Faroeste Caboclo de Legião Urbana: analîz û şirovekirina berfireh

Faroeste Caboclo de Legião Urbana: analîz û şirovekirina berfireh
Patrick Gray

Di albûma Que País É Este 1978/1987 de entegre bû, strana Faroeste Caboclo ji hêla Renato Russo ve di sala 1979-an de hate nivîsandin. Album, sêyemîn ji hêla koma Legião Urbana ve hatî berhev kirin. stranên kevn, ji sala 1978-an û pê ve hatine nivîsandin.

Legião Urbana - Faroeste Caboclo

Mijar beşek e ji nivîskarê ku jê re tê gotin "qonaxa trobadûra tenê", ku bi qasî neh deqeyan çîrokek vedibêje. Russo çîroka João Santo Cristo vedibêje, ku di karîyera xwe ya tawanan de ser û berjêde derbas dibe û bi mirina xwe li meydana giştî bi dawî dibe.

Ji ber naveroka wê ya nakokî, stran radestî sansura federal hat kirin. ji bo

Abstract

"Faroeste Caboclo" rêwîtiya João Santo Cristo vedibêje, ji gava ku ew ji çandiniyê derdikeve, li bakur-rojhilat, heya mirina wî di duelek çekdarî de, li Brasília. Bi tenêtî, li paytextê dijî, ew dest bi karê xeratiyê dike, lê azweriya wî ya bêpîvan dihêle ku ew biçe ser rêya bazirganiya narkotîkê.

Binêre_jî: Dîroka dansê bi demê re

Ew di dawîyê de tê girtin û di zindanê de rastî şîdetên bêhejmar tê û bi rastî dibe bandî. Di karsaziya bazirganiya narkotîkê de rolek her ku diçe zêde dibe dilîze.Her tişt diguhere dema ku ew Maria Lúcia, jinek ku ew bi dînîtî jê hez dike, nas dike. Ew vedigere karê xeratiyê û plan dike ku bizewice û malbetekê çêbike.

Lêbelê, di şikestinekê de, ew karê xwe winda dike û vedigere sûc û dev ji evîndarê xwe berdide ku bi Pablo re bi qaçaxî çekan bike. Jeremias xuya dike,Dixuye ku pêşniyar ew e ku êrişên sexte li cihên giştî werin tawanbar kirin ku milîtanên çepên Brezîlyayê sûcdar bikin. João wî ji kar derdixe û pêşniyarê red dike, û nîşan dide ku talanker jî dikarin prensîbên exlaqî biparêzin.

Lê berî ku derkeve bi nefret di çavên wî de

Pîrê got:

Te winda kir canê xwe, birayê min!

Te canê xwe ji dest da, birayê min!

Te canê xwe ji dest da, birayê min!

Ev gotin wê bikevin dilê xwe

Ez ê wekî kûçikê bibim sedema encamên wê

Lê belê, mêrik jî "bi çavê nefretê" wî tehdîd dike û cureyekî nifiran lê dike. João bi wê bawer dike û dizane ku ew ê bibe sedema encamên ku ew bi xwe mehkûm bike.

Ew ne ku Santo Cristo rast bû

Pêşeroja wî ne diyar bû

Û ew nebû 't kar

Ew serxweş bû û di nîvê vexwarinê de

Wî pê hesiya ku yekî din li şûna wî dixebitî

Wî bi Pablo re axivî ku ew dixwaze partner

Kî jî pere hebû û dixwest xwe bi çek bike

Pablo ji Bolîvyayê qaçax anî

Û Santo Cristo li Planaltina ji nû ve firot

Ji wê beşê, despêka jiyana xwe ji dest da. Ji ber ku "paşeroja wî ne diyar bû" naçe ser kar, serxweş dibe û tê dewsa wî. Ji ber vê yekê, ji bo ku dev ji riya qenciyê berde û vegere ser sûcê, ji bo ku ew dev ji riya qenciyê berde û vegere sûc, laqeyek piçûk tenê ye.

Binêre_jî: Caetano Veloso: biyografiya îkonek muzîka populer a Brezîlyayê

Qaçaxçîtiya çekan bi Pablo re João ji çekên Maria Lúcia û hewldana wê ya ku li gorî qanûnên jiyanê bijî dûr dixe.Meriv û Xwedê.

Rikeber Yêremyas û duela gel

Lê derket holê ku yekî Yêremyas

Bazirganekî bi navûdeng li wir xuya bû

Ma di derbarê planên Santo Cristo de zanibû

Û wî biryar da ku ew ê bi João re bi dawî bibe

Lê Pablo Winchester 22 anî

Û Santo Cristo jixwe dizanibû ku meriv çawa gulebaran bike

Û wî biryar da ku çekê bikar bîne tenê piştî

Yeremias dest bi şer kir

Jeremias potheadê bêşerm

Wî Rockonha organîze kir û her kes dans kirin

Wî keçên ciwan bêguneh mehrûm kir

Û wî got ku ew bawermend e, lê wî nizanibû ku çawa dua bike

Û Santo Cristo ji zû ve neçûbû malê

Û hesreta dest pê kir teng bû

Di vê beşê de Jeremias xuya dike, qaşo dijberê ku dê Santo Cristo ber bi mirinê ve bibe. Karaktera wî ya dudil, destdirêjî li jinan, durû û olperestiya derewîn tê pêşkêşkirin. João, ji aliyê din ve, tenê bêriya jiyana ku li dû xwe hiştiye.

Ez diçim, ez diçim Maria Lúcia bibînim

Niha dem hatiye ku em bizewicin

Gehişt malê, paşê giriya

Û cara diduyan çû dojehê

Bi Maria Lúcia re Yeremyas zewicî

Û kurekî wî hebû.

Santo Cristo tenê di hundurê nefretê de bû

Û paşê Jeremias gazî duel kir

Sibê saet di duyan de li Ceilândia

Li ber lotika çardeh ji bo wê derê ez diçim

Û tu dikarî çekên xwe hilbijêrî

Ez ê bi rastî te biqedînim, berazxayin

Û ez Maria Lúcia jî dikujim

Ew keça bêaqil a ku min evîna xwe jê re sond xwar

Dema ku ew vedigere, ew pê dihese ku hezkiriya wî bi Yêremyas re zewicî ye û ji hêla wî. Mîna zindanê, ev xala di qonaxa Yûhenna de wekî daketina nav Dojehê tê binavkirin. Her çend ew digirî jî, bi nefreteke eşkere, hêrsa wî ya ku hêdî hêdî zêde bûye serdest e. û dixuye ku di wê gavê de diteqe.

Di vê rewşa wêranker de, ew heqaretê li Maria Lúcia û Jeremias dike, jiyana wan tehdîd dike û dijmin ji bo duelek mirinê dikişîne.

Û Santo Cristo Nizanim çi bikim

Dema ku wî nûçegihanê televîzyonê dît

Kê duel li ser TV ragihand

Dem, cih û sedem digotin

Roja şemiyê, paşê saet di duyan de

Hemû gel bê dereng

Çûn wir tenê ji bo temaşe bikin

Zilamekî ku gule li pişta xwe da

Û li Santo Cristo xist

Û wî dest bi bişirînê kir

Duel bû nûçe, ji gel re bû şahî. João li ber çavê her kesî ji hêla Jeremias ve tê xayîntin, yê ku rêzê li qaîdeyên duelê nagire û bi ken li ser lêvên wî li pişta hevrikê xwe dixe.

Mirina Santo Cristo û xaçkirina Îsa

Xwîna di qirika xwe de hîs dikir

João li alayan nihêrî

Û li kesên ku li çepikan didin

Û wî li zilamê qeşagirtinê nihêrî

Û li ber kamerayan û kesên ji Tv-yê her tiştî li wir kişandin

Û hat bîra wî dema ku ew zarok bû

Û her tiştê ku wî jiyali wir

Û biryar da ku ez ji bo başiyê têkevim wê dansê

Eger Via-Crucis bibe sîrk, ez li vir im

Ji hêla Yêremyas ve hat xayîn kirin, ku dibe ku Cihûda be, êş û mirina de João gelemperî ne, ew ji bo kesên ku li derdorê temaşe dikin dibin dîmenek. Di vê wateyê de di navbera dîmenê Renato Russo û xaçkirina Îsa de nêzîkbûnek heye.

Xwînê, li zarokatiya xwe û riya xwe ya dijwar, li ser hemû hêrsa ku bi salan kom bûye difikire. biryara tolhildanê dide.

Benda dawî ya risteyê têkiliya di navbera mirina leheng û beşa Încîlê de piştrast dike. "Via-Crucis" ew riya ku Jesussa xaçê li ser pişta xwe digire, ber bi mirina xwe ve digire. Ji ber ku ew li wir bû, li ber çavê her kesî dimir, ji ber ku xaçkirina wî "veguherî çerkez", biryar dide ku tevbigere jî.

Û paşê rojê çavên wî kor kirin

Û paşê wî nas kir. Maria Lúcia

Winchester 22 hilgirtibû

Çek ku pismamê wê Pablo dabû wê

Yeremiah, ez mêr im

Tiştekî ku tu ne

Û ez guleyan li pişta xwe nadim, na

Li vir binêre kurê bêşerm

Li xwîna min binêre

Û were efûbûna xwe hîs bike

Dema ku çeka ku Meryem ji wî re girtiye, Yûhenna xîtabî xayin dike û bertek nîşanî tirsonekiya wî ya di gulebarana pişta wî de dide.

Yûhenna dîsa bi Îsa re di dema wî de tê berhev kirin. Axaftina: "Li xwîna min binêre" dê guhertoya wî ya peyva navdar "vexwe: ev xwîna min e".Lê li vir João xwîn nexist şerab da ku kesek vexwe, tenê êşa xwe, mirina xwe ya nêzîk nîşan da.

Ji ber vê yekê ayeta "Were û efûbûna xwe hîs bike" dengek îronîk digire. Berevajî Îsa, Yûhenna rûkê din nazivirîne, efû nake. Berevajî vê, eger heyfa xwe hilde, ew bi cûreyî dide.

Û Santo Cristo bi Winchester 22

Pênc gule li bandit xayin

Maria Lúcia paşê poşman bû

Û bi João, parastvanê wê re mir

Encama pevçûnê trajîk e, bi sê kuştiyan li kolanê, li ber çavên hemûyan Di saeta dawîn de, Meryem evîna xwe ya ji bo Yûhenna nîşan dide û li kêleka wî dimire.

Pîrozkirina João Santo Cristo ji aliyê gel ve

Gelê diyar kir ku João de Santo Cristo

Ew pîroz bû ji ber ku dizanibû çawa bimire

Û bûrjûwaziya bilind a bajêr ji çîroka ku wan di televîzyonê de dîtibû bawer nekir

>Çalakiya João ya di dema mirina wî de bandor dike Ji bo gel, ew "pîrozek bû ji ber ku dizanibû çawa bimire", ji ber ku wî jiyana xwe tevî xeletiyên xwe yên bêhejmar bi şeref heta dawiyê, bi rûmet hişt.

Burjûwaziya bilind, ku rastiya ku ji belengaz û serhildanê nizanibû, nebawer bû, wê nikarîbû fêm bike ka çima João ji bo wan mirovan celebek leheng an pîroz bû.

Encam

Û João negihîşt tiştê ku dixwest

Dema ku ew bi şeytan re hat Brasilia

Wî xwest ku biserok

Ji bo alîkariya hemû wan kesên ku tenê dikişînin

Zehmetiyê dikin

Bera paşîn niyeta rastîn a qehreman, xeyalên wî yên guhertina civakî ku bi tevahî têkçûn eşkere dike. Gava ku ew behs dike ku João "ji bo ku bi Îblîs re were Brasilia", ew paytext wekî cîhê ku wî xwe riswa kiriye destnîşan dike. Digel ku wî dixwest alîkariya xelkê bike jî, ew li bajarê sûc û siyasetê bi tevahî xera bû.

Wate / şirovekirina stranê

Em dikarin bibêjin ku João Santo Cristo dijberê Brezîlyayê ye. leheng, ji ​​bakurrojhilat, bi eslê xwe nefsbiçûk e, ku welatê xwe terk dike û ji bo peydakirina jiyanek çêtir berê xwe dide Brasilia. Gava ku digihîje bajêr, hêdî hêdî tê xirab kirin: trafîk, diz. Ew tê girtin û dibe bandîtek mezin.

Di navbera jiyana xwe ya wek bandit û hezkirina ku ji Mariyayê re hîs dike, diqewime, ew diqede hevala xwe ji hevrikê xwe re winda dike. Dema ku di duela bi Yêremyas re ji pişta wî tê gulebarankirin, ew bi Îsa re tê miqayesekirin, xayîntî û xaçkirin.

Lê Yûhenna ji bo dijminê xwe ji Xwedê efûyê naxwaze. Berovajî wê edaletê digre destê xwe. Ji ber vê yekê, ew ji bo mirovên ku xwe di êşa wî de û her weha di hêrsa wî de, di tîbûna tolhildanê de dibînin, dibe celebek pîroz.

Tevî reftarên wî, hemî bijartinên ku wî kirin û ew şermezar kirin. mîna Îsa, Yûhenna dixwest ku aza bike û alîkariya gelê xwe bike. Her çend Brasilia û cîhana sûc ew "daqurtandin" jî, daxwaza wî ya rastînew veguherîna civakî bû.

Faroeste Caboclo: Fîlma 2013

Di 2013 de, René Sampaio derhêneriya fîlma Brezîlyayê "Faroeste Caboclo" kir, ku ji muzîka Legião Urbana îlhama xwe girtiye. Fîlm serpêhatî û serpêhatiyên João Santo Cristo (Fabrício Boliveira) û sêgoşeya evîna wî ya bi Maria Lúcia (Ísis Valverde) û Jeremias (Felipe Abib) re nîşan dide.

Fîlm ji aliyê rexnegiran ve baş hat pêşwazîkirin û serkeftî bû. li box office.

Renato Russo, nivîskarê "Faroeste Caboclo"

Renato Russo, rêber, dengbêj û bestekarê koma Legião Urbana, bû. Di 20'ê adara 1960'î de ji dayik bûye û di 11'ê Çiriya Pêşîn a 1996'an de mir. Tevî ku demeke kurt ji jiyanê re, Russo yek ji mezintirîn bestekar û stranbêjên rocka Brezîlyayê tê hesibandin, ku mîrateyek muzîkê bi serketinên bêhejmar hişt.

Di nav wan de "Faroeste Caboclo" ye, ku Russo bi "Bahoza" ya Bob Dylan re berhev dike, mijarek ku serpêhatiyên zilamek ku ji sûcek ku wî nekiriye mehkûm dike vedibêje. Dema ku jê pirsîn li ser pêvajoya afirîneriya wî, nivîskar got ku wî tevahiya gotinên stranan li ser dilê xwe nivîsandiye, ku dixwaze çîroka bandîtek, "serhildêrek bê sedem", bi şêwaza James Dean bîne ziman.

Cultura Genial li ser Spotify

Serkeftinên Legião Urbana

Her weha bibînin

  • Music Que País É Este, ji hêla Legião Urbana
bazirganê narkotîkê yê hevrik, ku bi Maria Lúcia re dizewice, ku ji wî ducanî dibe. João dijminê xwe dike duel ku li ser TV-yê tê ragihandin. Ji hêla girseyek dorpêçkirî ye, Jeremias li pişta João gulebaran dike. Maria çekekê dide Santo Cristo, yê ku heyfa xwe distîne û Jeremias dikuje. Sê dimirin.

Analîzkirina muzîkê

Wekî ku sernav diyar dike, stran rasterast behsa fîlimên western dike, ku cowboyan ji bo namûsa xwe di duelan de dikujin û dimirin. Lêbelê leheng beşek ji rastiya Brezîlyayê ye.

Ew wekî "caboclo" tê nasîn, ango zilamek ji sertão û di heman demê de kesek ku bi xeletiya nijadî hatî afirandin. Ev agahdarî pir têkildar e, ji ber ku João ji ber van faktoran rastî cudakariyê tê.

Dixuye ku navê wî jî sembolek pir xurt hildigire. Ji aliyekî ve, ew "João" ye, navekî pir gelemperî di zimanê Portekîzî de; Ew dikare her Brezîlyayî be. Lêbelê, ew "ji Santo Cristo" ye, yanî xuya ye ku ew xwediyê parastina Xwedê ye, ku ji hêla kurê Xwedê ve "sponsor" e.

Navê Santo Cristo, bi barek olî ya eşkere, Yûhenna tîne. Nêzîkî Îsa, danberheva ku di kêliya mirina wî de tê piştrastkirin.

Bi 150 ayetan û bê koro, em qala rabûn, ketin, mirin û pîrozkirina João Santo Cristo dibihîzin.

Pêşgotin

Ew João de Santo Cristo ne ditirsiya

Ew tiştê ku her kesî digot dema ku winda bû

Wî li dû xwe hişt.hemû xirecirên li ser çandiniyê

Tenê ku em di xwîna wî de nefreta ku Îsa daye wî hîs bikin

Ya yekem tiştê ku em li ser leheng dibihîzin erêkirina wêrekiya wî ye, bi gotinên kesên din. , yê ku bi kirinên wî dizanibû: "Ew João de Santo Cristo ne ditirsiya".

Her weha 16 stranên herî navdar ên Legião Urbana (bi şîroveyan) jî binihêrin 32 helbestên çêtirîn ên Carlos Drummond de Andrade 13 çîrok û prensesên zarokan ji xew (şîrove kirin) 5 çîrokên tirsnak ên temam û şirovekirî

Eger ne ji cesareta we bûya, belkî we dev ji "tewra çandiniyê" bernedaya û xwe li dinyayê wenda nekira, bi dilxwazî ​​bûya sedema her cûre pirsgirêkan . João dixwest ku "di xwîna xwe de nefreta ku Jesussa daye wî" hîs bike, mîna ku ew mehkûmê xerabiyê ji dayik bûbe, mîna ku hêrsa ku hildigire û riya ku wî hildibijêre îradeya Xwedê be.

Ev e pêşgotina wî dide destpêka vegotinê. Dema ku João ji bakurê rojhilat ber bi serpêhatî û tevliheviyê ve diçe, her kes li ser wêrekiya wî şîrove dike, ev jî wî dike kesayetek navdar li herêmê.

Zaroktî, ciwantî û çûna João

Wek tenêtî zarokê wî difikirî ku bibe bandit

Hê wêdetir gava bavê wî hat kuştin

Ew terora taxa ku lê dijiya

Û li dibistanê jî mamoste ji wî hîn bûm

Ez çûm dêrê tenê ji bo diziya pereyan bikim

Yên ku pîrejinan xistine qutiya gorîgehê

Di risteya duyemîn de,rabirdûya wî di flashback de dest bi vegotinê dike. Cûreyek piştrastkirina tiştê ku berê hate gotin heye, leheng dê xirab ji dayik bibûya. Ji zarokatiya xwe ve serhildêr bû, dixwest bibe bandî. Dema ku bavê wî ji aliyê polîsekî ve hat kuştin ev xwestek zêde bû û serhildana wî gurr kir.

Em reftarên xerab û hîle, hîlebaziya kurik dibînin. Digel navê wê, di kirinên wê de bawerî û tirsa Xwedê tune ye, digihîje asta dizîna pereyan ji Dêrê.

Min bi rastî hîs kir ku ew bi rastî cûda bû

Min hîs kir ku ew ne cihê wî bû

Wî dixwest derkeve deryayê bibîne

Û tiştên ku di televîzyonê de dîtin

Wî pere teserûf kir da ku bikaribe rêwîtiyê bike

Bi bijartina xwe, wî tenêtî hilbijart

Dubarekirina di ayeta "Min bi rastî hîs kir ku ew bi rastî cûda bû" tundiyê nîşan dide û ramana ku ji bo João eşkere bû ku ew ne tiştek mîna yên li dora xwe, ew ne aîdî wî cihî bû.

Xortekî belengaz, ji bakur-rojhilat, di demeke kurt de xwestek ji rewşa xwe derbikeve, azweriya xwe geş kir û xeyala dîtina tiştên ku di TV de dît. João "xwest ku derkeve deryayê bibîne" ku, ji bo kesek ku li sertão ji dayik bûye û mezin bûye, dikare wekî sembola rizgariyê, ji tiştê ku pirfireh e, ji cîhana mayî vedîtinê were dîtin.

Berî ku biçe ser serpêhatiya xwe, neçar ma ku bixebite û pereyê teserûf bike da ku biçe. Şerê we di rêwîtiyê de dest pê nake,João ji bo ku bikaribe derkeve şer kir, ji bo ku bikaribe biryara paşeroja xwe bide divê ji temenek piçûk de şer bike.

Di ayeta dawîn a risteyê de dubarekirina "escolha" û "hilbijartî" heye. – bal kişand ser wê yekê ku ev biryara qehreman bû, yê ku tercîh kir ku bi tenê bimîne û her tiştî bike xeterê da ku jiyanek ji ya ku nas dikir çêtir an cûdatir hebe.

Wî hemî keçên piçûk ên bajêr xwar

Ji diwanzdeh saliya xwe de ew qas dixtor leyîstibû ew mamoste bû

Di panzdeh saliya xwe de ew şandin reformxaneyê

Li wir nefreta wî li hember ewqas tirsa zêde bû

Wî fêhm nedikir ku jiyan çawa dixebite

Cawaziya ji ber çîna wî û rengê wî

Ew ji hewldana peydakirina bersivê westiya bû

Û wî bilêtek kirî û rasterast çû ji Salvador re

Derbasbûna ji reformatoriyê, di panzdeh saliya xwe de, tenê "nefreta wî zêde kir", hişyariya wî ya li ser tunebûna edaletê û bandora neyînî ya pêşdaraziyê "ji ber çîn û rengê wî" hişyar kir. Wê demê biryar dide ku here û diçe Salvadorê.

Hatina Brasilia: kar, bêhnfirehî û çavbirçîtî

Û gava gihîşt wir çû qehweyekê

Û kewboyek dît ku pê re çûbû axaftinê

Û bilêtek kowboyê hebû

Ew ê ji seferê derbikeve lê João çû ku wî xilas bike

Wî got '' Ez diçim Brasilia

Li vî welatî cîhek çêtir tune

Divê ez biçim serdana keça xwe

Ez ê li vir bimînim û hûn herin cihê min. '

Bi tenê şansê, an dibe ku ji ber ku ez imku ji berê ve hatî destnîşan kirin, ew bi zilamek re ku bilêta Brasília dide wî, dibêje ku "cihê çêtir tune". Bi vî awayî, João Santo Cristo dê li paytextê biqede.

Û João pêşniyara wî qebûl kir

Û di otobusekê de ew ket Deşta Navendî

Ew ji bajêr matmayî ma.

Ji rawestgeha otogarê derket, wî çirayên Sersalê dîtin

Xwedayê min, çi bajarekî xweş e!

Di sersalê de ez dest bi xebatê dikim

Kirkirin şagirtê daran

Min li Taguatinga mehê sed hezar qezenc dikir

Mezinbûna bajêr Joãoyê ku "şaş" e efsûn dike. Hebûna roniyên Sersalê li Brasilia ji me re vedibêje ku leheng di demsala Sersalê de tê. Dîrok wateyek sembolîk derdixe holê, ji ber ku ew jidayikbûna Mesîh e.

Wek ku şansek wî ya duyemîn hebe, Santo Cristo bi mecazî li metropolê ji nû ve ji dayik bû, mîna ku jiyana wî li wir dest pê kiribe. Karê wî yê yekem, wek şagirtê xeratiyê, wî jî nêzîkî çîroka olî dike, ji ber ku ew bi pîşeya Ûsiv, bavê Îsa ve mijûl dibe.

Roja Înê ew çû herêma bajêr

Gastar hemû pereyên xwe wek xortekî xebatkar

Û wî gelek kesên balkêş nas dikir

Tevî neviyê bapîrê xwe yê qeşeng

Perûyîyekî ku li Bolîvyayê dijiya.

Û wî gelek tişt ji wir anîn

Navê wî Pablo bû û got

Ew ê dest bi karekî bike

Û Santo Cristo dixebitî ber mirinê

Lê perenikarîbû xwe têr bike

Û di saet heftan de li nûçeyan guhdarî dikir

Her tim digot ku wezîrê wî dê alîkariyê bike

Tenê li bajêr, pereyên xwe û dema xwe ya vala li cihên fuhûş û jiyana şevê derbas dikir, li wir bi kesên cuda re dikevin rê. Bi vî awayî, ew Pablo, yê ku karsaziyek narkotîkê li Bolîvyayê dimeşand, nas dike.

Hilbijartina nav ne rasthatî xuya dike, lê referansek Pablo Escobar, navê herî naskirî di bazirganiya narkotîkê de li Amerîkaya Latîn e. Sûcdar bi vî awayî bû sembola serkeftinê ji bo kesên ku dixwazin li derveyî qanûnê dewlemend bibin.

Hevaltiya nû, bi nerazîbûna Santo Cristo re ku tevî xebata dijwar xizan ma, tev li ketina wî ya dinyayê dibe. ya sûc.

Qaçaxa narkotîkê, sûc û girtîgeh

Lê wî nexwest êdî biaxive

Û wî biryar da ku, mîna Pablo, ew ê bike

Wî plana xwe ya pîroz careke din eşkere kir

Û bêyî ku were xaçkirin, çandiniyê dest pê kir

Zû zû, zû, mirovên dîn ên bajêr

Nûçe bihîstin

''Tiştên baş hene!''

Di risteya berê de derewên wezîr di nûçeyan de hatine gotin û soz didin ku dê jiyana feqîran baştir bibe. Serhildan, ji demagojiyê westiyayî, “Êdî min nexwest biaxivim”. Ambîs, bi nebaweriya bi qanûn û hikûmetê re, bû sedem ku João narkotîkan biçîne û bifiroşe.

Û João de Santo Cristo dewlemend bû

Ûwî li wir bi hemû bazirganên narkotîkê re qediya

Wî hevalên xwe çêkir, berê diçû Asa Norte

Ew diçû şahiyên rockê da ku azad bibe

Zû zû karsazî ye serketî û firoşkarê narkotîkê dewlemend dibe û jiyana we gelek çêtir dibe. João ji ber karê xwe û ji ber pereyên ku qezenç dike bi hêz û populer dibe.

Lê ji nişka ve

Di bin bandora xerab a xortên bajêr de

Wî dest bi diziyê kir

Di talana ewil de reqisî

Û cara ewil çû dojehê

Tundî û destavêtina laşê wî

''Hûnê bibînin, Ez ê te bigirim!''

Piştî ku dikeve bazirganiya narkotîkê ya di bin bandora Pablo de, ew biryar dide ku diziyê bike, ji hêla pargîdaniyek xirab ve tê bawer kirin. Di girtîgehê de, ew fêrî rastiya grotesk a girtiyên di şert û mercên jêr-mirovî de dibe, rastî "şiddet û destavêtina cama wan tê".

Bi berhevkirina derbasbûna ji girtîgehê bi daketina dojehê re, vebêjer (an troubadour) karektera teqez a serpêhatiyê nîşan dide, ku nefreta João û xwesteka wî ya tolhildanê zêde dike.

Evîn wek hewldana rizgariyê

Niha Santo Cristo bandit bû

Li Navçeya Federal bê tirs û tirs

Tu tirsa wî ji polîs tune bû

Kapitan an bazirganê narkotîkê, lîstikvanê an general

Wê demê wî keçek nas kir

Û ji hemû gunehên xwe ew tobe kir

Maria Lúcia keçikeke bedew bû

Û Mesîhê pîroz soza dilê xwe da wê

Dîsa di azadiyê de,lehengê ku dema di girtîgehê de dijwar bûye, dibe sûcdarekî rast. Bi ayeta "Agora Santo Cristo era bandido", hema hema neçar e ku em kesayeta olî bi bîr bînin, û me dike ku em bipirsin ka gelo Jesussa bi xwe dê di pergala zindana Brezîlyayê de xera nebûya.

Ev rê, xuya ye bê veger, bi hatina Maria Lúcia ji nişka ve tê qut kirin. Ji bilî navê Meryem û sembola wê ya xirîstiyanî, fîgurê jinê wekî rizgariya Yûhenna xuya dike, ku ew ji gunehên xwe poşman dike.

Wî got ku wî dixwest bizewice

Û ew xerat bû. Ew vegeriya bû

Maria Lúcia ez ê her û her ji te hez bikim

Û zarokek bi te re ez dixwazim bibim

Biryar dide ku jiyana xwe ji bo evînê biguherîne. Ji bo ku bi evîndarê xwe re bizewice û malbatek ava bike, vedigere karê xeratiyê (vegere aliyê qenciyê, ronahiyê).

Dem dibore

Û rojekê mîrzayekî dirêj tê. ji sinifa derî re

Bi pereyan di dest de

Û ew pêşniyarek nebaş dike

Û dibêje ku ew li benda bersivekê, bersivek ji João ye

''Li firoşgeheke rojnameyê boto tune

Ne li dibistaneke zarokan jî

Tiştê ku ez dikim ne ev e

Û ez generalekî deh stêrk naparêzim

Kî li pişt maseyê ye û qûna te di destê te de ye

Û çêtir e tu ji mala min derkevî

Û tu carî bi Masîyekî bi Akrep rabe nelîze''

Çêwe tê, di şiklê mirovekî dewlemend de ku dixwaze wî bixapîne ku vegere sûc. YEK




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Grey nivîskarek, lêkolîner û karsazek ​​e ku ji bo vekolîna hevberdana afirînerî, nûbûn, û potansiyela mirovî ye. Wekî nivîskarê bloga "Culture of Genius", ew dixebite ku nehêniyên tîmên performansa bilind û kesên ku di cûrbecûr waran de serfiraziyek berbiçav bi dest xistine eşkere bike. Patrick di heman demê de pargîdaniyek şêwirmendiyê damezrand ku alîkariya rêxistinan dike ku stratejiyên nûjen pêşve bibin û çandên afirîner pêşve bibin. Karê wî di gelek weşanan de, di nav de Forbes, Fast Company, û Entrepreneur de hate pêşandan. Bi paşîn di psîkolojî û karsaziyê de, Patrick perspektîfek bêhempa tîne nivîsandina xwe, têgihîştinên zanist-based bi şîretên pratîkî ji bo xwendevanên ku dixwazin potansiyela xwe vekin û cîhanek nûjentir biafirînin tevlihev dike.