كارلوس درۇمموند دې ئاندرادنىڭ يەتتە يۈز شېئىرى (تەھلىل ۋە مەنىسى)

كارلوس درۇمموند دې ئاندرادنىڭ يەتتە يۈز شېئىرى (تەھلىل ۋە مەنىسى)
Patrick Gray

مەزمۇن جەدۋىلى

يەتتە يۈز شېئىر كارلوس درۇمموند دې ئاندرادنىڭ ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن ئەسەرلىرىنىڭ بىرى. بەزى شېئىرلار (1930) ناملىق ئەسەردە نەشىر قىلىنغان ، بۇ شېئىردا درۇمموندنىڭ ئەسىرىدە تېمانىڭ يېتەرسىزلىك ۋە يالغۇزلۇق ھېسسىياتى ، دائىم تېما تېمىسى تىلغا ئېلىنغان. كارلوس درۇمموند دې ئاندراد يەنىلا ئاۋامنىڭ ياخشى كۆرۈشىگە ئېرىشەلەمدۇ ۋە ئۇلار نەچچە ئون يىل ئىچىدە ھازىرقى ھالەتنى ساقلاپ كەلدىمۇ؟ ئاغرىق ۋاقىتسىز. سىز يەتتە يۈزلۈك شېئىر نى تېخىمۇ ياخشى چۈشىنىشنى خالامسىز؟ ئوبزورىمىزغا ئەگىشىڭ!

يەتتە يۈزلۈك شېئىر 0> دېدى: بار ، كارلوس! تۇرمۇشتا گاچا بولۇش.

ئۆيلەر ئاياللارنىڭ كەينىدىن يۈگۈرگەن ئەرلەرگە

جاسۇسلۇق قىلىدۇ.

تىرامۋاي پۇت بىلەن تولغان:

ئاق قارا سېرىق پۇت. 3>

ئەمما مېنىڭ كۆزۈم

ھېچنېمە سورىماڭ.

بۇرۇتنىڭ ئارقىسىدىكى ئادەم

ئەستايىدىل ، ئاددىي ۋە كۈچلۈك.

ئۇ سۆزلەشنى تەستە سۆزلەيدۇ> ئەگەر سىز مېنىڭ خۇدا ئەمەسلىكىمنى بىلگەن بولسىڭىز

ئەگەر مېنىڭ ئاجىزلىقىمنى بىلگەن بولسىڭىز.

دۇنيا مىقياسىدا ، ئەگەر مەن چاقىرىلغان بولسامرايموندو

قاپىيە بولاتتى ، ئۇ ھەل قىلىش چارىسى بولمايتتى.

دۇنيا مىقياسىدىكى دۇنيا ،

سىزگە

دېمەيمەن ، ئەمما ئۇ ئاي

ئەمما ئۇ كونياك

ئۇلار كىشىلەرنى دوزاخقا ئوخشاش ھەرىكەتلەندۈرىدۇ.

يەتتە شېئىرنى ئاڭلاڭ ئارتىس پاۋلو ئاۋتران ئوقۇغان چىرايلار: ، سايىدا ياشايدىغانلارنىڭ ئەگرى پەرىشتىسى

مۇنداق دېدى: بار ، كارلوس! ھاياتتا گاچا بولۇش.

بىرىنچى بۆلەكتە ، تېما ئۇنىڭ ھېكايىسىنى سۆزلەش بىلەن باشلىنىدۇ. باشتا ، ئۇ ئالدىن بېكىتىلگەن ، ئۇنىڭ تەقدىرىگە ئۇ تۇغۇلۇشى بىلەنلا «ئەگرى پەرىشتە» دەپ بەلگە قويۇلغان. بۇنداق بولغاندا ، ئۇ ئۆزىنى ھەمىشە «ھاياتتا گاچا» بولىدىغان ئادەم دەپ قارايدۇ.

«گاۋچې» سۆزى فىرانسۇز تىلىدىن كەلگەن بولۇپ ، «سول» مەنىسىنى بىلدۈرىدۇ. بۇ ئىپادە قارىماققا غەلىتە ، ئوخشىمايدىغان ، كۆپ سانلىقنىڭ قارشىسىدا ماڭىدىغان ئادەمگە نىسبەتەن بىر خىل ئوخشىتىشتەك قىلىدۇ. ئىسمى كارلوس ، درۇمموندقا ئوخشاش. بۇ ئامىل ئاپتور بىلەن لىرىك ئۆز-ئارا پەرقلەندۈرۈشكە يول قويىدۇ ، شېئىرغا تەرجىمىھال خاراكتېرى بېرىدۇ.

ستانزا 2

ئۆيلەر ئەرلەرگە جاسۇسلۇق قىلىدۇ> ئاياللارنىڭ كەينىدىن يۈگۈرگەنلەر. ئەگەر بولغان بولساكىشىلەر ، كوچىلارنىڭ ھەرىكىتىنى كۆزىتىڭ. ئۇ خۇددى يىراقتا تۇرغاندەك ، پەقەت كۈزەتكۈچىنىڭ ئورنىدا ، بۇ تېما ئۇنىڭ كۆرۈۋاتقىنىنى تەسۋىرلەيدۇ. مۇھەببەت ، يالغۇزلۇق شۇنداقلا ئارزۇ ، ئۇ ھەتتا ئاسماننىڭ رەڭگىنىمۇ ئۆزگەرتىدۇ. شەھەر مەنزىرىسى.

ستانزا 3

تىرامۋاي پۇتى بىلەن ئۆتىدۇ: ، مېنىڭ يۈرىكىمدىن سورايدۇ.

ئەمما مېنىڭ كۆزلىرىم

ھېچنېمە سورىماڭ. بۇ مىسرادا يەكلەش نىڭ تەسىراتى كۈچىيىدۇ. پۈتۈن قىسمىنى ئالىدۇ). تەكىتلىنىدىغىنى كوچىدا نۇرغۇن ئادەم بار ، ئەتراپىڭىزدا ئامما .

ئەتراپىڭىزدا شۇنچە كۆپ ئادەم ، دۇنيادىكى نۇرغۇن كىشىلەر باردەك قىلىدۇ. بۇ تېمىدا ئازاب-ئوقۇبەت تۇيغۇسى پەيدا قىلىش ئۈچۈن ، خۇدادىن نېمىلەرنى سورايدۇ.

Stanza 4

بۇرۇتنىڭ ئارقىسىدىكى ئادەم ئەستايىدىل ، ئاددىي ۋە كۈچلۈك.

قاراڭ: مەن دۆلەت: مەنە ۋە تارىخى مەزمۇن

ئاساسەن دېگۈدەك پاراڭلاشمايدۇ.

ئاز ، ئاز ئۇچرايدىغان دوستلىرى باركۆزەينەك ۋە بۇرۇت ،

تۇيۇقسىز ، بۇ تۆتىنچى بۆلەكتە ، تېمىنىڭ نەزەرى ئۆزىگە قارىدى. ئۆزىنى «ئەستايىدىل ، ئاددىي ۋە كۈچلۈك» دەپ تەسۋىرلەپ ، قارىماققا قۇرامىغا يەتكەن ئەردىن كۈتكەن قەيسەرلىك ئوبرازىغا ماس كېلىدىغاندەك قىلىدۇ. . ئۇ بىر يېپىق ، ئالاقىسىز ۋە بىر قەدەر يالغۇز شەخس . مەن بەك غۇۋا. مەن لىرىك. مېنىڭ ئاجىز ئىكەنلىكىمنى بىلەتتىڭىز. بۇ يەردە ، بىز بىر خىل ياردەم تىلەيمىز ، خۇداغا دۇئا قىلىمىز. 0> ئۇنىڭ ئازاب-ئوقۇبەتلىرى ئېنىق ، شۇنداقلا ۋاز كېچىش ۋە يېتىملىك ​​تۇيغۇلىرى . يۆنىلىشسىز ، يەر يۈزىدە ياكى جەننەتتە قوللىماي تۇرۇپ ، بۇ يىگىت دۇنيادا يالغۇز. ئۇ نېمە ئۈچۈن «ئاجىز» ، ئاجىز ، خاتا. قاپىيە ، بۇ ھەل قىلىش چارىسى ئەمەس.

دۇنيا دۇنياسىبىپايان دۇنيا ،

ۋاستە مېنىڭ يۈرىكىم. بۇ مىسرادا بىز شېئىرىي ئىجادىيەتنىڭ ئۆزىنى ئەكىس ئەتتۈرىدىغانلىقىنى تاپالايمىز> شېئىر ئۇنىڭ مەسىلىلىرىنى ھەل قىلالمايدۇ. مەسىلىلەر ھاياتتىكى. ئۇ بۇ بۆلەكنىڭ ئاخىرقى ئايەتلىرىدە ئۇنىڭ يۈرىكىنىڭ تېخىمۇ كەڭرى ئىكەنلىكىنى ، بەلكىم ئۆزىنى بەك ھېس قىلغانلىقى ياكى سىرتقا چىقمىغان ھېسسىيات ۋە ئازابلارنى ساقلىغانلىقىدىن بولۇشى مۇمكىنلىكىنى ئوتتۇرىغا قويدى.

بۇنىڭدىن باشقا يەنە تەكلىپ بار. يەر شارى غايەت زور ۋە ئادەملەر بىلەن تولغان ، ھەر بىر ئادەمدە ئىچكى دۇنيا بار ، بەلكىم چەكسىز ۋە باشقىلارغا نامەلۇم بولۇشى مۇمكىن.

Stanza 7

مەن سىزگە

ئەمما بۇ ئاي

ئەمما ئۇ كونياك

قاراڭ: ئاپتور بىلەن تونۇشۇش ئۈچۈن راھىلە دې كۇيروزنىڭ 5 ئەسىرى

كىشىلەرنى دوزاخقا ئوخشاش ھېسسىياتقا كەلتۈرىدۇ. بۇ يەردە ، ئۇ كېچىنى ئويلىنىش ۋاقتى ، ھوشيارلىق ۋە سەزگۈرلۈكنىڭ ۋاقتى دەپ سۆزلەيدۇ. . بۇلارنىڭ ھەممىسى ئۇنى ھەرىكەتلەندۈرىدۇ ۋە ئۇنى بۇ شېئىر ئارقىلىق ھەقىقىي ھېس قىلغانلىرىنى ئىپادىلەشكە يېتەكلەيدۇ.

يەتتە يۈز شېئىرنىڭ مەنىسى

كىشىنى ھاياجانلاندۇرىدىغان ۋە مۇرەككەپ ، شېئىر ئىقرار ئاھاڭى نى ئالىدۇ ، بۇ دۇمباق بىلەن لىرىك ئۆزىنى پەرقلەندۈرۈش ئارقىلىق كۈچەيتىلىدۇ. ئۇنىڭ ئەسىرىنى باشتىن كەچۈرگەن «مەن بىلەن دۇنيا» نىڭ تېمىسى بۇ ئەسەرنىڭ بىرىنچى ئايىتىدىن كەلگەن.

ئۆزىنى بىر ئادەم دەپ جاكارلاش «ھاياتتىكى گاچا» بولۇپ تۇغۇلغان ، تېما ئۆزىنى جايىدا ئەمەس ھېس قىلىدۇ ۋە دۇنيادىكى ئورنىنى ئىزدەيدۇ. بۇنىڭ ئىچىدە ، ئۇ قارشى تەرەپتە ئىدى. سىرتتا. ھەر بىر مىسرا تېمىنىڭ بىر تەرىپىنى ئىپادىلەيدۇ ، ئۇنىڭ شۇ دەقىقىدە ھېس قىلىۋاتقانلىرىنى تەسۋىرلەپ بېرىدۇ.

كارلوس درۇمموند دې ئاندرادې ھەققىدە

20-ئەسىر. ئۇنىڭ ئىسمى شۈبھىسىزكى ئۆز دەۋرىدىكى ۋە بىرازىلىيە ئەدەبىياتىدىكى ئەڭ تەسىرلىك ۋە تەسىر كۈچكە ئىگە كىشىلەر قاتارىدا. ھازىرقى تىل ، كۈندىلىك تۇرمۇش ۋە جەمئىيەتتىكى سىياسىي تېمىلارنى قەدىرلەش.

يالغۇزلۇق ، ئەستە ساقلاش ، ھايات قاتارلىق ۋاقىتسىز مەسىلىلەر ئۈستىدە ئويلىنىشجەمئىيەت ۋە كىشىلىك مۇناسىۋەت ، ئۇنىڭ ئايەتلىرى ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشىدىن ئۆتۈپ ، ئەۋلادمۇ ئەۋلاد ئوقۇرمەنلەرنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ كەلدى.




Patrick Gray
Patrick Gray
پاترىك گرېي يازغۇچى ، تەتقىقاتچى ۋە كارخانىچى ، ئۇ ئىجادچانلىق ، يېڭىلىق يارىتىش ۋە ئىنسانلارنىڭ يوشۇرۇن كۈچىنىڭ كېسىشىش ئېغىزى ئۈستىدە ئىزدىنىش قىزغىنلىقى بار. ئۇ «تالانت ئىگىلىرى مەدەنىيىتى» بىلوگىنىڭ ئاپتورى بولۇش سۈپىتى بىلەن ، ھەر خىل ساھەدە كۆرۈنەرلىك ئۇتۇق قازانغان يۇقىرى ئىقتىدارلىق كوماندىلار ۋە شەخسلەرنىڭ سىرىنى يېشىش ئۈچۈن تىرىشىدۇ. پاترىك يەنە مەسلىھەت بېرىش شىركىتى قۇرۇپ ، تەشكىلاتلارنىڭ يېڭىلىق يارىتىش ئىستراتېگىيىسىنى تەرەققىي قىلدۇرۇشىغا ۋە ئىجادىي مەدەنىيەتنى يېتىلدۈرۈشىگە ياردەم بېرىدۇ. ئۇنىڭ ئەسىرى فوربېس ، تېز شىركەت ۋە ئىگىلىك تىكلىگۈچى قاتارلىق نۇرغۇن نەشىر بويۇملىرىدا ئېلان قىلىنغان. پىسخولوگىيە ۋە سودا ئارقا كۆرۈنۈشى بىلەن پاترىك ئۆزىنىڭ يېزىقچىلىقىغا ئۆزگىچە كۆز قاراش ئېلىپ كېلىدۇ ، ئۆزىنىڭ يوشۇرۇن كۈچىنى ئېچىپ ، تېخىمۇ ئىجادچان دۇنيا بەرپا قىلماقچى بولغان ئوقۇرمەنلەرگە ئىلىم-پەننى ئاساس قىلغان چۈشەنچىلەرنى ئەمەلىي مەسلىھەت بىلەن بىرلەشتۈردى.