Leminski'nin en iyi 10 şiiri analiz edildi ve yorumlandı

Leminski'nin en iyi 10 şiiri analiz edildi ve yorumlandı
Patrick Gray

Paulo Leminski Brezilyalı büyük bir şairdir. 2013 yılında eserleri şu başlık altında yeniden düzenlenmiştir Tüm şiirler O andan itibaren şiirleri bir ateş haline geldi ve daha da geniş bir kitleye ulaştı.

Bir şiir antolojisinin en çok satanlar sıralamasında liderliği ele geçirmesi şaşırtıcıdır. en çok satanlar olarak Grinin 50 Tonu Ancak gerçek şu ki, Leminski'nin gündelik, erişilebilir şiiri sadece liriğe alışkın okurları değil, aynı zamanda hiçbir zaman büyük bir şiir hayranı olmayanları da baştan çıkardı.

Şimdi Paulo Leminski fenomeninin en iyi şiirlerini öğrenin.

1. tütsü müziktir

istemenin

sadece bu olsun

biz

hala devam ediyor

bizi öteye götür

Belki de yukarıdaki dizeler Leminski'nin en bilinen ve en ünlü dizeleridir. Bir tür kartpostal olan Incense fosse música kitapta yayımlanmıştır Dikkatimiz dağılırsa kazanırız .

Şiir, okuyucuyu korkular ya da bağlar olmaksızın olduğu gibi olmayı deneyimlemeye davet ediyor ve önerilen içsel dalışın gerçekleştirilmesi halinde bir ödül vaat ediyor.

Leminski, gündelik bir dille yazılmış sadece beş dizede, okuyanlara kendilerini tanımaları için bir meydan okuma öneriyor.

2. karşı çıkma

içimde

Anlıyorum.

diğer

ve diğer

Sonunda düzinelerce

trenler geçiyor

vagonlar dolusu insan yüzlerce

diğer

içimdeki sensin

sen

ve sen

yanı sıra

Ben senin içindeyim.

Ben de varım.

içimizde

ve sadece

kendi içimizdeyiz

Barış içindeyiz

yalnız olsak bile

Contranarciso'nun güzel şiiri, kimliklerin harmanlanmasını ve ötekiyle kurduğumuz kaynaşmayı anlatmak için konuşma dilini ve basit yapıyı kullanıyor.

Ayetlerde aynı zamanda biricik, kapalı ve çevrelenmiş olmamak için duyulan huzursuzluğu, ama aynı zamanda ötekiyle paylaşmanın, farklılığı kutlamanın, olmadıklarımızı gizlemenin ve kendimizi değiş tokuşa sunmanın sevincini okuyoruz.

Leminski'nin poetikasında bizden farklı olan insanla bu şekilde bir araya gelmek ve bu farklılığın sağladığı zenginliği kutlamak yaygındır.

Guilherme Weber tarafından okunan Contranarciso şiirine göz atın:

"Contranarciso", Paulo Leminski, Guilherme Weber tarafından

3. anlam arayışı

Duygu, bence evrendeki en gizemli varlıktır.

Bilinç, deneyim ile nesneler ve olaylar arasındaki ilişki, şey değil.

Jestlerin anlamı. Ürünlerin anlamı. Var olma eyleminin anlamı.

Anlamsız bir dünyada yaşamayı reddediyorum.

Bu özlemler/denemeler, anlam arayışındaki arayışlardır.

Anlamın doğası böyledir: şeylerin içinde var olmaz, olması gerekir.

temelini oluşturan bir arayış içinde aranıyor.

Sadece mantıklı olanı aramak gerçekten mantıklı.

Bunun dışında bir anlamı yok.

2012 yılında yayınlanan kitap Denemeler ve şifreli özlemler Şairin yaşamın gizeminden duyduğu rahatsızlığı ortaya koyan kitaptaki ilk eserlerden biridir.

Şiir metalinguistiktir çünkü şairin yazısını ve bilincini hareket ettiren dişlileri görmemizi sağlar. Her şeyi bilen, kendinden emin bir lirikçi görmekten çok, tereddüt ve şüpheye, şiir ve dünya için bir anlam arayışına tanık oluruz.

4. Gil için kahkaha

gülüşün

şarkı zengin kafiye yansıtır

Günışığı Işını

altın dişte

"her şey yoluna girecek" kahkahalarınız

evet diyor

gülüşün

tatmin eder

Güneş ise

senin kahkahanı taklit eden

dışarı çıkmıyor

Leminski şiirlerinde şarkıcı ve besteci Gilberto Gil gibi Brezilya kültürünün büyük isimlerini yüceltir. Gil'in yanı sıra Jorge Benjor ve Djavan'dan da dizelerinde alıntılar yapan şair, özellikle siyah ve Bahian kültüründen başka isimleri de ele alır.

Yukarıdaki şiirde şarkı sözü yazarı, Gil'in şarkı söylemesine taşacak kadar geniş olan eşsiz gülümsemesinin altını çiziyor. Hatta şiirin yarısında şarkıdan "everything is gonna be alright" dizesini alıntılıyor Üç küçük kuş Bob Marley tarafından Gilberto Gil'in sesiyle ölümsüzleştirilmiştir.

5. zaten söylendi

Bizim için söyledim.

Kendim için söyledim.

Dünya için söyledim.

Şimdi söyledim,

Asla dedim, herkes biliyor,

Zaten çok fazla şey söyledim.

Sanırım

Her şeyi söyleyen kişi.

Ve her şey çok ani oldu.

Yukarıdaki şiir zamanın geçiciliğine karşı çıkmaktadır. Leminski sadece dokuz dizede şiirsel projesini (kendinden bahsetmek, bizden bahsetmek ve dünyadan bahsetmek) ve yazmak için nefesini ("Zaten çok fazla şey söyledim") özetlemektedir.

Ben-edebiyatçısı, uzun şiirselliği karşısında, geçmişte yaptıklarından yorgunluk duyuyor gibidir ("Her şeyi zaten söylemiş olduğum izlenimine kapılıyorum"). Aynı zamanda, yaşadıklarına karşı bir tür nostalji de gösterir.

6. özü yüce

Rol kısa.

Yaşam uzun.

Gizli veya belirsiz,

söylediğim her şey

ultra duyuları var.

Eğer kendime gülersem,

beni ciddiye al.

Steril ironi mi?

Bu arada git,

benim inframistry.

Suprassumos da Quintessência ölümünden sonra kitap olarak yayımlandı La vie en close (1991) - açıkça Édith Piaf'ın Fransızca şarkısı üzerine bir kelime oyunu yapıyor, La vie en rose .

Yukarıdaki dizeler açıkça bir meta-şiirdir, yani şairin kendi poetikasının kompozisyonunu açıklamak için yaptığı bir alıştırmadır. Sanki lirik benlik, okuyucuya eserin nasıl okunması gerektiğine dair bir tür bulla veya kullanım kılavuzu sağlar.

Suprassumos da Quintessência'nın dizelerinde şairin yaşadığı çıkmaza tanık oluyoruz: tanımı gereği uzun olan hayat nasıl kağıda dökülebilir?

Şiir, yıllar önce yayınlanan ve kitaba eklenen şiirin geliştirilmiş hali gibi görünüyor Dikkatimiz Dağılmışken Üstesinden Geleceğiz (1987):

GİZEM NEHRİ

bana ne olacaktı

beni ciddiye alırlarsa?

7. Seni sevmek birkaç dakika meselesi

Seni sevmek birkaç dakika meselesi

Ölüm öpücüğünden daha az

Senin olmak çok güzel

Ayaklarının dibine döküldüm

Ayrıca bakınız: Küçük Prens'teki Tilki'nin Anlamı

Eskiden olduğumdan çok az şey kaldı.

İyi ya da kötü olmak size kalmış

Ne uygun görürsen o olacağım.

Senin için bir köpekten daha fazlası olacağım

Ayrıca bakınız: Gregório de Matos'un seçme şiirleri (eserin analizi)

Seni ısıtan bir gölge

Unutmayan bir tanrı

Hayır demeyen bir hizmetkâr

Baban öldüğünde ben senin kardeşin olacağım.

İstediğin tüm ayetleri söyleyeceğim

Bütün kadınları unutacağım

Çok fazla olacağım ve her şey ve herkes

Böyle olduğum için iğreneceksin.

Ve hizmetinizde olacağım

Bedenim dayandığı sürece

Damarlarımda aktığı sürece

Alevler içinde patlayan kızıl nehir

Yüzünü bir meşale gibi görmek

Kralınız, ekmeğiniz, şeyiniz, kayanız olacağım.

Evet, burada olacağım.

Aşk şarkıları yazmasıyla pek tanınmasa da Leminski, Amar você é coisa de minutos gibi tutkulu şarkı sözleri de yazmıştır.

Yukarıdaki dizelerde, sevgilisi tarafından kesinlikle büyülenmiş, bu duyguda tüm engelleri aşacak gücü bulan bir I-lyric buluyoruz. Kendini sevgilisinin ayaklarının dibine bırakıyor ve onun istediği her şey olmaya söz verdiğini söylüyor.

Okunan aşk şiirine bir göz atın:

Haftanın Şiiri: 1968 - Seni sevmek dakikaların işi...(Paulo Leminski)

8. Tartışmayın

Ben tartışmıyorum

kaderle

ne boyamalı

İmzalıyorum.

Bu dört mısradan oluşan küçük şiir Paulo Leminski'nin en ünlü eserlerinden biridir. Mısralar o kadar tanınmıştır ki dövmelere bile konu olmuştur:

Özlü ve kolaylıkla çoğaltılabilen mısralar, eu-lyric'in teslimiyetine, kaderin sunduklarına uyum ve kabullenme duruşuna tercüman oluyor.

Bilinmeyen tarafından gönderilenle mücadele etmek yerine, özne kendisine ait olanı sükûnet ve minnetle kabul ediyor gibi görünmektedir.

9. derinlerde

Derinlerde, derinlerde,

derinlerde bir yerde,

Biz istiyoruz ki

sorunlarımızı görmek için

kararname ile çözüldü

bu tarih itibariyle,

o umutsuz keder

sıfır olarak kabul edilir

ve üzerinde - ebedi sessizlik

tüm pişmanlıklar kanunla ortadan kaldırılmıştır,

Arkasına bakana lanet olsun,

Arkada hiçbir şey yok,

ve başka hiçbir şey

ama sorunlar çözülemez,

sorunların büyük aileleri var,

ve pazar günleri

Hepsi yürüyüşe çıkar.

sorun, senin hanımın

ve diğer küçük sorunlar.

Kitapta yayınlandı Dikkatimiz dağılırsa kazanırız (1987) yukarıdaki şiir okuyucuda neredeyse anında bir özdeşleşme yaratabilir. Sonuçta kim sorunlarının bir kararname ile çözülmesini istememiştir ki?

Erişilebilir ve gündelik bir dille, şiir bir tür samimi sohbet olarak inşa edilmiştir, sadece tipik sözlü klişelerin dizelerde nasıl yeniden üretildiğine dikkat edin (vurgu için kullanılan ilk tekrar, sözlü bir işaretin iyi bir örneğidir).

Söz yazarının kendisini okuyucunun yanına yerleştirmesi ve onunla özdeşleşerek birinci çoğul şahıs ağzıyla konuşmaya başlaması da ilginçtir ("a gente gostaria de ver nossos problemas").

Şiirin sonuna bir mizah ve ironi damgasını vurur. Tam da tüm sorunların bir kararnameyle çözüldüğünü düşündüğümüz anda, kötülüğün kökünü bir anda kazımanın imkânsız olduğunu kanıtlayan yavrularıyla birlikte geri döndüklerini görürüz.

10. Kış

Bu benim dilim değil,

Herkes anlayabilir.

Yalanları lanetlediğimi kim bilebilir,

sadece dürüstçe yalan söylediğimi göreceksiniz.

Yani ben konuşuyorum, en azından ben,

Kim bilir, bence pek bilmez.

Bu benim dilim değil.

Konuştuğum dil kilitleniyor

uzak bir şarkı,

ses, orada, tek kelime yok.

Kullanılan lehçe

cümlenin sol kenarına yerleştirin,

Beni şaşırtan cümle bu,

Ben, orta, ben, ben, neredeyse.

Invernáculo'da Leminski dil meselesine eğilir ve öz-düşünümsel bir şiir inşa eder. Dizeler boyunca lirik benlik, dilin -kendisinden önce gelen ve sonra gelecek olan bir şeyin- hammadde olarak kullanılmasıyla çalışmanın nasıl bir şey olduğunu gözlemler.

Şiirde yazarın kendisini nasıl bir tür "dil kurbanı", dilin norm ve yükümlülüklerinin insafına kalmış biri olarak konumlandırdığını fark ediyoruz. Bu dilsel mirasın (Portekiz'den getirildiği için ülkesine bile ait olmayan) mirasçısı olan konuşmacı, kendisini bir şekilde sindirilmiş ve engellenmiş hissediyor.

Lusophone dili, onun deyimiyle, kendi dili değildir ("Bu benim dilim değil") ve kendi diline ait olmama hissini teşvik eder. Bulunan alternatif, resmiyetin sınırında, dille ilgili kendi deneyimini aramak için çalışmaktır.

Yayın hakkında Tüm şiirler

2013 yılında Companhia das Letras yayınevi tarafından yayımlanan antoloji Tüm şiirler Paulo Leminski'nin 1944-1989 yılları arasında ürettiği eserleri bir araya getirmeyi amaçlıyor.

Bu baskı, şimdiye kadar çeşitli kitaplarda yayınlanmış olan seyrek şiirlerin bir araya getirilmesinden ibaret değildir. Tüm şiirler eleştirel yorumlar - şair Alice Ruiz'in sunumu ve José Miguel Wisnik'in enfes çalışmasının altını çizmek gerekir - ve Leminski ve çalışmaları hakkında açıklamalar yer aldı.

Koleksiyonun bir diğer özelliği de yıllardır baskısı tükenmiş şiirleri okuyucuyla buluşturmaktı. Leminski'nin bazı yayınları neredeyse el yapımı ve kısa süreli baskılara sahipti, bu da okuyucunun onlara ulaşmasını zorlaştırıyordu.

Yayının kapağı Tüm şiirler Paulo Leminski tarafından.

Leminski'nin Arnaldo Antunes tarafından okunan şiirlerinin yer aldığı kitabın fragmanına göz atın:

Arnaldo Antunes Paulo Leminski'yi okuyor ("Toda poesia" kitabının fragmanı)

Paulo Leminski'nin Biyografisi

Paulo Leminski şair, romancı, besteci ve çevirmendi. 1944 yılında Curitiba'da (Paraná) doğdu ve 1989 yılında 45 yaşındayken aynı şehirde karaciğer sirozundan öldü.

Oldukça heterojen bir çiftin oğluydu: Paulo Leminski (Polonya kökenli bir asker) ve Áurea Pereira Mendes (Afrika kökenli bir ev kadını).

Ailesinin çocuğun dini hayata katılması yönündeki çabalarına rağmen (São Bento Manastırı'nda okudu), Leminski 1963 gibi erken bir tarihte Ulusal Şiir ve Avangard Haftası'na katılmak üzere Belo Horizonte'ye gitti.

Portresi Paulo Leminski.

Orada, zaten büyük şairler olan Augusto ve Haroldo de Campos ve Somut Şiir Hareketi'nin kurucuları Décio Pignatari ile tanıştı.

Leminski ilk kitabı olan romanını yayınladı Boo Boo - 1976'da. Ayrıca dergide bazı şiirler yayınladı Buluş O zamandan beri edebi üretimi güçlenerek devam ediyor.

Profesyonel olarak tarih ve yazı öğretmenliğinin yanı sıra bazı reklam ajanslarında yaratıcı yönetmen ve metin yazarı olarak çalıştı. Çevirmen olarak Joyce ve Beckett'in büyük eserleriyle çalıştı.

Özel hayatında kendisi gibi şair olan Alice Ruiz ile evliydi ve üç çocuğu vardı: Miguel Ângelo, Áurea ve Estrela.

Alice Ruiz ve Paulo Leminski çiftinin fotoğrafı.

Yayınlanmış eserler

  • Boo Boo (1976)
  • Não Fosse Isso e Era Menos/Não Fosse tanto/e Era Quase (1980)
  • Tuhaflık ve Rahatlama (1983)
  • Agora é Que São Elas (1984)
  • Kritik özlemler (1986)
  • Dikkatimiz Dağılmışken Üstesinden Geleceğiz (1987)
  • İnsanların İçindeki Savaş (1988)
  • La Vie Em Close (1991)
  • Metamorfoz (1994)
  • Eski Yabancı (1996)

Ayrıca tanıyın




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray, yaratıcılık, yenilikçilik ve insan potansiyelinin kesişim noktalarını keşfetme tutkusu olan bir yazar, araştırmacı ve girişimcidir. "Culture of Geniuses" blogunun yazarı olarak, çeşitli alanlarda olağanüstü başarılar elde etmiş yüksek performanslı ekiplerin ve bireylerin sırlarını çözmek için çalışıyor. Patrick ayrıca kuruluşların yenilikçi stratejiler geliştirmesine ve yaratıcı kültürleri geliştirmesine yardımcı olan bir danışmanlık firmasının kurucu ortağı oldu. Çalışmaları Forbes, Fast Company ve Entrepreneur dahil olmak üzere çok sayıda yayında yer aldı. Psikoloji ve işletme geçmişine sahip olan Patrick, kendi potansiyellerinin kilidini açmak ve daha yenilikçi bir dünya yaratmak isteyen okuyucular için bilime dayalı içgörüleri pratik tavsiyelerle harmanlayarak yazılarına benzersiz bir bakış açısı getiriyor.