문구 당신은 당신이 길들인 것에 대해 영원히 책임이 있습니다 (설명)

문구 당신은 당신이 길들인 것에 대해 영원히 책임이 있습니다 (설명)
Patrick Gray

프랑스어로 쓰여진 "Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé"라는 원래 문구는 세계 문학의 고전 Le petit prince (포르투갈어 어린 왕자)에서 따온 것입니다. ).

또한보십시오: 꼭 읽어야 할 흑인 여성 작가 12인

최초의 포르투갈어 번역(불멸의 Dom Marcos Barbosa 작성)은 집단 무의식에 결정화된 유명한 문구인 "당신이 길들인 것에 대해 영원히 책임을 지게 됩니다"라는 결과를 낳았습니다.

문장의 의미와 맥락

문제의 문장은 21장에서 여우가 어린왕자에게 한 말이며, 이 문장에서 가장 많이 인용되는 구절 중 하나이다.

가르침은 몇 페이지 전에 어린 소년이 여우에게 "매혹하다"는 것이 무엇을 의미하는지 물었을 때 시작됩니다.

여우는 사로잡는다는 것은 유대감을 형성하고 필요로 하기 시작하는 것을 의미한다고 대답합니다. 다른 하나는 다음과 같습니다.

당신은 나에게 있어 다른 소년 십만 명과 완전히 동등한 소년에 지나지 않습니다. 그리고 나는 당신이 필요하지 않습니다. 그리고 당신도 내가 필요하지 않습니다. 나는 당신의 눈에 십만 마리의 다른 여우와 같은 여우가 아닙니다. 하지만 당신이 나를 길들인다면 우리는 서로가 필요할 것입니다. 당신은 나에게 세상에서 유일한 사람이 될 것입니다. 그리고 당신에게는 내가 세상에서 유일한 사람이 될 것입니다...

그러자 어린 왕자는 자신을 사로잡았던 장미를 언급합니다. 시간이 지남에 따라 어린 소년은 여우를 사로잡습니다.

떠날 시간이 되자 여우는 이미 사랑에 빠진 청년에게 몇 가지 가르침을 줍니다.그 중 "본질은 눈에 보이지 않는다"고 한다.

어린왕자가 장미에 대한 깊은 애정을 갖고 있음을 알고 여우는 그에게 "그때가 됐다"고 일깨워준다. 당신은 당신의 장미를 그토록 소중하게 만든 당신의 장미를 낭비했습니다."

그리고 그는 진주를 인용합니다.

당신은 당신이 길들인 것에 대해 영원히 책임을 지게 됩니다. 당신은 장미에 대한 책임이 있습니다...

작가는 사랑받는 사람이 다른 사람, 자신에 대한 애정을 키우는 사람에 대해 책임을 지게 된다는 의미입니다. 이 가르침은 우리를 사랑하는 사람들의 감정에 신중해야 한다고 제안합니다.

성찰은 선과 악 모두에 도움이 됩니다.

누군가를 나처럼 만들려면 상대방이 당신에게서 본 것과 일치해야 한다는 문장입니다. 어린 왕자의 기본 격언 중 하나는 우리가 서로를 돌보고 서로의 안녕을 보장해야 한다는 것입니다. . 사실 이 문장에서 부사는 '지속적'이라는 의미로, 상대방의 감정을 정복하면 정해진 기한 없이 자신을 돌보고 보호하고 헌신할 책임이 있다는 뜻입니다.

Exupéry가 제공하는 성찰은 각각의 개인주의적 개념에 반대합니다.우리가 서로에게 책임이 있다는 집단적 인식, 특히 우리의 길을 가로질러 우리를 바라보는 사람들에 대한 공동의식을 고취합니다.

프랑스어 동사 "apprivoisé"를 변형하기로 선택한 브라질 번역에도 불구하고 "captivate"에서 사실 가장 문자적인 번역은 "to tame" 또는 "to tame"일 것입니다.

Dom Marcos Barbosa는 시적 라이선스를 선택하고 "appprivoisé"를 "to captivate"로 개작했습니다. 매혹적, 유혹적, 유인적, 요염하고 매혹적이며 관여하는 것과 동의어로 간주될 수 있는 동사.

Dom Marcos Barbosa가 선택한 동사는 항복, 서로에 대한 필요, 헌신을 포함합니다. Exupéry의 책의 경우 어린 왕자는 장미에 매료되어 책임을 지게 됩니다.

어린왕자에서 여우의 의미에 대해 자세히 알아보세요.

프랑스 고전의 브라질판

브라질 포르투갈어로 번역된 출판물은 1945년의 프랑스어판을 바탕으로 베네딕트 수도회 Dom Marcos Barbosa에 의해 1954년에 제작되었습니다.

2013년에는 첫 출판을 시작한 선구자 출판사 Agir는 수상 경력에 빛나는 시인 Ferreira Gullar가 수행한 새로운 번역을 시작했습니다. 새 번역은 1943년 원본을 기반으로 한 것입니다.

Gullar는 이 작업이 "출판사의 초대였으며 이미 번역이 있기 때문에 이 책을 번역할 생각은 없었습니다.나는 어렸을 때 그것을 읽었다"고 말했다.

새로운 번역가에 따르면, "오늘날의 독자가 책과 대사를 서술하는 방식에 더 공감할 수 있도록" 글을 업데이트하고 싶었다.

예를 들어 시인이 수행한 번역은 문제의 유명한 문구를 무시한다는 점에서 바르보사의 번역과 다릅니다.

Dom Marcos Barbosa는 다음과 같이 말했습니다. 무슨 포로". Ferreira Gullar는 동사의 과거 시제를 사용하여 다른 구성을 선택했습니다. "당신은 당신이 사로잡은 것에 대해 영원히 책임이 있습니다." 0>개인의 선택이고 각자의 방식이 있습니다. 소통이 잘 되는 것과 구어가 더 잘 통하는 것은 우리가 말을 할 때 문법 규칙을 엄격히 따르지 않기 때문입니다. 나는 문법적 규범을 무시하는 것에 찬성하지 않지만, 그 사람이 자발성을 잃는 경직된 상태에 머물 수는 없습니다.

Dom Marcos Barbosa 번역본 및 Ferreira Gullar 번역본.

약 60년 간격으로 분리된 두 번역본에 대해 Gullar는 다음과 같이 고백했습니다.

책의 구어체 언어가 관련성을 잃기 때문에 새로운 번역이 정당화되었습니다. 시간이 지남에 따라 특정 표현은 사용되지 않습니다. 그러나 나는 Saint-의 프랑스어 텍스트에서 직접 번역하려고 노력했습니다.Exupéry.

또한보십시오: 인도 타지마할: 역사, 건축 및 호기심

2015년 1월 1일 이후 이 책이 퍼블릭 도메인에 들어갔을 때 다른 출판사들은 새로운 번역에 내기를 걸었습니다. Ivone C.Benedetti가 L&PM:

Ivone C.Benedetti가 번역한 에디션의 번역에 서명했습니다.

Frei Betto는 Geração가 제안한 번역을 담당했습니다. 편집:

Frei Beto가 번역한 에디션.

Grupo Autêntica를 위해 번역한 Gabriel Perissé:

Gabriel Perissé가 번역한 에디션.

Laura Sandroni는 번역을 위해 Editora Global에서 선택한 것:

Laura Sandroni가 번역한 에디션.

시인 Mario Quintana의 번역본은 Melhoramentos에서 출판했습니다.

판 Mario Quintana 번역.

총 200만 부 이상이 브라질에서 판매되었습니다. 2014년까지 이 책을 복제할 수 있는 권한을 부여받은 출판사는 Nova Fronteira(Ediouro)뿐이었습니다.

O Pequeno Príncipe는 퍼블릭 도메인이 된 후 다양한 출판사에서 여러 차례 출판되었습니다. L&PM, Geração Editorial, Grupo Autêntica, Melhoramentos 및 Global.

만화 적응

Saint-Exupéry의 책은 Joann Sfar가 만화로 각색했습니다. 브라질에서는 Dom Marcos Barbosa의 번역을 사용하였다.

어린왕자 전시회

2016년에 개최된 전시회 "어린왕자, 뉴욕 스토리"라는 찬사를 받았다.북미에서 세계 아동문학의 고전으로.

어린 왕자는 프랑스판보다 3년 앞선 1943년 미국에서 개봉했다. 저자가 도시에서 추방되었기 때문에 이 책이 뉴욕에서 쓰여졌다는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다. 앙투안 드 생텍쥐페리는 제2차 세계대전이 발발하기 전인 2년 동안 미국에서 살았습니다.

전시를 책임진 큐레이터인 크리스틴 넬슨은 엑수페리가 센트럴 파크 남쪽에 아파트가 있음에도 불구하고

"어린왕자, 뉴욕의 이야기" 전시회 등록.

참조




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray는 창의성, 혁신 및 인간 잠재력의 교차점을 탐구하는 데 열정을 가진 작가, 연구원 및 기업가입니다. 천재들의 문화'라는 블로그의 저자로서 다양한 분야에서 눈부신 성과를 거둔 고성능 팀과 개인의 비밀을 밝히기 위해 노력하고 있다. Patrick은 또한 조직이 혁신적인 전략을 개발하고 창의적인 문화를 육성하도록 돕는 컨설팅 회사를 공동 설립했습니다. 그의 작업은 Forbes, Fast Company 및 Entrepreneur를 비롯한 수많은 간행물에 실렸습니다. 심리학과 비즈니스에 대한 배경 지식을 갖춘 Patrick은 자신의 잠재력을 발휘하고 보다 혁신적인 세상을 만들고자 하는 독자를 위한 실용적인 조언과 과학 기반 통찰력을 결합하여 자신의 글에 독특한 관점을 제공합니다.