ಪದಗುಚ್ಛ ನೀವು ಪಳಗಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗುತ್ತೀರಿ (ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ)

ಪದಗುಚ್ಛ ನೀವು ಪಳಗಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗುತ್ತೀರಿ (ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ)
Patrick Gray

ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಮೂಲ ನುಡಿಗಟ್ಟು, "Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé" ಅನ್ನು ವಿಶ್ವ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ Le petit Prince (ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ ದಿ ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್ ).

ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌ಗೆ ಮೊದಲ ಭಾಷಾಂತರವು (ಅಮರ ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಅವರಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ) ಸಾಮೂಹಿಕ ಸುಪ್ತಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಫಟಿಕೀಕರಣಗೊಂಡ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗೆ ಕಾರಣವಾಯಿತು: "ನೀವು ಪಳಗಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗುತ್ತೀರಿ".

ವಾಕ್ಯದ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭ

ಪ್ರಶ್ನೆಯಲ್ಲಿರುವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನರಿಯು ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್‌ಗೆ ಅಧ್ಯಾಯ XXI ನಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಇದು ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ ಕೆಲಸ.

ಸಹ ನೋಡಿ: ದಿ ಏಲಿಯೆನಿಸ್ಟ್: ಮಚಾಡೊ ಡಿ ಆಸಿಸ್ ಅವರ ಕೆಲಸದ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ

ಶಿಕ್ಷಣವು ಕೆಲವು ಪುಟಗಳ ಹಿಂದೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗ ನರಿಯನ್ನು "ಕ್ಯಾಪ್ಟಿವೇಟ್ ಮಾಡುವುದು" ಎಂದರೆ ಏನು ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ.

ನರಿಯು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ ಕ್ಯಾಪ್ಟಿವೇಟ್ ಎಂದರೆ ಬಂಧಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು, ಅಗತ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು ಇನ್ನೊಂದು, ಮತ್ತು ಉದಾಹರಿಸುತ್ತದೆ :

ನೀವು ನನಗೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನೂರು ಸಾವಿರ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಸಮನಾದ ಹುಡುಗ. ಮತ್ತು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೂರು ಸಾವಿರ ನರಿಗಳಂತೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನರಿಯಂತೆ ಏನೂ ಅಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪಳಗಿಸಿದರೆ, ನಮಗೆ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಬೇಕಾಗುತ್ತಾರೆ. ನೀವು ನನಗೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಅನನ್ಯರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. ಮತ್ತು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಆಗಿದ್ದೇನೆ...

ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್ ನಂತರ ತನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿದ ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆ. ಕಾಲಾನಂತರದಲ್ಲಿ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗ ನರಿಯನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

ಹೊರಡಲು ಸಮಯ ಬಂದಾಗ, ನರಿಯು ತಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿದ್ದ ಯುವಕನಿಗೆ ಕೆಲವು ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ "ಅವಶ್ಯಕವಾದವು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ಎಂದು ಅವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.

ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್ ಗುಲಾಬಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಳವಾದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರಿಂದ, ನರಿಯು ಅವನಿಗೆ "ಇದು ಸಮಯ ಎಂದು ನೆನಪಿಸುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಲಾಬಿಯೊಂದಿಗೆ ನೀವು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿದೆ."

ತದನಂತರ ಅವನು ಮುತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆ:

ನೀವು ಪಳಗಿಸಿರುವದಕ್ಕೆ ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗುತ್ತೀರಿ. ಗುಲಾಬಿಗೆ ನೀನೇ ಜವಾಬ್ದಾರರು...

ಲೇಖಕ ಎಂದರೆ ಪ್ರೀತಿಸಿದವನು ಮತ್ತೊಬ್ಬರಿಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗುತ್ತಾನೆ, ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಂಡವನಿಗೆ. ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಾವು ವಿವೇಕಯುತವಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬೋಧನೆಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

ಪ್ರತಿಬಿಂಬವು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದು ಎರಡನ್ನೂ ಪೂರೈಸುತ್ತದೆ: ನೀವು ಒಳ್ಳೆಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದರೆ, ನೀವು ಕೆಟ್ಟ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದರೆ, ಹೊರಹೊಮ್ಮುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿರುತ್ತೀರಿ. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ದೂಷಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು.

ನೀವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನಿಮ್ಮಂತೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕಂಡದ್ದನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ವಾಕ್ಯವು ಹೇಳುತ್ತದೆ. ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್‌ನ ಮೂಲಭೂತ ಮಾನದಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾದ ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು, ಪರಸ್ಪರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

ಇದು ಮೊದಲ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುವಂತಹ ಪದಗುಚ್ಛದಲ್ಲಿ "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಅಂಡರ್ಲೈನ್ ​​ಮಾಡುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. . ಸತ್ಯವೇನೆಂದರೆ, ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ, ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣವು "ಸ್ಥಿರ" ಎಂದರ್ಥ, ಇದರರ್ಥ ನೀವು ಇತರರ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಜಯಿಸಿದರೆ, ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾದ ಗಡುವು ಇಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವ, ರಕ್ಷಿಸುವ ಮತ್ತು ಸಮರ್ಪಿಸಲು ನೀವು ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ.

ಎಕ್ಸೂಪೆರಿ ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವು ಪ್ರತಿಯೊಂದರ ವ್ಯಕ್ತಿವಾದಿ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುತ್ತದೆತನಗಾಗಿ ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತದೆ, ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಜವಾಬ್ದಾರರು ಎಂಬ ಸಾಮೂಹಿಕ ಅರಿವು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಹಾದಿಯನ್ನು ದಾಟಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಮೆಚ್ಚುಗೆಯಿಂದ ನೋಡುವವರಿಗೆ.

ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಭಾಷಾಂತರದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಫ್ರೆಂಚ್ ಕ್ರಿಯಾಪದ "ಅಪ್ರಿವೋಯಿಸ್" ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ "ಕ್ಯಾಪ್ಟಿವೇಟ್" ನಲ್ಲಿ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಅತ್ಯಂತ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದವು "ಪಳಗಿಸಲು" ಅಥವಾ "ಪಳಗಿಸಲು" ಆಗಿರುತ್ತದೆ.

ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು "ಅಪ್ರಿವಾಯ್ಸ್" ಅನ್ನು "ಕ್ಯಾಪ್ಟಿವೇಟ್" ಗೆ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡರು, a ಮೋಡಿಮಾಡುವ, ಮೋಹಿಸುವ, ಆಕರ್ಷಿಸುವ, ಮೋಡಿಮಾಡುವ, ಆಕರ್ಷಕ ಮತ್ತು ಒಳಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಾನಾರ್ಥಕವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ರಿಯಾಪದ.

ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕ್ರಿಯಾಪದವು ಶರಣಾಗತಿ, ಪರಸ್ಪರ ಅಗತ್ಯತೆ, ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಎಕ್ಸೂಪೆರಿಯ ಪುಸ್ತಕದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್ ಗುಲಾಬಿಯಿಂದ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಅಂದರೆ ಅವನು ಅದಕ್ಕೆ ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ದಿ ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ನರಿಯ ಅರ್ಥದ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.

ಫ್ರೆಂಚ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್‌ನ ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳು

ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು 1954 ರಲ್ಲಿ ಬೆನೆಡಿಕ್ಟೈನ್ ಸನ್ಯಾಸಿ ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಅವರು 1945 ರ ಫ್ರೆಂಚ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ಮಾಡಿದರು.

2013 ರಲ್ಲಿ, ದಿ. ಪ್ರಕಾಶಕ ಅಗಿರ್, ಮೊದಲ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ ಪ್ರವರ್ತಕ, ಹೊಸ ಅನುವಾದವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು, ಪ್ರಶಸ್ತಿ ವಿಜೇತ ಕವಿ ಫೆರೇರಾ ಗುಲ್ಲರ್ ಇದನ್ನು ನಡೆಸಿದರು. ಹೊಸ ಭಾಷಾಂತರವು ಮೂಲ 1943 ರ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ.

ಗುಲ್ಲರ್ ಅವರು ಕೃತಿಯು "ಪ್ರಕಾಶಕರಿಂದ ಆಹ್ವಾನವಾಗಿತ್ತು, ನಾನು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಯೋಚಿಸಿರಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಓದಿದೆ".

ಹೊಸ ಅನುವಾದಕರ ಪ್ರಕಾರ, ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಬಯಕೆ "ಇಂದಿನ ಓದುಗರು ಪುಸ್ತಕ ಮತ್ತು ಸಾಲುಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ."

ಕವಿ ನಡೆಸಿದ ಅನುವಾದವು ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಮಾಡಿದ ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ನಾನು ಪ್ರಶ್ನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಅಗೌರವಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಅವರು "ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗುತ್ತೀರಿ ಏನು ಸೆರೆಯಾಳು". ಫೆರೇರಾ ಗುಲ್ಲರ್, ಪ್ರತಿಯಾಗಿ, ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಹಿಂದಿನ ಉದ್ವಿಗ್ನತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಿಭಿನ್ನ ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡರು: "ನೀವು ಸೆರೆಹಿಡಿದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ".

ಗುಲ್ಲರ್ ಪ್ರಕಾರ,

ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿಷಯ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಅವರದೇ ಆದ ದಾರಿ ಇರುತ್ತದೆ.ಯಾವುದು ಉತ್ತಮ ಸಂವಹನ, ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ಆಡುಮಾತಿನ - ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಮಾತನಾಡುವಾಗ, ನಾವು ವ್ಯಾಕರಣ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿ ಪಾಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? ಒಂದು ರಾಜಿ ಇರಬೇಕು. ನಾನು ವ್ಯಾಕರಣದ ಮಾನದಂಡಗಳನ್ನು ಅಗೌರವಿಸುವ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸ್ವಾಭಾವಿಕತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬಿಗಿತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾರಿಂದ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ಫೆರೀರಾ ಗುಲ್ಲರ್ ಅವರಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ.

ಎರಡು ಭಾಷಾಂತರಗಳ ಬಗ್ಗೆ, ಸುಮಾರು ಅರವತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಮಧ್ಯಂತರದಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ, ಗುಲ್ಲರ್ ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಂಡರು:

ಹೊಸ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಪುಸ್ತಕದ ಆಡುಮಾತಿನ ಭಾಷೆಯು ಅದರ ಪ್ರಸ್ತುತತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಕಾಲಾನಂತರದಲ್ಲಿ, ಕೆಲವು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಬಳಕೆಯಿಂದ ಹೊರಗುಳಿಯುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಸೇಂಟ್-ನ ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಠ್ಯದಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.Exupéry.

ಜನವರಿ 1, 2015 ರ ನಂತರ, ಪುಸ್ತಕವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಡೊಮೇನ್‌ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ, ಇತರ ಪ್ರಕಾಶಕರು ಹೊಸ ಅನುವಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಪಣತೊಟ್ಟರು. Ivone C.Benedetti ಅವರು L&PM:

ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು Ivone C.Benedetti ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ

Frei Beto ಅನುವಾದಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿ.

Grupo Autêntica ಗಾಗಿ Gabriel Perissé ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ:

Gabriel Perissé ಅನುವಾದಿಸಿದ ಆವೃತ್ತಿ.

Laura Sandroni ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಎಡಿಟೋರಾ ಗ್ಲೋಬಲ್‌ನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾರಿಯೋ ಕ್ವಿಂಟಾನಾ ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ, ಬ್ರೆಜಿಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಪುಸ್ತಕದ 2 ಮಿಲಿಯನ್‌ಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರತಿಗಳು ಮಾರಾಟವಾಗಿವೆ. 2014 ರವರೆಗೆ, ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪುನರುತ್ಪಾದಿಸಲು ಅಧಿಕೃತವಾದ ಏಕೈಕ ಪ್ರಕಾಶಕರು ನೋವಾ ಫ್ರೊಂಟೈರಾ (ಎಡಿಯುರೊ) ಆಗಿದ್ದರು.

ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಡೊಮೇನ್‌ಗೆ ಬಿದ್ದ ನಂತರ, ಓ ಪೆಕ್ವೆನೊ ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಿಯನ್ನು ವ್ಯಾಪಕ ಶ್ರೇಣಿಯ ಪ್ರಕಾಶಕರು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಇವೆ: L&PM, Geração Editorial, Grupo Autêntica, Melhoramentos ಮತ್ತು Global.

ಕಾಮಿಕ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಅಡಾಪ್ಟೇಶನ್

Saint-Exupéry's ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕಾಮಿಕ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಜೋನ್ ಸ್ಫಾರ್ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಬ್ರೆಜಿಲ್‌ನಲ್ಲಿ, ಡೊಮ್ ಮಾರ್ಕೋಸ್ ಬಾರ್ಬೋಸಾ ಅವರ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ.

ಎಕ್ಸಿಬಿಷನ್ ಆನ್ ದಿ ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್

2016 ರಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಪ್ರದರ್ಶನ "ದಿ ಲಿಟಲ್ ಪ್ರಿನ್ಸ್, ಒಂದು ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ಕಥೆ," ಒಂದು ಗೌರವವಾಗಿತ್ತುಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕಾದಿಂದ ಮಕ್ಕಳ ಸಾಹಿತ್ಯದ ವಿಶ್ವ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಗೆ ಲೇಖಕರನ್ನು ನಗರದಲ್ಲಿ ಗಡಿಪಾರು ಮಾಡಿದ ಕಾರಣ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೆಲವೇ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಆಂಟೊಯಿನ್ ಡಿ ಸೇಂಟ್-ಎಕ್ಸೂಪೆರಿ ಎರಡನೇ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ಮೊದಲು ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.

ಸಹ ನೋಡಿ: ನುಡಿಗಟ್ಟು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು (ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ)

ಪ್ರದರ್ಶನದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ಕ್ಯುರೇಟರ್, ಕ್ರಿಸ್ಟೀನ್ ನೆಲ್ಸನ್, ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಪಾರ್ಕ್‌ನ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದರೂ, ಎಕ್ಸ್‌ಪೆರಿ ಅವರು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ನಗರದ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ




Patrick Gray
Patrick Gray
ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಗ್ರೇ ಒಬ್ಬ ಬರಹಗಾರ, ಸಂಶೋಧಕ, ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲತೆ, ನಾವೀನ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಮಾನವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಛೇದಕವನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸುವ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಉದ್ಯಮಿ. "ಕಲ್ಚರ್ ಆಫ್ ಜೀನಿಯಸ್" ಬ್ಲಾಗ್‌ನ ಲೇಖಕರಾಗಿ, ಅವರು ಉನ್ನತ-ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ತಂಡಗಳು ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿಡಲು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ನವೀನ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಸೃಜನಶೀಲ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸಲಹಾ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಹ-ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರ ಕೆಲಸವು ಫೋರ್ಬ್ಸ್, ಫಾಸ್ಟ್ ಕಂಪನಿ ಮತ್ತು ಉದ್ಯಮಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಮನೋವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ವ್ಯವಹಾರದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯೊಂದಿಗೆ, ಪ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ ತನ್ನ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ, ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ನವೀನ ಜಗತ್ತನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಓದುಗರಿಗೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸಲಹೆಯೊಂದಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾನ-ಆಧಾರಿತ ಒಳನೋಟಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆ.