien ding is wis. As jo ​​út 'e stoarm komme, sille jo net mear deselde persoan wêze. Dit is de ienige manier wêrop stoarmen sin meitsje.

It wurk is sûnt 2008 publisearre yn Brazylje, oerset troch Leiko Gotoda.

4. Hunting Sheep (1982)

Hunting Sheep, ien fan Murakami's populêrste boeken, is in thriller dy't in ferhaal fan mystearje mei eleminten fan fantastysk realisme.

It wurk ferbyldet de Japanske maatskippij nei de oarloch, rjochte op it bedriuwslibben en jild. Oan 'e oare kant yllustrearret it ferhaal ek de kâldens fan minsklike relaasjes, troch iensume en anonime personaazjes .

Tydens it ferhaal krúst de haadpersoan Japan op in frjemde missy : hy moat in skiep fine.

De sellen fan it lichem ferfange harsels alle moannen. Ek op dit stuit. Hast alles wat jo tinke oer my te witten binne gewoan oantinkens.

It wurk is oerset troch Leiko Gotoda en bewurke yn Brazylje yn 2001, mei in twadde edysje yn 2014.

5. Sono (1989)

Sono is in oar wurk fan 'e skriuwer dat realiteit en fantasy trochinoar bringt. De protagonist is in frou dy't gewoanwei net dochtse kin net mear sliepe .

Oardeis geane mem en húsfrou har routine troch, mar nachts wijt se har hielendal oan it lêzen. Nei wiken fan slapeloosheid is de ferteller net mear yn steat om ûnderskied te meitsjen tusken wat der echt bart en wat de frucht is fan har ferbylding .

Sjoch ek: Untdek 10 ferneamde skilderijen makke troch grutte froulju

Myn eigen bestean, myn libben yn 'e wrâld, fielde as in hallusinaasje. In hurde wyn liet my tinke dat myn lichem op it punt stie te waaien nei de ein fan 'e wrâld, nei in lân wêr't ik noch noait fan sjoen of heard hie, wêr't myn geast en lichem foar altyd skieden wurde soene.

Yn Brazylje , it boek waard útbrocht yn 2015, oerset troch Lica Hashimoto. Yn earste ynstânsje publisearre as koart ferhaal, yn dizze lanlike edysje, lykas yn oare lannen, wurdt it wurk begelaat troch yllustraasjes fan de keunstner Kat Menschik.

6. My dear Sputnik (1999)

It boek wurdt ferteld troch K, in professor dy't fereale is op in freon, Sumire. Har libben feroaret yngripend as se in relaasje begjint mei in âldere frou en se beslute om tegearre te reizgjen, alles efterlitte.

In skoftke oerienkomme de twa by letter , mar as kommunikaasje is ûnderbrutsen, beslút K om har te sykjen. It boek is te keap yn Brazylje, oerset troch Ana Luiza Dantas Borges.

Ik dream. Soms tink ik dat it it ienige goede ding is.

7. Rope Bird Chronicle(1994-1995)

Oarspronklik publisearre yn 3 dielen, fertelt it boek it ferhaal fan Toru Okada, dy't ek de ferteller is. It giet oer in wurkleaze man dy't in gewoan libben liedt oant it momint dat syn kat ferdwynt .

As er nei it bist begjint te sykjen, giet de haadpersoan op in geweldige reis , fol mei frjemde ôfleverings, dy't jo bestimming feroaret. Lykas gewoanlik yn it skriuwen fan de skriuwer kombinearret it wurk magyske eleminten mei portretten fan it deistich libben.

Is it mooglik, úteinlik, dat de iene minske it perfekte begryp fan in oar berikke kin? Wy kinne in protte tiid en enerzjy ynvestearje yn serieuze ynspanningen om in oare persoan kennen te learen, mar op it lêst, hoe ticht kinne wy ​​by de essinsje fan dy persoan komme?

It wurk waard publisearre yn Brazylje, yn 2017, mei de oersetting fan Eunice Suenaga.

8. Mannen Sûnder Froulju (2014)

Dit is in opmerklik boek dat de hjoeddeiske relaasjes oanpakt en is gearstald út 7 koarte narrativen. Se wurde allegear spile troch ekstreem iensume manlike figueren en teloarsteld yn 'e leafde.

Wat dizze manlju mienskiplik hawwe binne har gefoelens fan fertriet en weemoed, nei't se har froulju ferlern hawwe dy't leaf hawwe , yn ferskillende omstannichheden fan it libben.

Dus, op it lêst, miskien is dit de útdaging: om yn jo hert te sjen op 'e meast ynsjochsume en serieuze maniermooglik en meitsje frede mei wat jo dêr fine. As wy echt hoopje in oare persoan te moetsjen, moatte wy begjinne troch te sjen yn ússels.

Yn Brazylje is it wurk oerset troch Eunice Suenaga en útbrocht yn 2015.

9. A Morte do Comendador (2017)

De protagonist fan it wurk is in anonime keunstner dy't troch syn frou ferlitten wurdt en beslút om te ferhúzjen nei in isolearre kabine yn berch, yn Tokyo prefektueren. Op de souder fan it plak fynt er in mysterieus skilderij mei de titel A Morte do Comendador, dat in ferwizing liket te wêzen nei Don Giovanni , fan Mozart.

De ûntdekking wekket ferskate frjemde ferskynsels op dy't metafoaren wurde foar de oantinkens en transformaasjes dy't yn it libben fan dizze man bart. Njonken tema's as leafde en dea reflektearret it boek ek oer keunst sels.

Ynstee fan in stabile wierheid kies ik foar ynstabile mooglikheden.

It wurk is oerset troch Rita Kohl en bewurke yn Brazylje yn 2018.

10. The Merciless Country of Wonders and the End of the World (2007)

It lêste wurk op ús list is ek ien fan 'e meast yntrigearjende, yntegrearjende eleminten fan fantasy , fiksjewittenskip en de cyberpunkwrâld .

It ferhaal spilet him ôf yn in stêd dy't folslein isolearre libbet, omjûn troch in grutte muorre. Dêr hawwe partikulieren gjin emoasjes en stjerre ek net.

It komplekse ferhaal, fol meisymboalen en metafoaren, behannelet problemen yn ferbân mei bewustwêzen en identiteit .

Twa minsken kinne op itselde bêd sliepe en noch allinnich wêze as se de eagen slute.

It genedeleaze lân fan wûnders en it ein fan de wrâld waard oerset yn it Portugeesk troch Maria João Lourenço.

Wa is Haruki Murakami?

Haruki Murakami waard berne op 12 jannewaris 1949 yn Kyoto, nei't er doe yn ferskate regio's fan Japan wenne hat, lykas Shukugawa, Ashiya en Kobe.

Soan fan in boeddhistyske pryster krige Haruki fan jongs ôf ynteressearre yn Japanske literatuer. Hy studearre letter teaterstúdzjes oan de Wased University yn Tokio, en tusken de jierren 1970 en 1980 hied er in jazz bar mei de namme Peter Cat .

Yn 1979 begon hy syn literêre karriêre mei de útjefte fan Harkje nei it liet fan de wyn. Hy wurdt op it stuit beskôge as ien fan de grutste romanskriuwers yn de hjoeddeiske literatuer . Murakami hat ek in namme makke yn 'e wrâld fan' e oersetting, ferantwurdlik foar de Japanske edysjes fan grutte auteurs lykas J.D. Salinger en Truman Capote.

Yn de jierren '80 wenne de skriuwer yn Europa, nei't er letter nei de Feriene Steaten fan Amearika ferhuze, dêr't er hjoed de dei noch wennet.

Sjoch ek




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray is in skriuwer, ûndersiker en ûndernimmer mei in passy foar it ferkennen fan 'e krusing fan kreativiteit, ynnovaasje en minsklik potensjeel. As de skriuwer fan it blog "Culture of Geniuses", wurket hy om de geheimen te ûntdekken fan teams en yndividuen mei hege prestaasjes dy't opmerklik súkses hawwe berikt op in ferskaat oan fjilden. Patrick is ek mei-oprjochter fan in konsultaasjeburo dat organisaasjes helpt ynnovative strategyen te ûntwikkeljen en kreative kultueren te befoarderjen. Syn wurk is te sjen yn tal fan publikaasjes, ynklusyf Forbes, Fast Company, en Entrepreneur. Mei in eftergrûn yn psychology en bedriuw bringt Patrick in unyk perspektyf oan syn skriuwen, en kombinearret wittenskiplik basearre ynsjoggen mei praktysk advys foar lêzers dy't har eigen potensjeel wolle ûntsluten en in mear ynnovative wrâld meitsje wolle.