أفضل 10 قصائد من Leminski تم تحليلها والتعليق عليها

أفضل 10 قصائد من Leminski تم تحليلها والتعليق عليها
Patrick Gray

كان باولو ليمينسكي شاعرًا برازيليًا عظيمًا أعيد نشر عمله في عام 2013 تحت عنوان شعر تودا . منذ ذلك الحين ، أصبحت أشعاره حمى ووصلت إلى جمهور أوسع.

من المدهش أن تصدرت مختارات شعرية تصنيفات أكثر الكتب مبيعًا ، حتى أنها تجاوزت أكثر الكتب مبيعًا مثل 50 ظلال رمادية . لكن الحقيقة هي أن شعر Leminski اليومي والذي يسهل الوصول إليه لم يأسر القارئ الذي اعتاد على القصائد الغنائية فحسب ، بل أغوى أيضًا أي شخص لم يكن أبدًا من أشد المعجبين بالآيات.

تعرف الآن على أفضل قصائد ظاهرة باولو ليمينسكي. .

1. البخور كان موسيقى

هذا يريد

أن يكون بالضبط ما

أننا

سيظل

يأخذنا إلى أبعد من ذلك

ربما تكون الآيات المذكورة أعلاه هي أشهر وأشهر ما لدى Leminski. كنوع من البطاقات البريدية ، تم نشر البخور في الكتاب مشتتًا سنربح .

تدعو القصيدة القارئ إلى تجربة ما هو عليه ، دون مخاوف أو روابط ، واعدة مكافأة إذا تم تنفيذ الغوص الداخلي المقترح.

في خمس آيات فقط مكتوبة بلغة عادية وكلية ، يقترح Leminski تحدي معرفة الذات لمن يقرأها.

2. عداد النرجس

بداخلي

أرى

الآخر

وآخر

أخيرًا عشرات

قطارات مرورًا بـ

عربات مليئة بالمئات

والآخر

انتقل الإنتاج الأدبي من قوة إلى قوة.

مهنيا ، عمل مدرسًا للتاريخ والكتابة ، بالإضافة إلى مشاركته كمخرج إبداعي وكاتب نصوص في بعض وكالات الدعاية والإعلان. كمترجم ، عمل مع أعمال رئيسية لجويس وبيكيت.

في حياته الشخصية ، كان متزوجًا من أليس رويز ، وهي شاعرة أيضًا ، ولديه ثلاثة أطفال: ميغيل أنجيلو ، يوريا وإستريلا.

صورة للزوجين أليس رويز وباولو ليمينسكي.

الأعمال المنشورة

  • Catatau (1976)
  • Não Fosse Isso وكان أقل / لم يكن كثيرًا / وكان تقريبًا (1980)
  • Caprichos e Relaxos (1983)
  • الآن ما هي عليه (1984)
  • رغبات خفية (1986)
  • مشتتًا سننتصر ( 1987)
  • Guerra Dentro da Gente (1988)
  • La Vie Em Close (1991)
  • Metamorfose (1994)
  • The Ex-Stranger (1996)

راجع أيضًا

    هناك أنت بداخلي

    أنت

    وأنت

    وكذلك

    أنا فيك

    أنا فيه

    في أنفسنا

    وفقط عندما

    نكون في أنفسنا

    نكون في سلام

    حتى لو كنا وحدنا

    يا قصيدة جميلة Contranarciso تستخدم لغة عامية وبنية بسيطة لتروي مزيج الهويات والاندماج الذي نؤسسه مع الآخر.

    نقرأ في الآيات في نفس الوقت عدم ارتياح لعدم أن تكون فريدًا ومنغلقًا ومنغلقًا ، ولكن أيضًا بهجة المشاركة مع الآخر ، والاحتفال بالاختلاف ، وابتلاع ما لسنا ، وعرض أنفسنا للتبادل.

    من الشائع في شعرية ليمينسكي هذه الشركة مع الإنسان أن تكون مختلفًا عنا والاحتفال بالإثراء الذي يوفره هذا الاختلاف.

    تحقق من القصيدة Contranarciso التي تلاها Guilherme Weber:

    "Contranarciso" ، بقلم باولو ليمينسكي ، بواسطة Guilherme Weber

    3. البحث عن المعنى

    المعنى ، على ما أعتقد ، هو أكثر الكيانات غموضًا في الكون.

    العلاقة ، وليس الشيء ، بين الوعي والخبرة والأشياء والأحداث.

    The معنى الإيماءات. معنى المنتجات. معنى فعل الموجود.

    أنا أرفض (كذا) العيش في عالم بلا معنى.

    هذه التطلعات / المقالات هي غارات بحثًا عن المعنى.

    لهذا السبب طبيعة المعنى بالذات: لا توجد في الأشياء ، يجب البحث عنها

    ، في بحث خاص بهاالأساس.

    مجرد البحث عن المعنى أمر منطقي حقًا.

    بصرف النظر عن ذلك ، لا معنى له.

    نُشر في عام 2012 ، الكتاب مقالات وتطلعات خفية بواسطة Leminski يحمل القصيدة أعلاه. إنه من أوائل الأعمال في الكتاب الذي يُظهر قلق الشاعر في مواجهة سر الحياة.

    القصيدة لغوية لأنها تكشف عن التروس التي تحرك كتابة الشاعر ووعيه. بعيدًا عن رؤية الذات الغنائية المقنعة التي تعرف كل شيء ، نشهد التردد والشك ، والبحث عن معنى للشعر وللعالم.

    أنظر أيضا: علق 3 قصائد ماتشادو دي أسيس

    4. ضحك جيل

    ضحكك

    ينعكس في قافية أغنيتك الغنية

    شعاع الشمس

    في الأسنان الذهبية

    "كل شيء سيكون حسنًا "ضحكك

    يقول نعم

    ضحكك

    يرضي

    بينما الشمس

    تحاكي ضحكك

    não sai

    يحتفل Leminski في شعره بأسماء عظيمة في الثقافة البرازيلية ، مثل المغني والملحن Gilberto Gil. بالإضافة إلى جيل ، يقتبس الشاعر في قصائده خورخي بنجور ودجافان ويأخذ أسماء أخرى ، خاصة من الثقافة السوداء والباهينية.

    في القصيدة أعلاه ، تؤكد الذات الغنائية على ابتسامة جيل التي لا مثيل لها ، والتي تبدو توسعية للغاية يبدو أنها تجاوزت الزاوية الخاصة بك. في منتصف القصيدة ، اقتبس مقتطفًا "كل شيء سيكون على ما يرام" (كل شيء سيكون على ما يرام) من أغنية ثلاثة عصافير صغيرة لبوب مارلي ، خالدة بصوت جيلبرتوجيل.

    5. لقد قلتها

    لقد قلتها عنا.

    لقد قلتها عني.

    لقد قلتها عن العالم.

    لقد قلتها الآن ،

    لم أقلها أبدًا. يعلم الجميع ،

    لقد قلت الكثير بالفعل.

    لدي انطباع

    أنني قلت كل شيء بالفعل.

    وحدث كل ذلك فجأة. ..

    القصيدة أعلاه تستنكر زوال الزمن. في تسع أبيات فقط ، يلخص ليمينسكي مشروعه الشعري (يتحدث عن نفسه ، ويتحدث عنا ويتحدث عن العالم) وإلهامه للكتابة ("لقد قلت الكثير بالفعل").

    في ضوء شعره الطويل ، يبدو أن الذات الغنائية تُظهر التعب من كل ما فعله في الماضي ("لدي انطباع بأنني قد قلت كل شيء بالفعل"). وفي نفس الوقت هناك نوع من الحنين لما عاشه

    6. فوق الجوهر

    الورقة قصيرة.

    الحياة طويلة.

    مخفي أو غامض ،

    كل ما أقوله

    به فائق .

    إذا ضحكت عليّ ،

    خذني على محمل الجد.

    المفارقة العقيمة؟

    في الوقت نفسه ،

    inframystery.

    تم نشر Supressants of Quintessence في كتاب بعد وفاته La vie en close (1991) - مما يجعل من الواضح تورية على الأغنية الفرنسية بواسطة Édith Piaf ، La vie en rose .

    من الواضح أن الآيات المذكورة أعلاه هي شعر ميتا ، أي تمرين للشاعر نفسه لشرح تركيبة شعره. يبدو الأمر كما لو أن الذات الغنائية قد زودت القارئ بنوع من المنشور أو دليل التعليمات حول كيفية القيام بذلكيجب قراءة العمل.

    في أبيات Suprassumos da Quintessência نشهد المأزق الذي يمر به الشاعر: كيف نضع الحياة - بالتعريف الطويل - على الورق؟

    يبدو أن القصيدة هي كشف عن القصيدة المنشورة قبل سنوات ، تم إدراجها في الكتاب Distracted We Will Win (1987):

    نهر الغموض

    ماذا سيحل بي

    إذا أخذوني على محمل الجد؟

    7. حبك شيء من الدقائق ...

    حبك شيء من الدقائق

    الموت أقل من قبلتك

    من الجيد أن أكون لك أنا

    انسكبت عند قدميك

    بقايا صغيرة مما كنت عليه

    يعتمد عليك أن تكون جيدًا أو سيئًا

    سأكون ما تجده مناسبًا

    سأكون لك أكثر من كلب

    ظل يدفئك

    إله لا ينسى

    خادم لا يقول لا

    إذا مات والدك سأكون أخوك

    سأقول الآيات التي تريدها

    سأنسى كل النساء

    أنا سأكون كثيرًا وكل شيء وكل شخص

    ستشعر بالاشمئزاز لأنني هكذا

    وسأكون في خدمتك

    طالما جسدي يستمر

    طالما تتدفق عروقي

    النهر الأحمر الذي يشتعل

    على مرأى من وجهك مثل الشعلة

    سأكون لك ملك خبزك الشيء الذي تفضله

    نعم ، سأكون هنا

    على الرغم من أنه ليس معروفًا جيدًا بتكوينه المحبب ، فقد كتب Leminski أيضًا غنائيًا شغوفًا ، في حالة Amar você شيء من الدقائق.

    في الآيات أعلاه نجد ذاتًا غنائية مفتونة تمامًا بمحبوبته ،الذي يجد القوة في الشعور بالتغلب على جميع الحواجز. يضع نفسه عند قدمي حبيبته ويقول إنه يعد بأن يكون ما تشاء.

    تحقق من قصيدة الحب التي تلاوت:

    شعر الأسبوع: 1968 - حبك هو مجرد دقائق ... (باولو ليمينسكي)

    8. لا أجادل

    لا أجادل

    مع القدر

    ماذا أرسم

    أوقع

    القصيدة الصغيرة مؤلف من أربع آيات هو واحد من أكثر الأعمال شهرة لباولو ليمينسكي. أصبحت الآيات معروفة جيدًا لدرجة أنها أصبحت سببًا للوشم:

    أنظر أيضا: كل شيء عن أسبوع الفن الحديث

    رحيمة وقابلة للتكرار بسهولة ، الآيات تترجم استقالة الذات الغنائية وموقف المطابقة و القبول بما يقدمه القدر.

    بدلاً من النضال مع ما أرسله المجهول ، يبدو أن الموضوع يتلقى بهدوء وامتنان ما هو له.

    9. عميقًا

    عميقًا ، عميقًا ،

    أسفل عميقًا

    نود

    رؤية مشاكلنا

    تم حلها عن طريق مرسوم

    اعتبارًا من هذا التاريخ ،

    أن الحزن غير القابل للإصلاح

    يعتبر باطلاً

    وحولها - صمت دائم

    ينطفئ بواسطة قانون كل الندم ،

    ملعون أي شخص ينظر إلى الوراء ،

    لا يوجد شيء خلفه ،

    ولا شيء أكثر

    ولكن المشاكل لا يمكن حلها ،

    المشاكل لها عائلة كبيرة ،

    وفي أيام الأحد

    يخرجون جميعًا في نزهة

    المشكلة ، سيدتي

    وغيرهم من الصغارالقليل من المشاكل.

    نُشرت في الكتاب مشتتًا سنفوز (1987) ، القصيدة أعلاه قادرة على إثارة تعريف فوري تقريبًا في القارئ. من ، بعد كل شيء ، لم يرغب أبدًا في رؤية مشاكلهم تم حلها بمرسوم؟

    من خلال لغة سهلة الاستخدام ، يتم إنشاء القصيدة كنوع من المحادثة الحميمة ، فقط لاحظ كيف تتكرر إيماءات الشفهية النموذجية في الآيات (التكرار الأولي المستخدم للتأكيد هو مثال جيد للعلامة الشفوية).

    من المثير للاهتمام أيضًا أن نلاحظ كيف تضع الذات الغنائية نفسها بجوار القارئ وتبدأ في التحدث بصيغة الجمع الأولى معرّفًا عن نفسه معه ("نود أن نرى مشاكلنا").

    تتميز نهاية القصيدة بنفحة من الفكاهة والسخرية. عندما نعتقد أن جميع المشاكل قد اختفت بالمرسوم ، نرى أنها تعود ، مع ذرية ، تثبت أنه من المستحيل القضاء على الشر مرة واحدة.

    10. Invernaculo

    هذه اللغة ليست لغتي ،

    يمكن للجميع فهمها.

    من يدري ، ألعن الأكاذيب ،

    ربما أكذب الحقيقة فقط.

    هذه هي الطريقة التي أتحدث بها مع نفسي ، أنا ، بالحد الأدنى ،

    من يدري ، أشعر ، بالكاد يعرف.

    هذه ليست لغتي.

    اللغة التي أتحدثها معلقة

    أغنية بعيدة ،

    الصوت ، ما وراء ، ولا حتى كلمة واحدة.

    اللهجة المستخدمة

    على الهامش الأيسر من الجملة ،

    هذا هو الخطاب الذي يروق لي ،

    أنا ، نصف ، أنا داخلي ، أنا ، تقريبًا.

    في InvernáculoLeminski ينحني ويهتم بقضية اللغة ويبني قصيدة عاكسة للذات. في جميع الآيات ، تلاحظ الذات الغنائية كيف يتم العمل مع اللغة - وهو الشيء الذي يسبق وسوف ينجح - كمادة خام.

    ندرك في القصيدة كيف يضع المؤلف نفسه كنوع من "ضحية اللغة "، شخص يعيش تحت رحمة أعرافه والتزاماته. وباعتباره وريثًا لهذا التراث اللغوي (الذي لا ينتمي حتى لبلده ، فقد تم إحضاره في الأصل من البرتغال) ، فإن الذات الغنائية تشعر بالترهيب والعرقلة إلى حد ما.

    اللغة البرتغالية ، كما يشير ، هي ليس له ("هذه ليست لغتي") ، ويعزز الشعور بعدم الانتماء في لغته. البديل الذي تم العثور عليه هو العمل في البحث عن تجربتك الخاصة مع اللغة ، بعيدًا عن الشكليات.

    حول نشر شعر تودا

    تم إطلاقه في عام 2013 بواسطة Companhia Editora داس ليتراس ، المختارات شعر تودا تهدف إلى الجمع بين الأعمال التي قام بها باولو ليمينسكي بين عامي 1944 و 1989. كتب مختلفة. تضمن كل الشعر تعليقات نقدية - يجدر إبراز عرض الشاعر أليس رويز والعمل الرائع لخوسيه ميغيل ويسنيك - وشهادات حول ليمينسكي وعمله. جمع كان أيضا لجلبالقصائد التي كانت خارج التداول لسنوات. كانت بعض منشورات Leminski مصنوعة يدويًا وبطباعة قصيرة ، مما جعل من الصعب على القارئ الوصول إليها.

    غلاف النشر Toda Poetry ، بقلم باولو ليمينسكي. 3>

    تحقق من كتاب الكتاب الذي يحتوي على قصائد ليمينسكي التي قرأها أرنالدو أنتونيس:

    أرنالدو أنتونز يقرأ باولو ليمينسكي (Booktrailer of "Toda Poetry")

    السيرة الذاتية لباولو ليمينسكي

    <0 - كان باولو ليمينسكي شاعرًا وروائيًا وملحنًا ومترجمًا. ولد في كوريتيبا (بارانا) ، عام 1944 ، وتوفي في نفس المدينة ، مع تليف الكبد ، في عام 1989 ، عن عمر يناهز 45 عامًا.

    كان ابنًا لزوجين غير متجانسين للغاية: باولو ليمينسكي (أ رجل عسكري من أصل بولندي) وشوريا بيريرا مينديز (ربة منزل من أصل أفريقي).

    على الرغم من محاولة الوالدين جعل الصبي يدخل الحياة الدينية (درس في دير ساو بينتو) ، في وقت مبكر من عام 1963 سافر ليمينسكي إلى بيلو هوريزونتي للمشاركة في أسبوع الشعر الوطني والطليعة.

    صورة باولو ليمينسكي.

    كان هناك التقى بالعظيم بالفعل. الشعراء أوغوستو وهارولدو دي كامبوس وديسيو بيجناتاري مؤسسا Movimento da Poesia Concreta. نشر ليمنسكي كتابه الأول - الرواية كاتاتاو - في عام 1976. كما نشر بعض القصائد في مجلة اختراع من الحركة الملموسة. منذ ذلك الحين فصاعدًا




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    باتريك جراي كاتب وباحث ورجل أعمال لديه شغف لاستكشاف تقاطع الإبداع والابتكار والإمكانات البشرية. بصفته مؤلف مدونة "ثقافة العباقرة" ، فهو يعمل على كشف أسرار الفرق عالية الأداء والأفراد الذين حققوا نجاحًا ملحوظًا في مجموعة متنوعة من المجالات. كما شارك باتريك في تأسيس شركة استشارية تساعد المنظمات على تطوير استراتيجيات مبتكرة وتعزيز الثقافات الإبداعية. ظهرت أعماله في العديد من المنشورات ، بما في ذلك Forbes و Fast Company و Entrepreneur. بخلفية في علم النفس والأعمال ، يجلب باتريك منظورًا فريدًا لكتاباته ، حيث يمزج الرؤى المستندة إلى العلم مع النصائح العملية للقراء الذين يرغبون في إطلاق العنان لإمكاناتهم وخلق عالم أكثر إبداعًا.