Efnisyfirlit
Manuel Bandeira (1886-1968) var eitt af merkustu skáldum Brasilíu, enda orðið þekkt af almenningi, sérstaklega af hinum frægu Ég fer til Pasárgada og Os sapos .
En sannleikurinn er sá að auk þessara tveggja frábæru sköpunarverka er í verki skáldsins röð perlur sem lesendur þekkja lítt.
Til að reyna að fylla þetta skarð , við höfum valið hér 10 eftirminnileg ljóð eftir móderníska rithöfundinn Manuel Bandeira með skýringum sínum.
1. Ég er að fara til Pasárgada
Ég er að fara til Pasárgada
Ég er vinur konungs þar
Þarna er ég með konuna Ég vil
Í rúminu ég vel
Ég er að fara til Pasárgada
Ég er að fara til Pasárgada
Ég er ekki ánægður hér
Þar er tilvist ævintýri
Á svo ómarkvissan hátt
Að Joana vitlausa Spánar
Drottning og falskur heilabilun
Verður hliðstæða
Tengdadóttirin sem ég átti aldrei
Og hvernig ég geri fimleika
Ég hjóla
Ég ríða villtum asna
Ég klifra upp tólgstöngina
Ég baða mig í sjónum!
Og þegar ég er þreytt
Ég leggst á árbakkann
Ég sendi eftir vatnsmóðurinni
Til að segja mér sögurnar
Þegar ég var strákur
Rosa notaði til að segja mér
Ég er að fara til Pasárgada
Í Pasárgada er allt
Það er önnur siðmenning
Hún hefur öruggt ferli
Til að koma í veg fyrirgetnaður
Það er með sjálfvirkan síma
Það er með alkalóíða að vild
Það er með fallegar vændiskonur
Fyrir okkur hingað til
Og þegar ég er sorglegri
En leiðinlegt að það sé engin leið út
Þegar á kvöldin líður mér
Ég vil drepa mig
— Þar Ég er vinur konungs —
Ég skal hafa konuna sem ég vil
Í rúminu vel ég
Ég fer til Pasárgada.
Hér er frægasta ljóð Bandeira: Vou I fer til Pasárgada. Hér finnum við óumdeilanlega flótta , löngun til að flýja, að yfirgefa núverandi ástand þitt í átt að mjög hugsjónastaður.
Nafn staðarins er ekki tilefnislaust: Pasargadae var persnesk borg (til að vera nákvæmari, hún var höfuðborg fyrsta persneska heimsveldisins). Þar leitar hið ljóðræna viðfangsefni skjóls þegar það finnur að það ráði ekki við daglegt líf sitt.
Hefð er að þessi skáldskapargrein sem leitar frelsis leggur til flótta út í sveit, í ljóði móderníska skáldsins. , þó eru nokkrir þættir sem benda til þess að þessi flótti væri í átt að tæknivæddri borg.
Í Pasárgada, þessu mjög eftirsótta rými, er engin einvera og hið ljóðræna sjálf getur iðkað kynhneigð sína án takmarkana.
Kíktu á greinina Greining á ljóðinu Ég fer til Pasárgada, eftir Manuel Bandeira.
2. Pneumothorax
Hiti, blóðbólga, mæði og nætursviti.
Ævi sem hefði getað verið ogað svo væri ekki.
Hóst, hósti, hósti.
Hann sendi eftir lækninum:
— Segðu þrjátíu og þrír.
— Þrjátíu -þrjú... þrjátíu og þrír... þrjátíu og þrír...
— Andaðu.
— Þú ert með gat í vinstra lunga og íferð í hægra lunga.
— Svo, læknir, nei Er hægt að prófa pneumothorax?
— Nei. Það eina sem þarf að gera er að spila argentínskan tangó.
Þetta stutta ljóð, sem höfundurinn einnig er mjög þekktur, ber í titlinum nafn læknisaðgerðar. Í fyrstu línum sjáum við röð einkenna.
Ef í fyrri erindinu þjáist sjúklingurinn einn, í þeirri seinni verðum við vitni að samráði við lækni. Læknirinn gefur sjúklingnum leiðbeiningar til að reyna að greina sjúkdóminn.
Að lokum verðum við vitni að sorginni. Sjúklingurinn er enn að reyna að finna leið út úr vanda sínum en læknirinn er harður.
Með ljóðrænum og um leið kaldhæðnislegum tón bendir hann á tónlist sem einu mögulegu lausnina.
Pneumothorax - Manuel Bandeira3. Froskarnir
Búga upp kviðinn,
Komdu út úr myrkrinu,
Froskarnir hoppa.
Ljósið töfrar þá .
Í gnýr sem lendir,
Öskrar nautfroskurinn:
- "Pabbi minn fór í stríð!"
- "Hann gerði það ekki!" - "Hann var!" - "Það var ekki!".
The Cooper Toad,
Watery Parnassian,
Segir: - "Söngbókin mín
Sjá einnig: Norberto Bobbio: líf og starfÞað er vel hamrað.
Sjáðu hvernig frændi
Í að borða eyðurnar!
Hvílík list! Og aldreirím
Samkvæmu hugtökin.
Vísan mín er góð
Ávöxtur án hissa.
Ég ríma við
Stuðningssamstöfur .
Fimmtíu ár líða
Að ég gaf þeim normið:
Ég minnkaði án skaða
Til að mynda formið.
Gráta út skóbúðina
Í efasemdardómum:
There is no more poetry,
But there are poetic arts..."
Roars the bullfrog :
- „Faðir minn var konungur!“- „Hann var það!“
- „Það var það ekki!“ - „Það var!“ - „Það var það ekki!“.
Öskrar af undrun
Cooper-taddan:
- Frábær list er eins og
skartgripaverk.
Eða eins og styttur.
Allt fallegt,
Allt sem er ýmislegt,
Syngur í hamrinum".
Aðrir, flugdrekafroskar
(Ill in if it fits),
Talaðu fyrir þörmunum,
- "Ég veit!" - "Veit ekki!" - "Þú veist!".
Langt frá því öskri,
Þarna er þéttast
The infinite night
Clothes the immense shadow;
Þar, flúði frá heiminum,
Án dýrðar, án trúar,
Í djúpu perau
Og einmanalegt, það er
Hvað grátir þig,
Transido de cold,
Sapo-cururu
Frá árbakkanum...
Ljóðið Froskarnir var stofnað árið 1918 og olli uppnámi þegar Ronald de Carvalho sagði á hinni merku nútímalistaviku 1922.
Sjá einnig: Milton Santos: ævisaga, verk og arfleifð landfræðingsinsÍ skýrri gagnrýni á parnassianisma (bókmenntahreyfingu sem var örugglega ekki fulltrúi skáldsins), Bandeira. byggir þetta kaldhæðnislega ljóð , sem er með reglulegum mæli og er djúpt hljómandi.
Þetta er u.þ.b. paródía , skemmtileg leið til að aðgreina ljóðið sem rithöfundurinn stundaði frá því sem fram að því hafði verið framleitt.
Froskarnir eru í raun myndlíkingar fyrir hinar ýmsu tegundir skálda ( móderníska skáldið, hégómlega parnassiska skáldið o.s.frv.). Í gegnum vísurnar sjáum við samræður dýranna um hvernig ljóð er byggt upp.
Kynntu þér ítarlega greiningu á ljóðinu Os sapos og skoðaðu kveðnar vísur:
OS SAPOS - Manuel Bandeira LJÓÐ Á RÚÐI Victor Vaughan4. Ljóðafræði
Mér leiðist aðhaldssama textagerð
Af vel hegðuðum texta
Af embættismannatexta með tímablaðabók
bókun og þakklæti til hr. Leikstjóri.
Ég er orðinn leiður á textanum sem stoppar og fer að finna út í orðabókinni
þjóðlega stimpil orðs.
Niður með púristana
Öll orð umfram allt alhliða villimennsku
Allar smíðar umfram allt óvenjulega setningafræði
Allir taktar umfram alla óteljandi
Ég er mettur upp með daðrandi texta
Pólitískt
Ríkýtískt
Sáfrænt
Af allri textafræði sem víkur fyrir því sem það er utan
sjálfs sjálfs
3>
Ennfremur er það ekki lyricism
Það verður bókhaldstöflu kósínuritara
fyrirmyndar elskhugans með hundrað gerðum af bókstöfum
og mismunandi leiðum til að þóknast konum o.s.frv.
Ég vil frekar texta brjálæðinganna
Olyricism of drunkards
The hard and poignant lyricism of drunkards
The lyricism of Shakespeare's clowns
– Ég vil ekki heyra meira um lyricism of the lyricism of the liberation.
Í versum Poética beinir Manuel Bandeira áherslu á sjálft ferlið við að skrifa ljóðið. Hér leggur hann áherslu á hvað honum líkar og hvað honum líkar ekki á sviði ljóðlistar.
Talið eitt af mikilvægustu ljóðum brasilíska módernismans , Poética er ekki portrett. aðeins af skáldskap Manuel Bandeira, heldur líka heillar kynslóðar rithöfunda sem ekki samsama sig því sem framleitt hafði verið fram að þeim tíma.
Skrifað nánast sem eins konar stefnuskrá , á einn hönd Bandeira afneitar stífri, strangri tónsmíð, sem fylgir ströngum viðmiðum (eins og Parnassians gerðu) á meðan hún fagnar hins vegar frjálsum vísum, óformlegu tungumáli og þeirri frelsistilfinningu sem skáld hafa upplifað í samtímanum.
5. Síðasta ljóðið
Þannig að ég vildi síðasta ljóðið mitt
Að það væri blíðlegt að segja einföldustu og minnst viljandi hluti
Að það væri að brenna eins og gráta án tára
Að það hafi fegurð blóma nánast án ilmvatns
Hreinleiki logans sem hreinustu demöntum er neytt í
Ástríða sjálfsvíga sem drepa sig án skýringa.
Dauðinn er algengt þema í skáldskap Bandeira, rétt eins og í fagurfræðilegu tilliti má benda á notkun frjálsra vísna .
Síðasta ljóðið þéttir þessi tvö einkenni skáldsins sem ætlar að koma á meðvirknisambandi við lesandann.
Vísurnar hér að ofan eru einkennandi fyrir myndaljóð , það er að segja ljóð sem talar um sjálfan sig. Skáldið reynir, í næstum útblásnum tón, að segja frá því hvað hann myndi vilja taka með í síðasta verki sínu.
Það áhugaverða er að átta sig á því að með því að segja hvernig hann myndi vilja byggja upp ljóðið sitt, er hið ljóðræna. efni byggir nú þegar upp sitt eigið ljóð.
6. Teresa
Í fyrsta skiptið sem ég sá Teresu
Mér fannst hún vera með heimskan fætur
Mér fannst líka andlit hennar líta út eins og fótleggur
Þegar ég sá Teresu aftur
Hélt ég að augun hennar væru miklu eldri en restin af líkamanum
(Augun fæddust og þau eyddu tíu árum í að bíða eftir að afgangurinn af líkamanum hennar fæðast)
Í þriðja skiptið sá ég ekkert meira
Himinn blandaður jörðu
Og andi Guðs sveif aftur yfir vatninu.
Þetta er ástarljóð eftir Manuel Bandeira. Með því að skapa Teresa sýndi skáldið hvernig ástarfundur á sér stað.