लेमिन्स्कीच्या 10 सर्वोत्कृष्ट कवितांचे विश्लेषण आणि टिप्पणी केली

लेमिन्स्कीच्या 10 सर्वोत्कृष्ट कवितांचे विश्लेषण आणि टिप्पणी केली
Patrick Gray

पॉलो लेमिन्स्की हे एक महान ब्राझिलियन कवी होते ज्यांचे कार्य 2013 मध्ये तोडा कविता या शीर्षकाखाली पुन्हा प्रकाशित झाले. तेव्हापासून, त्याचे श्लोक तापदायक बनले आणि आणखी मोठ्या श्रोत्यांपर्यंत पोहोचले.

हे आश्चर्यकारक आहे की एका काव्यसंग्रहाने बेस्टसेलर रँकिंगमध्ये अव्वल स्थान मिळवले आहे, अगदी 50 सारख्या बेस्ट सेलर ला मागे टाकले आहे. राखाडी रंगाची छटा . पण वस्तुस्थिती अशी आहे की लेमिन्स्कीच्या दैनंदिन आणि सुलभ कवितेने केवळ गीताची सवय असलेल्या वाचकालाच मोहित केले नाही तर श्लोकांचा कधीही मोठा चाहता नसलेल्या कोणालाही मोहित केले.

पाओलो लेमिन्स्की या घटनेच्या सर्वोत्कृष्ट कविता जाणून घ्या .

१. धूप संगीत होते

ही इच्छा

तेच असण्याची

जे आपण आहोत

अजूनही

आम्हाला पुढे घेऊन जाईल

कदाचित वरील श्लोक लेमिन्स्कीचे सर्वात प्रसिद्ध आणि सर्वात प्रसिद्ध आहेत. पोस्टकार्डचा एक प्रकार म्हणून, धूप संगीत हे पुस्तक विचलित आम्ही जिंकू या पुस्तकात प्रकाशित केले होते.

कविता वाचकाला ते काय आहे याचा अनुभव घेण्यास आमंत्रण देते, भीती किंवा संबंध न ठेवता, एक वचन देते. प्रस्तावित आतील गोतावळा पार पाडल्यास बक्षीस.

प्रासंगिक आणि दैनंदिन भाषेत लिहिलेल्या फक्त पाच श्लोकांमध्ये, लेमिन्स्की जो कोणी ते वाचतो त्यांच्यासाठी आत्म-ज्ञानाचे आव्हान प्रस्तावित करते.

2. काउंटर-नार्सिसस

माझ्यामध्‍ये

मला दिसत आहे

दुसरी

आणि दुसरी

शेवटी डझनभर

गाड्या शेकडो माणसांनी भरलेल्या वॅगन्स

दुसऱ्या

जवळून जात आहेतसाहित्यनिर्मिती मजबूत होत गेली.

व्यावसायिकदृष्ट्या, त्यांनी इतिहास आणि लेखनाचे शिक्षक म्हणून काम केले, शिवाय काही जाहिरात संस्थांमध्ये क्रिएटिव्ह डायरेक्टर आणि कॉपी रायटर म्हणूनही काम केले. अनुवादक म्हणून, त्यांनी जॉयस आणि बेकेट यांच्या प्रमुख कामांमध्ये काम केले.

त्यांच्या वैयक्तिक जीवनात, त्यांनी अॅलिस रुईझ या कवीशी विवाह केला होता आणि त्यांना तीन मुले होती: मिगुएल अँजेलो, युरिया आणि एस्ट्रेला.

अॅलिस रुईझ आणि पाउलो लेमिन्स्की या जोडप्याचा फोटो.

प्रकाशित कामे

  • कॅटाटाऊ (1976)
  • 1 11> आता ते काय आहेत (1984)
  • क्रिप्टिक इच्छा (1986)
  • विचलित आम्ही जिंकू ( 1987)
  • गुएरा डेन्ट्रो दा जेंटे (1988)
  • ला व्हिए एम क्लोज (1991)
  • मेटामॉर्फोस (1994)
  • द एक्स-स्ट्रेंजर (1996)

हे देखील पहा

    माझ्यामध्ये तू आहेस

    तू

    आणि तू

    तसेच

    मी तुझ्यात आहे

    मी त्याच्यात आहे

    स्वतःमध्ये

    आणि फक्त जेव्हा

    आपण स्वतःमध्ये असतो

    आपण शांत असतो

    जरी आपण एकटे असलो तरीही

    ओह सुंदर कविता कॉन्ट्रानार्सिसो एक बोलचालची भाषा आणि एक साधी रचना वापरून ओळखींचे मिश्रण आणि एकमेकांशी स्थापित केलेले संलयन कथन करते.

    आम्ही श्लोकांमध्ये एकाच वेळी वाचतो अनन्य, बंदिस्त आणि बंदिस्त असणं, पण इतरांसोबत सामायिक करण्यात, फरक साजरे करण्याचा, आपण जे नाही ते गिळून टाकण्याचा आणि देवाणघेवाणीसाठी स्वतःला अर्पण करण्याचा आनंद देखील.

    लेमिन्स्कीच्या काव्यशास्त्रात हे सामान्य आहे. जो आपल्यापेक्षा वेगळा आहे आणि हा फरक प्रदान करतो त्या समृद्धीचा उत्सव.

    गिल्हेर्म वेबर यांनी पाठवलेली कॉन्ट्रानार्सिसो ही कविता पहा:

    "कॉन्ट्रानार्सिसो", पाउलो लेमिन्स्की, गिल्हेर्म वेबर

    3. अर्थ शोधत आहे

    अर्थ, माझ्या मते, विश्वातील सर्वात रहस्यमय अस्तित्व आहे.

    संबंध, वस्तू नव्हे, जाणीव, अनुभव आणि गोष्टी आणि घटना यांच्यातील.

    द जेश्चरचा अर्थ. उत्पादनांचा अर्थ. अस्तित्वात असलेल्या कृतीचा अर्थ.

    मी अर्थ नसलेल्या जगात राहण्यास (sic) नकार देतो.

    ही तळमळ/निबंध अर्थाच्या शोधात घुसखोरी आहेत.

    म्हणूनच अर्थाचे स्वरूप: ते गोष्टींमध्ये अस्तित्त्वात नाही, ते स्वतःच्या शोधात

    शोधले पाहिजे.पाया.

    फक्त अर्थ शोधणे खरोखरच अर्थपूर्ण आहे.

    हे देखील पहा: द ग्रासॉपर आणि मुंगी (नैतिक सह) दंतकथा

    त्याशिवाय, त्याला काही अर्थ नाही.

    2012 मध्ये प्रकाशित, निबंध आणि गूढ तळमळ हे पुस्तक लेमिन्स्कीची वरील कविता आहे. जीवनाच्या रहस्यासमोर कवीची अस्वस्थता दर्शविणारी ही पुस्तकातील पहिली रचना आहे.

    कविता धातुभाषी आहे कारण ती कवीचे लेखन आणि चेतना हलवणारे गियर्स प्रकट करते. सर्व काही जाणणार्‍या आत्मविश्‍वासपूर्ण गीतकाराला पाहण्यापासून दूर, आपण संकोच आणि शंका, कवितेसाठी आणि जगासाठी अर्थ शोधत आहोत.

    4. गिलसाठी हास्य

    तुमचे हास्य

    तुमच्या गाण्यातील समृद्ध यमक

    सनबीम

    सोन्याच्या दात मध्ये प्रतिबिंबित होते

    “सर्व काही होईल ठीक आहे” तुझा हास्य

    हो म्हणतो

    तुमचा हास्य

    तृप्त होतो

    जेव्हा सूर्य

    तुमच्या हास्याचे अनुकरण करतो

    não sai

    आपल्या कवितेमध्ये लेमिन्स्कीने ब्राझिलियन संस्कृतीतील गायक आणि संगीतकार गिल्बर्टो गिल सारख्या महान नावांचा गौरव केला आहे. गिल व्यतिरिक्त, कवीने त्याच्या जॉर्ज बेंजोर आणि डजावन या श्लोकांमध्ये उद्धृत केले आहे आणि इतर नावे घेतली आहेत, विशेषत: कृष्णवर्णीय आणि बहियन संस्कृतीतून.

    वरील कवितेत, गीतात्मक स्वार्थाने गिलचे अतुलनीय हास्य अधोरेखित केले आहे, जे दिसते. तुमच्या कोपऱ्यात ते ओव्हरफ्लो दिसते. कवितेच्या मध्यभागी, तो गिल्बर्टोच्या आवाजात अमर झालेल्या बॉब मार्लेच्या तीन लहान पक्षी या गाण्यातील “सर्व काही ठीक होईल” (सर्व काही ठीक होईल) एक उतारा उद्धृत करतो.गिल.

    5. मी ते सांगितले आहे

    मी ते आमच्याबद्दल सांगितले आहे.

    मी ते माझ्याबद्दल सांगितले आहे.

    मी ते जगाबद्दल सांगितले आहे.<3

    मी ते आता बोललो आहे,

    मी म्हणालो कधीच नाही. सगळ्यांना माहीत आहे,

    मी आधीच खूप काही बोललो आहे.

    माझ्या मनात आहे की

    मी आधीच सर्व काही सांगितले आहे.

    आणि हे सर्व अचानक घडले. ..

    वरील कविता काळाच्या क्षणभंगुरतेचा निषेध करते. फक्त नऊ श्लोकांमध्ये, लेमिन्स्की त्याच्या काव्यात्मक प्रकल्पाचा सारांश देतो (स्वत:बद्दल बोलणे, आपल्याबद्दल बोलणे आणि जगाबद्दल बोलणे) आणि त्याच्या लेखनाची प्रेरणा ("मी आधीच खूप काही सांगितले आहे").

    त्याची प्रलिक्स कविता, गेयातील स्वत: ला त्याने भूतकाळात केलेल्या सर्व गोष्टींसह थकवा दर्शविला आहे असे दिसते ("मला अशी धारणा आहे की मी सर्वकाही आधीच सांगितले आहे"). आणि त्याच वेळी, तो जे जगला त्याबद्दल एक प्रकारची नॉस्टॅल्जिया आहे.

    6. सुप्रासम ऑफ क्विंटेसन्स

    कागद लहान आहे.

    जगणे दीर्घ आहे.

    लपलेले किंवा अस्पष्ट,

    मी जे काही बोलतो ते सर्व

    अल्ट्रासेन्स आहे .

    मी माझ्यावर हसलो तर,

    मला गांभीर्याने घ्या.

    निर्जंतुक विडंबन?

    दरम्यान,

    माझी इन्फ्रामिस्ट्री.

    Suppressants of Quintessence हे मरणोत्तर पुस्तक La vie en close (1991) मध्ये प्रकाशित झाले होते - जे Édith Piaf, La vie en rose<2 च्या फ्रेंच गाण्यावर स्पष्टपणे श्लेष देते>.

    वरील श्लोक स्पष्टपणे एक मेटा-पोएट्री आहेत, म्हणजेच कवीने स्वतःच्या काव्यशास्त्राची रचना स्पष्ट करण्यासाठी केलेला व्यायाम. जणू काही गीतकाराने वाचकाला एक प्रकारचे पत्रक किंवा सूचना पुस्तिका कशी उपलब्ध करून दिली आहे.काम वाचलेच पाहिजे.

    सुप्रासुमोस दा क्विंटेसेंशियाच्या श्लोकांमध्ये आपण कवीने अनुभवलेल्या गतिरोधाचे साक्षीदार आहोत: आयुष्य कसे मांडायचे - दीर्घ व्याख्येनुसार - कागदावर?

    कविता दिसते अनेक वर्षांपूर्वी प्रकाशित झालेल्या कवितेचा उलगडा, विचलित वुई विल विन (1987):

    रहस्याची नदी

    माझे काय होईल

    या पुस्तकात समाविष्ट केले आहे.

    त्यांनी मला गांभीर्याने घेतले तर ?

    7. तुझ्यावर प्रेम करणे ही काही मिनिटांची गोष्ट आहे...

    तुझ्यावर प्रेम करणे ही काही मिनिटांची गोष्ट आहे

    मृत्यू हा तुझ्या चुंबनापेक्षा कमी आहे

    मी तुझे असणे खूप चांगले आहे

    मी तुझ्या पाया पडलो

    मी जे होते ते थोडेच उरले आहे

    चांगले किंवा वाईट हे तुझ्यावर अवलंबून आहे

    तुम्हाला जे सोयीस्कर वाटेल ते मी करेन

    हे देखील पहा: ट्रॅव्हल्स इन माय लँड: अल्मेडा गॅरेटच्या पुस्तकाचा सारांश आणि विश्लेषण

    मी तुझ्यासाठी कुत्र्यापेक्षा जास्त असेन

    तुला उबदार करणारी सावली

    एक देव जो विसरत नाही

    एक सेवक जो म्हणत नाही नाही

    तुझे वडील मेले तर मी तुझा भाऊ होईन

    मी तुला हवे ते श्लोक सांगेन

    मी सर्व स्त्रियांना विसरेन

    मी खूप आणि सर्व काही आणि प्रत्येकजण असेल

    मी तसा आहे याचा तुम्हाला राग येईल

    आणि मी तुमच्या सेवेत असेन

    जोपर्यंत माझे शरीर टिकेल

    जोपर्यंत माझ्या शिरा वाहतील

    लाल नदी जो पेटते

    मशालीसारखा तुझ्या चेहऱ्याच्या नजरेत

    मी तुझा असेन किंग युवर ब्रेड युअर थिंग युवर रॉक

    होय, मी इथे असेन

    जरी त्याच्या प्रेम रचनांसाठी प्रसिद्ध नसले तरी लेमिन्स्कीने एक उत्कट गीत देखील लिहिले आहे, अमर व्होकेच्या बाबतीत काही मिनिटांची गोष्ट.

    वरील श्लोकांमध्ये आपल्याला त्याच्या प्रियकराने पूर्णपणे मंत्रमुग्ध केलेला एक गीतकार आढळतो,सर्व अडथळ्यांवर मात करण्यासाठी भावनांमध्ये ताकद मिळते. तो स्वत:ला त्याच्या प्रेयसीच्या चरणी ठेवतो आणि म्हणतो की तो तिला जे हवे आहे ते करण्याचे वचन देतो.

    पाठित केलेली प्रेम कविता पहा:

    आठवड्यातील कविता: 1968 - तुझ्यावर प्रेम करणे ही काही मिनिटांची बाब आहे... (पॉलो लेमिन्स्की)

    8. मी वाद घालत नाही

    मी वाद घालत नाही

    नियतीशी

    काय रंगवायचे

    मी सही करतो

    छोटी कविता पावलो लेमिन्स्कीच्या चार श्लोकांसह बनलेले हे सर्वात प्रसिद्ध काम आहे. श्लोक इतके प्रसिद्ध झाले की ते टॅटूचे एक कारण देखील बनले:

    सक्रिय आणि सहज पुनरुत्पादक, श्लोक गीतात्मक स्वत: च्या राजीनाम्याचे भाषांतर करतात, अनुरूपतेची वृत्ती आणि नियती जे देते ते स्वीकारते.

    अज्ञात व्यक्तीने जे पाठवले होते त्याच्याशी संघर्ष करण्याऐवजी, विषय शांततेने आणि कृतज्ञतेने प्राप्त होताना दिसते.

    9. खोल खाली

    खोल खाली, खोलवर,

    खोल खाली

    आम्हाला

    आमच्या समस्या

    ने सोडवल्या आहेत हे पाहायचे आहे डिक्री

    या तारखेपर्यंत,

    ते अपूरणीय दु:ख

    निकामी मानले जाते

    आणि तिच्याबद्दल — शाश्वत शांतता

    ने विझवली कायदा सर्व पश्चात्ताप,

    शापित आहे जो कोणी मागे वळून पाहतो,

    मागे काहीच नाही,

    आणि आणखी काही नाही

    पण समस्या सोडवता येत नाहीत ,

    समस्यांचं कुटुंब मोठं असतं,

    आणि रविवारी

    ते सगळे फिरायला जातात

    समस्या, मॅडम

    आणि इतर लहान मुलेथोड्या समस्या.

    पुस्तक मध्ये प्रकाशित विचलित आम्ही जिंकू (1987) वरील कविता वाचकामध्ये जवळजवळ त्वरित ओळख निर्माण करण्यास सक्षम आहे. शेवटी, कोणाला, त्यांच्या समस्यांचे निराकरण हुकुमाने कधीच पाहायचे नव्हते?

    प्रवेशयोग्य आणि दैनंदिन भाषेसह, कविता एक प्रकारचा जिव्हाळ्याचा संभाषण म्हणून तयार केली गेली आहे, श्लोकांमध्ये विशिष्ट मौखिक हावभाव कसे पुनरुत्पादित केले जातात ते पहा. (जोर देण्यासाठी वापरलेली पुनरावृत्ती ही मौखिक चिन्हाचे उत्तम उदाहरण आहे).

    गीतवाचक स्वत:ला वाचकाच्या शेजारी कसे ठेवतो आणि स्वत:ची ओळख करून देणार्‍या प्रथम व्यक्ती अनेकवचनात बोलू लागतो हे पाहणे देखील मनोरंजक आहे. त्याच्यासोबत ("आम्हाला आमच्या समस्या बघायच्या आहेत").

    कवितेचा शेवट विनोदी आणि विडंबनाने चिन्हांकित केला आहे. जेव्हा आपल्याला असे वाटते की सर्व समस्या हुकुमाने सुटल्या आहेत, तेव्हा आपण पाहतो की ते संततीसह परत येतात आणि हे सिद्ध करतात की एकाच वेळी वाईटाचा नायनाट करणे अशक्य आहे.

    10. Invernaculo

    ही भाषा माझी नाही,

    प्रत्येकजण समजू शकतो.

    मी खोट्याला शिव्या देतो हे कोणाला माहीत आहे,

    कदाचित मी फक्त सत्य खोटे बोलतो.

    अशा प्रकारे मी स्वत:शी बोलतो, मी, कमीत कमी,

    कोणाला माहीत आहे, मला वाटते, फारच कमी माहीत आहे.

    ही माझी भाषा नाही.

    मी भाषा बोलणे लटकते

    दूरचे गाणे,

    आवाज, पलीकडे, एक शब्दही नाही.

    वाक्याच्या डाव्या समासात वापरलेली बोली

    ,

    हे भाषण मला लुसा,

    मी, अर्धा, मी आत, मी, जवळजवळ.

    इनव्हर्नाक्युलोमध्येलेमिन्स्की भाषेच्या मुद्द्यावर वाकून एक आत्मचिंतनशील कविता तयार करते. संपूर्ण श्लोकांमध्ये, गेय स्वत: ला भाषेसह कार्य कसे करावे हे पाहतो - काहीतरी जे आधी आहे आणि यशस्वी होईल - कच्चा माल म्हणून.

    आम्हाला कवितेत जाणवते की लेखक स्वत: ला एक प्रकारचा "बळी" म्हणून कसे ठेवतो भाषा", जो त्यांच्या निकष आणि दायित्वांच्या दयेवर जगतो. या भाषिक वारशाचा वारसदार म्हणून (जी मूळत: पोर्तुगालमधून आणलेली, त्याच्या देशाचीही नाही), गीतकार स्वतःला काहीसे घाबरलेले आणि अवरोधित वाटते.

    पोर्तुगीज भाषा, जसे तो संदर्भित करतो, त्याची नाही ("ही माझी भाषा नाही"), आणि स्वत:च्या भाषेशी संबंधित नसल्याच्या भावनेला प्रोत्साहन देते. औपचारिकतेपासून दूर राहून आपल्या भाषेच्या अनुभवाच्या शोधात काम करणे हा पर्याय सापडला आहे. तोडा कविता

    च्या प्रकाशनाबद्दल 2013 मध्ये Companhia Editora द्वारे लाँच केले गेले. das Letras, काव्यसंग्रह Toda Poetry 1944 ते 1989 दरम्यान पाउलो लेमिन्स्की यांनी केलेल्या कामांना एकत्र आणण्याचा हेतू आहे.

    आवृत्ती केवळ विरळ कवितांच्या संग्रहापुरती मर्यादित नव्हती. विविध पुस्तके. सर्व कवितेमध्ये टीकात्मक टिप्पण्यांचा समावेश आहे - कवी अॅलिस रुईझचे सादरीकरण आणि जोसे मिगुएल विस्निकचे उत्कृष्ट कार्य - आणि लेमिन्स्की आणि त्यांच्या कार्याबद्दल प्रशंसापत्रे हायलाइट करणे योग्य आहे.

    ची योग्यता संग्रह देखील आणायचा होतावर्षानुवर्षे प्रचलित असलेल्या कविता. लेमिन्स्कीची काही प्रकाशने व्यावहारिकरित्या हाताने बनवलेली आणि लहान प्रिंट रनसह होती, ज्यामुळे वाचकांपर्यंत पोहोचणे कठीण झाले.

    प्रकाशन मुखपृष्ठ टोडा पोएट्री , पाउलो लेमिन्स्की.

    अरनाल्डो अँट्युनेसने वाचलेल्या लेमिन्स्कीच्या कवितांचा समावेश असलेल्या पुस्तकाचा बुकट्रेलर पहा:

    अर्नाल्डो अँट्युनेस पाउलो लेमिन्स्की ("टोडा कविता" चे पुस्तक ट्रेलर)

    पाओलो लेमिन्स्कीचे चरित्र

    पाउलो लेमिन्स्की हे कवी, कादंबरीकार, संगीतकार आणि अनुवादक होते. त्याचा जन्म 1944 मध्ये क्युरिटिबा (पराना) येथे झाला आणि त्याच शहरात 1989 मध्ये यकृताच्या सिरोसिसने मृत्यू झाला, वयाच्या अवघ्या 45 व्या वर्षी.

    तो एका अतिशय विषम जोडप्याचा मुलगा होता: पाउलो लेमिन्स्की (a मूळचा पोलिश सैनिक) आणि एउरिया परेरा मेंडेस (आफ्रिकन वंशाची गृहिणी).

    मुलाला धार्मिक जीवनात प्रवेश देण्याचा पालकांचा प्रयत्न असूनही (त्याने साओ बेंटो मठात शिक्षण घेतले), 1963 च्या सुरुवातीला राष्ट्रीय कविता आणि व्हॅन्गार्ड वीकमध्ये सहभागी होण्यासाठी लेमिन्स्कीने बेलो होरिझॉन्टे येथे प्रवास केला.

    पॉलो लेमिन्स्कीचे पोर्ट्रेट.

    तेथेच तो आधीच महान व्यक्तींना भेटला कवी ऑगस्टो आणि हॅरोल्डो डी कॅम्पोस आणि डेसिओ पिग्नातारी, मूव्हीमेंटो दा पोसिया कंक्रीटाचे संस्थापक.

    लेमिन्स्की यांनी त्यांचे पहिले पुस्तक प्रकाशित केले - कादंबरी कॅटाटाऊ - 1976 मध्ये. त्यांनी काही कविता देखील प्रकाशित केल्या. नियतकालिक आविष्कार , ठोस चळवळीचे. तेव्हापासून आपल्या




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    पॅट्रिक ग्रे हा एक लेखक, संशोधक आणि उद्योजक आहे ज्याला सर्जनशीलता, नावीन्य आणि मानवी क्षमता यांचा छेदनबिंदू शोधण्याची आवड आहे. "कल्चर ऑफ जीनियस" या ब्लॉगचे लेखक म्हणून, तो उच्च-कार्यक्षमता संघ आणि विविध क्षेत्रात उल्लेखनीय यश मिळविलेल्या व्यक्तींचे रहस्य उलगडण्यासाठी कार्य करतो. पॅट्रिकने सल्लागार कंपनीचीही सह-स्थापना केली जी संस्थांना नाविन्यपूर्ण धोरणे विकसित करण्यात आणि सर्जनशील संस्कृती वाढविण्यात मदत करते. फोर्ब्स, फास्ट कंपनी आणि उद्योजकांसह त्यांचे कार्य असंख्य प्रकाशनांमध्ये वैशिष्ट्यीकृत केले गेले आहे. मानसशास्त्र आणि व्यवसायाच्या पार्श्वभूमीसह, पॅट्रिकने त्यांच्या लेखनात एक अनोखा दृष्टीकोन आणला आहे, ज्या वाचकांना त्यांची स्वतःची क्षमता अनलॉक करायची आहे आणि अधिक नाविन्यपूर्ण जग निर्माण करायचे आहे त्यांच्यासाठी व्यावहारिक सल्ल्यासह विज्ञान-आधारित अंतर्दृष्टी यांचे मिश्रण आहे.