Indholdsfortegnelse
Akvarel Den minder lytteren om behovet for at forestille sig alternative scenarier og overveje skønheden i at kunne gå videre gennem vores evne til at skabe.
Se også: Ziraldo: biografi og værkerDe færreste ved det, men kompositionen blev først udgivet i Italien, hvor den blev en stor succes, og først senere blev den oversat og tilpasset til portugisisk af Toquinho, som også er komponisten af den oprindelige version.
I vores land Akvarel Den havde også stor succes og blev endnu mere synlig efter at være blevet valgt som soundtrack til en ikonisk reklamefilm, der blev lanceret i 1984 af det tyske blyantfirma Faber-Castell.
Toquinho - AquarelaBrev
På et blad tegner jeg en gul sol
Og med fem eller seks lige linjer er det nemt at lave et slot
Jeg kører blyanten rundt om min hånd og giver mig selv en handske,
Og hvis jeg får det til at regne, har jeg en paraply med to skrammer
Hvis en lille dråbe blæk falder på et lille blåt stykke papir,
I et øjeblik forestiller jeg mig en smuk måge, der flyver på himlen
Den flyver og runder den enorme nordlige og sydlige bue,
Jeg tager med hende, rejser, Hawaii, Beijing eller Istanbul
Jeg maler en hvid sejlbåd, der sejler,
Det er så meget himmel og hav i et blåt kys
Mellem skyerne kommer et smukt lyserødt og rødbrunt fly
Rundt omkring farvestrålende, med sine blinkende lys
Forestil dig bare, at han går bort, rolig, smuk,
Og hvis vi vil have det, så lander det
På et stykke papir tegner jeg et afgående skib
Med nogle gode venner, der drikker i godt humør
Fra det ene Amerika til det andet kan jeg komme igennem på et sekund,
Jeg drejer et simpelt kompas, og i en cirkel skaber jeg verden
En dreng går og går og kommer til muren
Og lige forude venter fremtiden på os, og den er
Og fremtiden er en astronaut, som vi forsøger at flyve,
Den har ingen tid eller medlidenhed, ingen tid til at ankomme
Uden at spørge om lov ændrer den vores liv, og inviterer os derefter til at grine eller græde
På denne vej er det ikke op til os at vide eller se, hvad der vil komme
Hendes slutning ingen ved præcis, hvor den vil føre hen
Lad os alle gå på en smuk catwalk
Af en akvarel, der en dag til sidst vil misfarve
(som vil misfarve)
(som vil misfarve)
(som vil misfarve)
Analyse af sangtekster
Teksterne til Akvarel er lang og har intet omkvæd, hvilket kunne være et argument imod sangen, men det forhindrede den ikke i at blive et kæmpe hit.
Det er, som om eu-lyrikken her fortæller en lang historie, der direkte berører lytterens hukommelse:
På et blad tegner jeg en gul sol
Og med fem eller seks lige linjer er det nemt at lave et slot
Jeg kører blyanten rundt om min hånd og giver mig selv en handske,
Og hvis jeg får det til at regne, har jeg en paraply med to skrammer
Gennem de mange vers bliver vi opfordret til at gå tilbage til en børns fantasi i stand til at skabe billeder og scenarier, hvor der i begyndelsen ikke var noget.
I den første passage, som vi har nævnt ovenfor, ser vi, hvordan barnet med få streger skaber en række mulige universer kun at have de grundlæggende redskaber til rådighed, såsom blyantens linjer og farve.
Alt virker let, uden hastværk, og fortælleren vælger at lege - som en bygherre - for at opbygge mulige scenarier eller endda illustrere enkle genstande.
At spille er et nøgleord for at forstå Toquinhos sang, som er baseret på det ludiske univers og appellerer til vores kreativt instinkt .
Hvis en lille dråbe blæk falder på et lille blåt stykke papir,
I et øjeblik forestiller jeg mig en smuk måge, der flyver på himlen
Ovenstående vers tager endda højde for de uforudsete ting, der sker i børns verden, hvilket gør det muligt for den lille lytter - eller den voksne lytter, der husker sin egen barndom - at identificere sig endnu mere.
Hvor mange gange har vi ikke ved et uheld ladet papiret blive udtværet, når vi tegner? Men det faktum, at tegningen ikke er blevet som forventet, sætter fantasien i gang, og der er hurtigt fundet en løsning på problemet.
Umiddelbart derefter præsenterer teksterne verdens omfang og får lytteren til at udforske fantasien i alle dens muligheder, krydse grænser og opdage planetens fire hjørner:
Den flyver og runder den enorme nordlige og sydlige bue,
Jeg tager med hende, rejser, Hawaii, Beijing eller Istanbul
Jeg maler en hvid sejlbåd, der sejler,
Det er så meget himmel og hav i et blåt kys
Mellem skyerne kommer et smukt lyserødt og rødbrunt fly
For at kunne foretage denne rejse skaber jeg-lyrikeren sit eget transportmiddel: først en sejlbåd og derefter en flyvemaskine.
Det er også vigtigt at fremhæve farvernes betydning i Toquinhos komposition, som i hvert øjeblik søger at bringer de landskaber, han maler, til live .
Læg mærke til, hvordan navneordene efterfølges af farver: sejlbåden er hvid, kysset er blåt, og flyvemaskinen er lyserød og granat.
Rundt omkring farvestrålende, med sine blinkende lys
Forestil dig bare, at han går bort, rolig, smuk,
Og hvis vi vil have det, så lander det
Vi fremhæver også, at denne rejse være ensom og forudsætter kun barnets tilstedeværelse og dets fantasi.
Det er hende, der styrer hele universet omkring hende, hun er dirigent for sangen og i sidste ende for spillet: flyet kan flyve eller lande, det afhænger kun af de ordrer, som skaberen giver.
I det følgende uddrag introducerer Toquinho nogle vigtige læringspunkter for den kommende voksne:
På et stykke papir tegner jeg et afgående skib
Se også: Mia Couto: 5 af de bedste digte af forfatteren (og hans biografi)Med nogle gode venner, der drikker i godt humør
Fra det ene Amerika til det andet kan jeg komme igennem på et sekund,
Jeg drejer et simpelt kompas, og i en cirkel skaber jeg verden
Versene lærer, at livet er fuld af ankomster og afgange og at alt er forbigående og midlertidigt .
Fantasien er i stand til at føre alle fra et sted til et andet på meget kort tid, og takket være denne menneskelige opfindsomhed kan vi skabe en række mulige scenarier.
Her præsenteres mødet mellem venner på en legende og afslappet måde, som en kilde til hvile og glæde i en travl voksen hverdag.
I den følgende passage peger teksten på det, der skal komme:
En dreng går og går og kommer til muren
Og lige forude venter fremtiden på os, og den er
Og fremtiden er en astronaut, som vi forsøger at flyve,
Den har ingen tid eller medlidenhed, ingen tid til at ankomme
Uden at spørge om lov ændrer den vores liv, og inviterer os derefter til at grine eller græde
For første gang nævnes fremtiden, som er forbundet med tanken om manglende kontrol og manglende evne til at blive tæmmet.
Allerede her erfarer drengen, at meget af det, der vil ske, er ude af hans hænder, og at hans skæbne er ikke kun konsekvensen af det, han ønsker .
Hvis barnet engang havde al kontrol over de parallelle universer, vil det i takt med at det udvikler sig, indse, at det kun har meget lidt i sine hænder:
På denne vej er det ikke op til os at vide eller se, hvad der vil komme
Hendes slutning ingen ved præcis, hvor den vil føre hen
Lad os alle gå på en smuk catwalk
Af en akvarel, der en dag til sidst vil misfarve
Afslutningen - i sidste ende døden - behandles med stor nænsomhed, idet den opfattes som en væsentlig del af livet.
I løbet af de sidste vers ser vi tegningens udviskning, menneskets lillehed over for den ukendte skæbne, men samtidig præsenteres vi for et smukt billede af en akvarelkattegat, fuld af farver og liv.
Den tidløse sang Akvarel fremkalder straks en identifikation med læseren der mindes sine tidlige år og husker med nostalgi af de øjeblikke, der aldrig kommer igen.
Udover at være en smuk vandring gennem barndommen er musikken også en refleksion over livet og over den tidens forgængelighed .
Musikhistorie
Akvarel er resultatet af et samarbejde mellem en brasilianer - Toquinho - og en italiener - Maurizio Fabrizio.
Det hele begyndte, da Maurizio Fabrizio kom til Brasilien for at arbejde med Toquinho, og under et af møderne viste han et stykke af en sang, som han havde lavet.
Den brasilianske komponist blev overrasket over at opdage, hvor meget denne komposition lignede et værk, som han havde skabt noget tid tidligere sammen med sin partner Vinicius de Moraes.
Toquinho og Maurizio besluttede at sammensætte de to kompositioner, som hver musiker lavede i sit oprindelsesland.
Teksterne blev udviklet på italiensk dengang, og værket kom til at hedde Acquarello. Den blev først lanceret i Italien, hvor den hurtigt kom på markedet.
Se lyden af Toquinho, der synger den italienske version af sangen:
Toquinho - AcquarelloNogen tid senere, efter at Acquarello Toquinho, der allerede var kendt i Italien, lavede en oversættelse og bearbejdning og udgav den på det brasilianske marked.
Toquinho var oprindeligt i tvivl om, hvorvidt han skulle udgive sangen i Brasilien, fordi han troede, at det ville være svært for sangen at slå igennem med dens lange tekst og ingen omkvæd. Men faktum er, at da den blev udgivet i vores land, Akvarel var også en stor succes.
Ud over at sangen naturligt havde smittet publikum, var den drevet af to eksterne faktorer: Akvarel var temasangen i en Globo-sæbeopera med Dina Sfat (det er værd at nævne, at sangen ved den lejlighed havde en anden tekst) og var temasangen i Faber-Castell-reklamen, hvilket også var med til at promovere sangen endnu mere.
Faber-Castell-reklamefilmen
Toquinhos sang blev brugt i en reklamefilm for blyantfirmaet Faber-Castell, som blev berømt i 1984.
I hele reklamefilmen ser vi de scenarier, som sangen forestiller sig, blive til virkelighed på papir. Tegningens linje følger sangens vers:
Faber Castell - Watercolour ( 1983 ) "Original version".I 2018 inviterede det tyske mærke igen Toquinho til at arbejde på brand promotion og tilpasse sangen.
Komponisten ændrede teksten, og på det tidspunkt blev der lanceret en ny reklamefilm, som denne gang promoverede Brasiliens raceforskellighed.
Faber-Castell Ansigter og farver.