Manuel Bandeira 10 meeldejäävat luuletust (koos tõlkega)

Manuel Bandeira 10 meeldejäävat luuletust (koos tõlkega)
Patrick Gray

Manuel Bandeira (1886-1968) oli üks suurimaid Brasiilia luuletajaid, kes sai üldsusele tuntuks eelkõige kuulsast Vou-me Embora pra Pasárgada e konnad .

Kuid tõde on see, et lisaks neile kahele suurele loomingule sisaldab luuletaja looming veel mitmeid lugejate seas vähe tuntud pärleid.

Püüdes seda lünka täita, oleme siin välja valinud 10 meeldejäävat modernistliku kirjaniku Manuel Bandeira luuletust koos vastavate selgitustega.

1. Ma lähen Pasargadaq'ile

Ma lähen Pasargadaq'ile

Seal olen ma kuninga sõber

Seal on mul naine, keda ma tahan

Voodis valin ma

Ma lähen Pasargadaq'ile

Ma lähen Pasargadaq'ile

Siin ma ei ole õnnelik

Olemasolu on seiklus seal

Nii ebaoluline

Hispaania hullumeelne Joana

Kuninganna ja vale dementsed

Saabub vastaspooleks

Miniatest, keda mul kunagi ei olnud

Ja kuidas ma teen võimlemist

Ma sõidan oma jalgrattaga

Ma sõidan metsiku tagumiku seljas

Ma ronin kepi otsa

Ma lähen meres suplema!

Ja kui sa oled väsinud

Ma laman jõe kaldal

Ma saadan ema-vee järele

Et jutustada mulle lugusid

Et kui ma olin poiss

Rosa tuli mulle ütlema.

Ma lähen Pasargadaq'ile

Pasargadaos on kõik olemas

See on teine tsivilisatsioon

Sellel on turvaline protsess

Kontseptsiooni vältimiseks

Sellel on automaatne telefon

Alkaloide on varuks

Seal on ilusaid prostituute

Meie jaoks seni

Ja kui ma olen kõige kurvemal ajal

Aga kurb, et ei ole võimalik

Kui öösel

Ma tahan end tappa

- Seal ma olen kuninga sõber -

Mul on naine, keda ma tahan

Voodis valin ma

Ma lähen Pasargadasse.

See on Bandeira kõige kuulsam luuletus: Ma lähen Pasargadasse. Siin leiame vaieldamatult eskapism soov põgeneda, pääseda välja oma praegusest olukorrast väga idealiseeritud sihtkoha suunas.

Koha nimi ei ole asjata: Pasargadae oli pärsia linn (täpsemalt oli see esimese Pärsia impeeriumi pealinn), kuhu poeetiline subjekt põgeneb, kui ta tunneb, et ei saa oma igapäevaeluga hakkama.

Traditsiooniliselt pakub see vabadust taotlev poeetiline žanr välja põgenemise maale, kuid modernistliku luuletaja lüürikas on mitmeid elemente, mis viitavad sellele, et see põgenemine oleks suunatud tehnoloogilise linna poole.

Pasargadaje'is, selles sügavalt ihaldatud ruumis, ei ole üksildust ja mina-lüürik saab oma seksuaalsust piirideta teostada.

Loe artiklit Manuel Bandeira luuletuse "Vou-me embora pra Pasárgada" analüüs.

2. Pneumotooraks

Palavik, veritsus, hingamishäired ja öine higistamine.

Kogu elu, mis oleks võinud olla ja mida ei olnud.

Köha, köha, köha.

Ta saatis arsti järele:

Vaata ka: Madame Bovary: raamatu kokkuvõte ja analüüs

- Ütleme kolmkümmend kolm.

- Kolmkümmend kolm... kolmkümmend kolm... kolmkümmend kolm...

- Hinga.

- Teie vasakpoolses kopsus on väljavõte ja teie parem kops on infiltreerunud.

- Nii, arst, kas pole võimalik proovida pneumotooraksit?

- Ei. Ainus asi, mida teha, on mängida argentiina tango.

See ka autori poolt hästi tuntud lühike luuletus kannab oma pealkirjas ühe meditsiinilise protseduuri nime. Läbi esimeste ridade näeme rida sümptomeid.

Kui esimeses salmis kannatab patsient üksi, siis teises stroofis oleme tunnistajaks konsultatsioonile arstiga. Arst annab patsiendile juhiseid, püüdes diagnoosida haigust.

Patsient püüab ikka veel leida väljapääsu oma probleemist, kuid arst on järeleandmatu.

Poeetilise ja samas iroonilise tooniga osutab ta muusikale kui ainsale võimalikule lahendusele.

Pneumotooraks - Manuel Bandeira

3. konnad

Enfunando os papos,

Nad tulevad välja hämarusest,

Hüppa, hüppa, konnad.

Valgus pimestab neid.

In norskamine, mis maandub,

Hüüab härjapõlvlane:

- "Minu isa läks sõdima!"

- "Ei olnud!" - "Oli!" - "Ei olnud!".

Cooper-frog,

Veepealne Parnassian,

Seal on kirjas: - "Minu lauluraamat

See on hästi löödud.

Vaata, kuidas primo

Lünkade söömise kohta!

Milline kunst! Ja ma ei naera kunagi

Samalaadsed terminid.

Minu salm on hea

Frument ilma tõrvadeta.

Ma riimun

Toetavad konsonandid.

Mine viiskümmend aastat

Et ma andsin neile normi:

Vähendatud ilma kahjustusteta

Šabloon.

Hüüa abi saamiseks

Skeptilise kriitika kohta:

Luulet ei ole enam olemas,

Aga on olemas poeetilised kunstid..."

Ulub härjas konn:

- "Minu isa oli kuningas!" "Oli!"

- "Ei olnud!" - "Oli!" - "Ei olnud!".

möirgab ägedalt

Cooper-frog:

- Suur kunst on see, kuidas

Jeweller's Lavor.

Või kujulist vara.

Kõik, mis on ilus,

Kõik see on erinev,

Laulge haamrile."

Teised, puukonna konnad

(Kuri iseenesest sobib),

Vaata ka: The Handmaid's Tale, autor Margaret Atwood

Nad räägivad oma sisemusest,

- "Ma tahan!" - "Sa ei taha!" - "Sa tahad!".

Eemale sellest karjumisest,

Seal, kus tihedamalt

Lõputu öö

Kanna tohutut varju;

Seal, maailma eest põgenedes,

Pole au, pole usku,

Sügavasse otsa

Ja üksildane on see

Mis sind nutab,

Transido de frio,

Känguru kärnkonn

Jõekaldalt...

Luuletus konnad loodi 1918. aastal ja tekitas suurt elevust, kui Ronald de Carvalho seda 1922. aasta sümboolse moodsa kunsti nädala ajal ette kandis.

Selges kriitikas parnasismi (kirjanduslik liikumine, mis kindlasti ei esindanud luuletajat) suhtes konstrueerib Bandeira seda irooniline luuletus millel on korrapärane meetrika ja mis on sügavalt kõlav.

See on paroodia See oli lõbus viis eristada luulet, mida kirjanik harrastas, sellest, mida seni oli toodetud.

Konnad on tegelikult metafoorid erinevatele luuletajatüüpidele (modernistlik luuletaja, asjata parnassistlik luuletaja jne.) Kogu salmide vältel näeme, kuidas loomad peavad dialoogi selle üle, kuidas luuletus on üles ehitatud.

Tutvuge luuletuse "Konnad" põhjaliku analüüsiga ja vaadake etteantud värsse:

OS SAPOS - Manuel Bandeira POESIA NO TUBO Victor Vaughan

4. Poeetika

Ma olen tüdinenud vaoshoitud lüürikast

Hästi käituvast lüürikast

Ajaraamatuga varustatud ametniku lüürikast

protokoll ja tänuavaldused direktorile.

Ma olen tüdinenud lüürikast, mis peatub ja läheb sõnaraamatust järele vaatama seda

sõna rahvakeelne olemus.

Alla koos puristidega

Kõik sõnad, eriti universaalsed barbarismid

Kõik konstruktsioonid, eriti erandite süntaksid

Kõik rütmid, eriti lugematud rütmid

Ma olen tüdinenud flirtivast lüürikast.

Poliitik

Kitsas

Süüfilise

Kogu lüürikast, mis alistub kõigele, mis on väljaspool...

iseendast

Ülejäänud ei ole lüürika

See on raamatupidamine sekretär kosinuse tabelis

eeskujulikust armastajast saja kirja malliga

ja erinevad viisid, kuidas naisi rahuldada jne.

Ma tahan hoopis hullude lüürikat

Purjus lüürika

Raske ja valus lüürika purjuspäi

Shakespeare'i klounide lüürika

- Mind ei huvita enam lüürika, mis ei ole vabanemine.

Salmides Poeetika Siinkohal rõhutab ta, mis talle lüürikas meeldib ja mis ei meeldi.

Hinnatud kui Brasiilia modernismi tähtsaimad luuletused , Poeetika on portree mitte ainult Manuel Bandeira poeetikast, vaid ka tervest kirjanike põlvkonnast, kes ei samastunud seni tooduga.

Kirjutatud peaaegu nagu omamoodi manifest , ühelt poolt eitab Bandeira jäika, ranget, rangeid reegleid järgivat kompositsiooni (nagu seda tegid Parnassid), teiselt poolt aga ülistab ta vaba värssi, mitteametlikku keelt ja nii kaasaegset vabaduse tunnet, mida luuletajad kogevad.

5. Viimane luuletus

Nii tahtsin ma oma viimast luuletust

Olla õrn, öeldes kõige lihtsamaid ja vähem tahtlikke asju.

Las see põleb nagu pisarateta nutt

See oli lillede ilu peaaegu ilma parfüümita

Leegi puhtus, milles kõige säravamad teemandid kuluvad.

Enesetapjate kirg, kes tapavad end ilma selgituseta.

Surm on Bandeira poeetikas sagedane teema, nagu ka esteetilises mõttes võime osutada vaba värsi kasutamine .

Viimane luuletus koondab need kaks luuletaja omadust, kes soovib lugejaga luua kaasosalisuse suhte.

Ülaltoodud salmid on iseloomulikud metapoem Luuletaja püüab peaaegu koormamata toonil öelda, mida ta tahaks oma viimasesse teosesse lisada.

Huvitav on märkida, et öeldes, kuidas ta tahaks oma luuletuse üles ehitada, konstrueerib luuletussubjekt juba luuletust ennast.

6. Teresa

Esimest korda nägin ma Teresat

Ma arvasin, et tal on rumalad jalad

Ma arvasin ka, et nägu nägi välja nagu jalg

Kui ma Teresat uuesti nägin

Ma arvasin, et silmad olid palju vanemad kui ülejäänud keha

(Silmad sündisid ja jäid kümneks aastaks ootama ülejäänud keha sündi)

Kolmandat korda ei näinud ma midagi muud.

Taevas segunes maaga

Ja Jumala vaim liikus taas vee peal.

See on Manuel Bandeira armastusluuletus. Luues Teresa on luuletaja näidanud, kuidas toimub armastuse kohtumine.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray on kirjanik, teadlane ja ettevõtja, kelle kirg on uurida loovuse, innovatsiooni ja inimpotentsiaali ristumiskohti. Ajaveebi “Geeniuste kultuur” autorina töötab ta selle nimel, et paljastada paljudes valdkondades märkimisväärset edu saavutanud suure jõudlusega meeskondade ja üksikisikute saladused. Patrick asutas ka konsultatsioonifirma, mis aitab organisatsioonidel välja töötada uuenduslikke strateegiaid ja edendada loomekultuure. Tema tööd on kajastatud paljudes väljaannetes, sealhulgas Forbes, Fast Company ja Entrepreneur. Psühholoogia ja ettevõtluse taustaga Patrick toob oma kirjutamisse ainulaadse vaatenurga, ühendades teaduspõhised arusaamad praktiliste nõuannetega lugejatele, kes soovivad avada oma potentsiaali ja luua uuenduslikumat maailma.