വാചകം നിങ്ങൾ മെരുക്കിയതിന് നിങ്ങൾ എന്നെന്നേക്കുമായി ഉത്തരവാദിയാകും (വിശദീകരിച്ചത്)

വാചകം നിങ്ങൾ മെരുക്കിയതിന് നിങ്ങൾ എന്നെന്നേക്കുമായി ഉത്തരവാദിയാകും (വിശദീകരിച്ചത്)
Patrick Gray

"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé" എന്ന ഫ്രഞ്ച് ഭാഷയിൽ എഴുതിയ യഥാർത്ഥ വാചകം, ലോക സാഹിത്യത്തിലെ ക്ലാസിക്കിൽ നിന്ന് എടുത്തതാണ് Le petit Prince (പോർച്ചുഗീസിൽ The Little Prince ).

പോർച്ചുഗീസിലേക്കുള്ള ആദ്യ വിവർത്തനം (അനശ്വരനായ ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസ നിർമ്മിച്ചത്) കൂട്ടായ അബോധാവസ്ഥയിൽ ക്രിസ്റ്റലൈസ് ചെയ്ത പ്രസിദ്ധമായ വാക്യത്തിന് കാരണമായി: "നിങ്ങൾ മെരുക്കിയതിന് നിങ്ങൾ ശാശ്വതമായി ഉത്തരവാദികളാകുന്നു".

വാചകത്തിന്റെ അർത്ഥവും സന്ദർഭവും

പ്രശ്നത്തിലുള്ള വാചകം XXI അധ്യായത്തിൽ കുറുക്കൻ ലിറ്റിൽ പ്രിൻസിനോട് പറഞ്ഞു, ഇത് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉദ്ധരിച്ച ഖണ്ഡികകളിൽ ഒന്നാണ്. ജോലി.

അധ്യാപനം കുറച്ച് പേജുകൾക്ക് മുമ്പ് ആരംഭിക്കുന്നു, "ആകർഷിക്കുക" എന്നാൽ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് ചെറിയ കുട്ടി കുറുക്കനോട് ചോദിക്കുമ്പോൾ.

ആകർഷിക്കുക എന്നാൽ ബന്ധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുക, ആവശ്യമുള്ളത് ആരംഭിക്കുക എന്നാണ് കുറുക്കൻ മറുപടി നൽകുന്നത്. മറ്റൊന്ന്, ഉദാഹരിക്കുന്നു :

എനിക്ക് നിങ്ങൾ ഒരു ലക്ഷത്തോളം ആൺകുട്ടികൾക്ക് തുല്യമായ ഒരു ആൺകുട്ടി മാത്രമാണ്. പിന്നെ എനിക്ക് നിന്നെ ആവശ്യമില്ല. പിന്നെ നിനക്ക് എന്നെയും ആവശ്യമില്ല. ഒരു നൂറായിരം കുറുക്കന്മാരെപ്പോലെ ഒരു കുറുക്കനെപ്പോലെ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്ണിൽ ഒന്നുമല്ല. എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ മെരുക്കിയാൽ ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം ആവശ്യമായി വരും. നിങ്ങൾ എനിക്ക് ലോകത്തിൽ അതുല്യനാകും. ഈ ലോകത്ത് ഞാൻ മാത്രമായിരിക്കും നിനക്ക്...

അപ്പോൾ തന്നെ ആകർഷിച്ച ഒരു റോസാപ്പൂവിനെ കുറിച്ച് ലിറ്റിൽ പ്രിൻസ് പറയുന്നു. കാലക്രമേണ, കൊച്ചുകുട്ടി കുറുക്കനെ വശീകരിക്കുന്നു.

പോകാൻ സമയമാകുമ്പോൾ, കുറുക്കൻ താൻ ഇതിനകം പ്രണയത്തിലായ യുവാവിന് ചില പഠിപ്പിക്കലുകൾ നൽകുന്നു.വാത്സല്യമുള്ള, അവരുടെ ഇടയിൽ "അത്യാവശ്യമായത് കണ്ണിന് അദൃശ്യമാണ്" എന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നു.

ചെറിയ രാജകുമാരന് റോസാപ്പൂവിനോട് അഗാധമായ വാത്സല്യമുണ്ടെന്ന് അറിയാമായിരുന്നതിനാൽ, കുറുക്കൻ അവനെ ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു "ഇത് സമയമായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ റോസാപ്പൂവിനെ വളരെ പ്രാധാന്യമുള്ളതാക്കിയ റോസാപ്പൂവിനൊപ്പം നീ പാഴായി."

പിന്നെ അവൻ മുത്തിനെ ഉദ്ധരിക്കുന്നു:

നിങ്ങൾ മെരുക്കിയതിന് നിങ്ങൾ ശാശ്വതമായി ഉത്തരവാദിയായിത്തീരുന്നു. റോസാപ്പൂവിന്റെ ഉത്തരവാദിത്തം നിങ്ങളാണ്...

സ്നേഹിക്കപ്പെടുന്ന ഒരാൾ മറ്റൊരാളോട്, തന്നോട് വാത്സല്യം വളർത്തുന്നവന്റെ ഉത്തരവാദിത്തമായിത്തീരുന്നു എന്നാണ് രചയിതാവ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. നമ്മെ സ്നേഹിക്കുന്നവരുടെ വികാരങ്ങളോട് നാം വിവേകത്തോടെ പെരുമാറണമെന്ന് പഠിപ്പിക്കൽ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.

പ്രതിബിംബം നല്ലതും ചീത്തയും നൽകുന്നു: നിങ്ങൾ നല്ല വികാരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ മോശമായ വികാരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കുകയാണെങ്കിൽ, പുറപ്പെടുവിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ ഉത്തരവാദിയാണ് . അതിനും കുറ്റപ്പെടുത്തണം.

ഇതും കാണുക: ലൈഫ് ഓഫ് പൈ: സിനിമയുടെ സംഗ്രഹവും വിശദീകരണവും

നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരാളെ ഉണ്ടാക്കുമ്പോൾ, മറ്റൊരാൾ നിങ്ങളിൽ കണ്ടതുമായി പൊരുത്തപ്പെടേണ്ടിവരുമെന്ന് വാചകം പറയുന്നു. പരസ്‌പര ക്ഷേമം ഉറപ്പാക്കിക്കൊണ്ട്‌ നാം പരസ്‌പരം ശ്രദ്ധിക്കണം എന്നതാണ്‌ ലിറ്റിൽ പ്രിൻസിന്റെ അടിസ്ഥാന പ്രമാണങ്ങളിലൊന്ന്.

ഒറ്റനോട്ടത്തിൽ ഭയപ്പെടുത്തുന്നതായി തോന്നുന്ന വാക്യത്തിലെ "ശാശ്വതമായി" എന്ന പദത്തിന് അടിവരയിടുന്നത് മൂല്യവത്താണ്. . വാക്യത്തിൽ, ക്രിയാവിശേഷണം "സ്ഥിരമായത്" എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അതായത് നിങ്ങൾ മറ്റൊരാളുടെ വികാരത്തെ കീഴടക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിർവചിക്കപ്പെട്ട സമയപരിധിയില്ലാതെ സ്വയം പരിപാലിക്കുന്നതിനും സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും സമർപ്പിക്കുന്നതിനും നിങ്ങൾ ഉത്തരവാദിയാണെന്നാണ്.

എക്സുപെറി നൽകുന്ന പ്രതിഫലനം ഓരോന്നിന്റെയും വ്യക്തിത്വ സങ്കൽപ്പത്തെ എതിർക്കുന്നുതനിക്കുവേണ്ടിയും പരസ്പരബന്ധം വളർത്തിയെടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, നമ്മൾ പരസ്പരം ഉത്തരവാദിത്തമുള്ളവരാണെന്ന കൂട്ടായ അവബോധം, പ്രത്യേകിച്ചും നമ്മുടെ പാത മുറിച്ചുകടന്ന് ഞങ്ങളെ ആരാധനയോടെ കാണുന്നവർക്ക്.

ബ്രസീലിയൻ വിവർത്തനം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും "അപ്രിവോയിസ്" എന്ന ഫ്രഞ്ച് ക്രിയയെ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താൻ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. "കാപ്‌റ്റിവേറ്റ്" എന്നതിൽ, വാസ്തവത്തിൽ ഏറ്റവും അക്ഷരാർത്ഥത്തിലുള്ള വിവർത്തനം "മെരുക്കാൻ" അല്ലെങ്കിൽ "മെരുക്കാൻ" എന്നായിരിക്കും.

ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസ ഒരു കാവ്യാനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും "അപ്രിവോയിസ്" എന്നത് "കാപ്‌റ്റിവേറ്റ്" ആയി മാറ്റുകയും ചെയ്തു, a മന്ത്രവാദം, വശീകരിക്കൽ, ആകർഷിക്കൽ, വശീകരിക്കൽ, ആകർഷകമാക്കൽ, ഉൾപ്പെടുന്നവ എന്നിവയുടെ പര്യായമായി കണക്കാക്കാവുന്ന ക്രിയ.

ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസ തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്രിയയിൽ കീഴടങ്ങൽ, പരസ്പരം ആവശ്യം, സമർപ്പണം എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. എക്‌സ്‌പെറിയുടെ പുസ്തകത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ, ലിറ്റിൽ പ്രിൻസ് റോസാപ്പൂവാൽ ആകർഷിക്കപ്പെടുന്നു, അതിനർത്ഥം അവൻ അതിന് ഉത്തരവാദിയായിത്തീരും എന്നാണ്.

ലിറ്റിൽ പ്രിൻസിലെ കുറുക്കന്റെ അർത്ഥത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതലറിയുക.

ഫ്രഞ്ച് ക്ലാസിക്കിന്റെ ബ്രസീലിയൻ പതിപ്പുകൾ

ബ്രസീലിയൻ പോർച്ചുഗീസിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്ത പ്രസിദ്ധീകരണം 1954-ൽ ബെനഡിക്റ്റൈൻ സന്യാസി ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസയാണ്, 1945-ലെ ഫ്രഞ്ച് പതിപ്പിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി നിർമ്മിച്ചത്.

2013-ൽ, പ്രസാധകൻ അഗിർ, ആദ്യ പ്രസിദ്ധീകരണം ആരംഭിച്ച പയനിയർ, ഒരു പുതിയ വിവർത്തനം പുറത്തിറക്കി, അവാർഡ് ജേതാവായ കവി ഫെറേറ ഗുല്ലർ ഇത് നിർവഹിച്ചു. പുതിയ വിവർത്തനം 1943-ലെ യഥാർത്ഥ പതിപ്പിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്.

ഗുള്ളർ പറഞ്ഞു, ഈ കൃതി "പ്രസാധകനിൽ നിന്നുള്ള ക്ഷണമായിരുന്നു, ഈ പുസ്തകത്തിന് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഒരിക്കലും ചിന്തിച്ചിട്ടില്ല, കാരണം ഇതിന് ഇതിനകം ഒരു വിവർത്തനം ഉണ്ട്.എന്റെ ചെറുപ്പത്തിൽ ഞാൻ ഇത് വായിച്ചു".

പുതിയ വിവർത്തകന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, എഴുത്ത് അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുക എന്നതായിരുന്നു ആഗ്രഹം "ഇന്നത്തെ വായനക്കാരന് പുസ്തകവും വരികളും വിവരിക്കുന്ന രീതിയുമായി കൂടുതൽ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയും."

കവി നടത്തിയ വിവർത്തനം, ഉദാഹരണത്തിന്, ബാർബോസയുടെ വിവർത്തനത്തിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമാണ്, അതിൽ പ്രസ്തുത പ്രസിദ്ധമായ വാക്യത്തെ ഞാൻ അനാദരിക്കുന്നു.

ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസ പ്രസ്താവിച്ചു, "നിങ്ങൾ ശാശ്വതമായി ഉത്തരവാദിയാകുന്നു. എന്താണ് ക്യാപ്‌റ്റീവ്". ഫെറേറ ഗുല്ലർ, ക്രിയയുടെ ഭൂതകാലം ഉപയോഗിച്ച് മറ്റൊരു നിർമ്മാണം തിരഞ്ഞെടുത്തു: "നിങ്ങൾ ആകർഷിച്ചതിന് ശാശ്വത ഉത്തരവാദിത്തം നിങ്ങൾക്കാണ്".

ഗുല്ലർ പ്രകാരം,

ഇത് വ്യക്തിപരമായ തിരഞ്ഞെടുപ്പിന്റെ കാര്യമാണ്, ഓരോരുത്തർക്കും അവരവരുടേതായ വഴികളുണ്ട്. എന്താണ് ആശയവിനിമയം നല്ലത്, എന്താണ് കൂടുതൽ സംഭാഷണം - കാരണം നമ്മൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ വ്യാകരണ നിയമങ്ങൾ കർശനമായി പാലിക്കുന്നില്ല, ശരിയല്ലേ? ഒരു അനുരഞ്ജനം ഉണ്ടാകണം. വ്യാകരണ മാനദണ്ഡങ്ങളെ അനാദരിക്കുന്നതിനെ ഞാൻ അനുകൂലിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ വ്യക്തിക്ക് സ്വാഭാവികത നഷ്ടപ്പെടുന്ന ഒരു കാഠിന്യത്തിൽ തുടരാനാവില്ല.

ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസ വിവർത്തനം ചെയ്‌ത പതിപ്പും ഫെറേറ ഗുല്ലർ വിവർത്തനം ചെയ്‌ത പതിപ്പും.

അറുപത് വർഷത്തെ ഇടവേളകൊണ്ട് വേർപെടുത്തിയ രണ്ട് വിവർത്തനങ്ങളെ കുറിച്ച്, ഗുള്ളർ സമ്മതിച്ചു:

പുസ്‌തകത്തിന്റെ സംഭാഷണ ഭാഷയ്ക്ക് അതിന്റെ പ്രസക്തി നഷ്‌ടമായതിനാൽ ഒരു പുതിയ വിവർത്തനം ന്യായീകരിക്കപ്പെട്ടു. കാലക്രമേണ, ചില പദപ്രയോഗങ്ങൾ ഉപയോഗശൂന്യമാകും. എന്നാൽ വിശുദ്ധന്റെ ഫ്രഞ്ച് പാഠത്തിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഞാൻ ശ്രമിച്ചു.Exupéry.

ജനുവരി 1, 2015-ന് ശേഷം, പുസ്തകം പൊതുസഞ്ചയത്തിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ, മറ്റ് പ്രസാധകർ പുതിയ വിവർത്തനങ്ങൾക്കായി വാതുവെപ്പ് നടത്തി. Ivone C.Benedetti L&PM:

എഡിഷൻ വിവർത്തനം ചെയ്തത് Ivone C.Benedetti.

Geração Editorial നിർദ്ദേശിച്ച പരിഭാഷയുടെ ഉത്തരവാദിത്തം Frei Betto ആണ്:

Frei Beto വിവർത്തനം ചെയ്‌ത പതിപ്പ്.

ഇതും കാണുക: ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട 10 ബോസ നോവ ഗാനങ്ങൾ (വിശകലനത്തോടൊപ്പം)

Grupo Autêntica-യ്‌ക്ക് Gbriel Perisse വിവർത്തനം ചെയ്‌തു:

Gbriel Perissé വിവർത്തനം ചെയ്‌ത പതിപ്പ്.

Laura Sandroni ആയിരുന്നു വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ എഡിറ്റോറ ഗ്ലോബൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒന്ന്:

ലോറ സാന്ദ്രോണി വിവർത്തനം ചെയ്ത പതിപ്പ്.

കവി മരിയോ ക്വിന്റാനയുടെ വിവർത്തനം പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് മെൽഹോറമെന്റോസ്:

മാരിയോ ക്വിന്റാന വിവർത്തനം ചെയ്ത പതിപ്പ്.

ആകെ, പുസ്തകത്തിന്റെ 2 ദശലക്ഷത്തിലധികം കോപ്പികൾ ബ്രസീലിൽ വിറ്റു. 2014 വരെ, പുസ്തകം പുനർനിർമ്മിക്കാൻ അധികാരമുള്ള ഒരേയൊരു പ്രസാധകൻ നോവ ഫ്രോണ്ടെയ്‌റ (എഡിയൂറോ) ആയിരുന്നു.

പൊതു ഡൊമെയ്‌നിലേക്ക് വീണതിന് ശേഷം, ഒ പെക്വെനോ പ്രിൻസിപ്പ് നിരവധി പ്രസാധകർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. ഇവിടെ ചിലത് മാത്രം: L&PM, Geração Editorial, Grupo Autêntica, Melhoramentos and Global.

കോമിക്‌സിനായുള്ള അഡാപ്റ്റേഷൻ

Saint-Exupéry യുടെ പുസ്തകം ജോആൻ സ്ഫാർ കോമിക്‌സിനായി സ്വീകരിച്ചു. ബ്രസീലിൽ, ഡോം മാർക്കോസ് ബാർബോസയുടെ വിവർത്തനം ഉപയോഗിച്ചു.

എക്‌സിബിഷൻ ഓൺ ദി ലിറ്റിൽ പ്രിൻസ്

2016-ൽ നടന്ന പ്രദർശനം "ദി ലിറ്റിൽ പ്രിൻസ്, ഒരു ന്യൂയോർക്ക് കഥ," ഒരു ആദരാഞ്ജലിയായിരുന്നുവടക്കേ അമേരിക്ക മുതൽ ബാലസാഹിത്യത്തിന്റെ ലോക ക്ലാസിക്കിലേക്ക് എഴുത്തുകാരൻ നഗരത്തിൽ നാടുകടത്തപ്പെട്ടതിനാൽ ന്യൂയോർക്കിലാണ് പുസ്തകം എഴുതിയതെന്ന് കുറച്ച് ആളുകൾക്ക് അറിയാം. രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിനുമുമ്പ് അന്റോയിൻ ഡി സെന്റ്-എക്‌സുപെറി അമേരിക്കയിൽ രണ്ട് വർഷം താമസിച്ചു.

സെൻട്രൽ പാർക്കിന് തെക്ക് ഒരു അപ്പാർട്ട്‌മെന്റ് ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും എക്‌സ്‌പെറിക്ക് ഒരു അപ്പാർട്ട്‌മെന്റ് ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും എക്‌സിബിഷന്റെ ചുമതലയുള്ള ക്യൂറേറ്റർ ക്രിസ്റ്റീൻ നെൽസൺ പറഞ്ഞു. നഗരത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിലും




Patrick Gray
Patrick Gray
പാട്രിക് ഗ്രേ ഒരു എഴുത്തുകാരനും ഗവേഷകനും സംരംഭകനുമാണ്, സർഗ്ഗാത്മകത, നൂതനത്വം, മനുഷ്യ ശേഷി എന്നിവയുടെ വിഭജനം പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുന്നതിൽ അഭിനിവേശമുണ്ട്. "പ്രതിഭകളുടെ സംസ്കാരം" എന്ന ബ്ലോഗിന്റെ രചയിതാവ് എന്ന നിലയിൽ, ഉയർന്ന പ്രകടനമുള്ള ടീമുകളുടെയും വിവിധ മേഖലകളിൽ ശ്രദ്ധേയമായ വിജയം നേടിയ വ്യക്തികളുടെയും രഹസ്യങ്ങൾ അനാവരണം ചെയ്യാൻ അദ്ദേഹം പ്രവർത്തിക്കുന്നു. നൂതന തന്ത്രങ്ങൾ വികസിപ്പിക്കാനും സർഗ്ഗാത്മക സംസ്കാരങ്ങൾ വളർത്തിയെടുക്കാനും ഓർഗനൈസേഷനുകളെ സഹായിക്കുന്ന ഒരു കൺസൾട്ടിംഗ് സ്ഥാപനവും പാട്രിക് സഹസ്ഥാപിച്ചു. ഫോർബ്സ്, ഫാസ്റ്റ് കമ്പനി, എന്റർപ്രണർ എന്നിവയുൾപ്പെടെ നിരവധി പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങളിൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൃതികൾ പ്രദർശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. മനഃശാസ്ത്രത്തിലും ബിസിനസ്സിലും ഒരു പശ്ചാത്തലമുള്ള പാട്രിക്, സ്വന്തം കഴിവുകൾ തുറക്കാനും കൂടുതൽ നൂതനമായ ഒരു ലോകം സൃഷ്ടിക്കാനും ആഗ്രഹിക്കുന്ന വായനക്കാർക്ക് പ്രായോഗിക ഉപദേശങ്ങളുമായി ശാസ്ത്ര-അധിഷ്ഠിത ഉൾക്കാഴ്ചകൾ സമന്വയിപ്പിച്ചുകൊണ്ട് തന്റെ രചനയ്ക്ക് സവിശേഷമായ ഒരു കാഴ്ചപ്പാട് നൽകുന്നു.