Tabl cynnwys
Roedd Cecília Meireles (1901 – 1964) yn awdur enwog o Frasil. Yn rhannol, daeth ei waith llenyddol yn adnabyddus am athrylith barddoniaeth ei blant.
Gweld hefyd: Ar flaen y gad yn Ewrop: symudiadau, nodweddion a dylanwadau ym MrasilGydag iaith hygyrch a themâu bob dydd, mae ei gyfansoddiadau'n troi at gemau geiriau a hefyd hiwmor, gan ysgogi mewn plant awch am ddarllen.
Yn ogystal ag ymarfer y dychymyg, mae ei hadnodau hefyd yn addas ar gyfer addysg plentyndod cynnar, yn llawn dysgeidiaeth a negeseuon doethineb sy'n peri inni fyfyrio.
1. Y merched
Arabela
agorodd y ffenest.
Carolina
cododd y llen.
A Maria Edrychodd
arni a gwenu:
“Bore da!”
Arabela
oedd y harddaf erioed.
Carolina,
y ferch doethaf.
A Maria
newydd wenu:
“Bore da!”
Byddwn yn meddwl am bob merch
a oedd yn byw yn y ffenestr honno;
un o'r enw Arabela,
un o'r enw Carolina.Ond yr hiraeth dwfn
yw Maria , Maria, Maria,
a ddywedodd mewn llais cyfeillgar:
“Bore da!”
Yn Y Merched , mae Cecília Meireles yn sôn am dri merched oedd yn gymdogion ac yn arfer gweld ei gilydd drwy'r ffenestr. Gyda naws doniol, mae’r gerdd hon yn cynnwys rhigymau â’r un synau â’u henwau: Arabela, Carolina a Maria.
Tra bod y ddau gyntaf yn ymddangos yn gwneud mân weithrediadau, megis agor y ffenestr neu godi’r llen, y trydydd yn unig yadar bach,
wyau gwyrdd a glas yn eu nythod?
Pwy sy'n prynu'r falwen hon i mi?
Pwy sy'n prynu pelydryn o heulwen i mi?
A madfall ymysg y mur a'r eiddew,
delw o'r Gwanwyn?
Pwy sy'n prynu'r anthill yma i mi?
A'r broga yma, pwy sy'n arddwr?
A'r cicada a'i gân?
A'r criced tu fewn i'r ddaear?
(Dyma fy arwerthiant i.)
Yn y cyfansoddiad hwn, mae'r cymeriad fel petai plentyn sy'n chwarae, yn arwerthu popeth o'i gwmpas . Mae'r adnodau'n amlygu golwg astud, sy'n mynd ymlaen i ddisgrifio a rhestru'r gwahanol elfennau o natur y mae'n eu gweld o'i flaen.
Yng ngolwg oedolyn, efallai fod yr holl bethau hyn yn ddi-nod, hyd yn oed yn ddibwys, ond yma fe'u cyflwynir fel gwir gyfoeth . Sylweddolwn, felly, fod y plentyn yn gweld pob tamaid o natur fel pe bai'n waith celf gwerthfawr.
Gwrandewch ar y fersiwn a osodwyd i gerddoriaeth gan Marcelo Bueno, a ganir gan Julia Bueno:
Cerddoriaeth - Leilão de Jardim - Julia Bueno - Barddoniaeth gan Cecília Meirelles - Cerddoriaeth i BlantDarllenwch ddadansoddiad cyflawn o'r Poem Leilão de Jardim, gan Cecília Meireles.
12. Yr Adlais
Mae'r bachgen yn gofyn yr adlais
Ble mae e'n cuddio.
Ond mae'r adlais yn ateb: Ble? Ble?
Mae'r bachgen hefyd yn gofyn iddo:
Echo, dewch â fi!
Ond nid yw'n gwybod a yw Echo yn ffrind
neu elyn.
Oherwydd dim ond ei glywed yn dweud: Migo!
Mae'r Echo yncerdd ddoniol iawn sy'n esbonio perthynas plentyn â'r ffenomen acwstig chwilfrydig.
Heb ddeall sut mae ailadrodd seiniau'n gweithio, mae'r bachgen wedi'i ddrysu a'i swyno. Mae fel petai yna, ar yr ochr arall, lais yn union fel eich un chi sy'n ailadrodd diwedd eich brawddegau.
Mae'r cyfansoddiad yn darlunio plentyndod fel cyfnod pan mae'r byd yn ymddangos yn llawn hud , proses ddarganfod lle mae elfennau bob dydd yn ddirgel a ffantastig.
Castelo Rá Tim Bum - The Echo - Cecília Meirelles13. Ar fferm Chico Bolacha
Ar fferm Chico Bolacha
ni ellir dod o hyd i'r hyn yr ydych yn chwilio amdano
byth!
Pan ddaw yn bwrw glaw llawer,
Mae Chico yn chwarae ar gwch,
oherwydd mae'r fferm yn troi'n bwll.
Pan nad yw'n bwrw glaw o gwbl,
>Mae Chico yn gweithio gyda'r hoe
ac yna mae'n cael ei frifo
ac mae ei law yn chwyddo.
Dyna pam, gyda Chico Bolacha,
beth wyt ti 'yn chwilio am
Maen nhw'n dweud mai dim ond chayote
a chi bach cloff
o'r enw Caxambu sydd gan fferm Chico
.
Does neb yn chwilio am bethau eraill,
oherwydd na allant ddod o hyd iddo.
Chico Bolacha druan!
Cerdd arall y mae yn chwarae â hi. geiriau a'u seiniau , Yn fferm Chico Bolacha mae'n sôn am fan lle mae popeth yn rhyfedd.
Yn ogystal â'r rhigymau, mae'r cyfansoddiad yn gorchfygu'r rhai bach oherwydd ei fod yn galw sylw i fodolaeth geiriau tebyg gydag ystyrongwahanol (ee "hoe" a "chwyddo").
14. Y fadfall ofnus
Mae'r fadfall yn edrych fel deilen
gwyrdd a melyn.
Ac mae'n byw ymhlith y dail, y tanc
a'r grisiau carreg.
Yn sydyn mae'n gadael y dail,
yn gyflym, yn gyflym
yn edrych ar yr haul, yn edrych ar y cymylau ac yn rhedeg>drosto o'r maen.
Yn yfed yr haul, yn yfed y dydd llonydd,
ei ffurf mor llonydd,
ni wyddoch ai anifail ydyw, os mae'n ddeilen
wedi syrthio ar y garreg.
Pan mae rhywun yn nesau,
— o! Pa gysgod yw hynny? —
buan mae'r fadfall yn cuddio
ymysg dail a chreigiau.
Ond, yn y lloches, mae'n codi ei phen
yn ofnus ac yn effro:
Pa gewri yw'r rhai sy'n mynd heibio
ar y grisiau carreg?
Felly mae'n byw, yn llawn ofn,
wedi'i ddychryn a'i effro,
>y fadfall (y mae pawb yn ei hoffi)
rhwng y dail, y tanc a'r maen.
Gofalus a chwilfrydig,
sylwa'r fadfall.
Ac nid yw'n gweld bod y cewri'n gwenu
arno o'r maen.
Mor fyw, llawn ofn,
dychryn a effro,
y fadfall (y mae pawb yn ei hoffi)
rhwng y dail, y tanc a'r maen.
Yn y gerdd hon i blant, mae Cecília Meireles yn canolbwyntio eto ar natur, y tro hwn ar fadfall.
Wrth sylwi ar ei ymddygiad a'i ffisioleg ei hun, mae'n myfyrio ar allu cuddliw y mae'r anifail yn ei ddefnyddio i'w amddiffyn ei hun.
Ydych chi'n dal i feddwl bod yr anifail yn ofnus oherwydd ei fod yn mynnu ar guddio,er bod pawb yn ei hoffi. Mae hyn yn ymddangos yn drosiad pwysig i bob un ohonom: ni allwn fyw mewn ofn o'r byd.
15. Cymaint o inc
Ah! Merch wirion,
i gyd wedi eu gorchuddio â phaent
cyn bo hir a'r haul yn codi!
(Eisteddodd i lawr ar y bont,
yn ddisylw iawn.. .
A nawr mae wedi rhyfeddu:
Pwy mae'r bont yn peintio
â chymaint o baent?…)
Mae'r bont yn pwyntio
ac yn siomedig
Mae'r ferch wirion yn ceisio
glanhau'r paent,
dot gan dot
a phaentio â phaent…
Ah! Y ferch wirion!
Heb weld y paent ar y bont!
Dyma un o'r cerddi hynny sy'n dod yn fyw pan fyddwch chi'n eu darllen yn uchel. Wedi'i lenwi â rhigymau a chyflythreniadau (gydag ailadrodd y cytseiniaid "t" a "p"), mae Tantantaink yn dod yn droellwr tafod sy'n ysgogi ochr chwareus barddoniaeth .
Gwiriwch y darlleniad gwych gan yr actor Paulo Autran:
Tanta Tinta.wmv16. Galwad y gwerthwr calch
Rhigymau calch
gan y gangen
rhigymau calch
gan yr arogl.
Mae'r rhwyf yn cymryd y cyfeiriad.
Mae'r rhwyf yn cymryd yr odl.
Mae'r gangen yn cymryd yr arogl
ond mae'r arogl o'r calch.
>A yw arogl y calch
i'w berarogli?
Mae o'r calch-calch
calch y goeden galch
yr auro o'r calch <1
arogl euraidd
yr awyr!
Gan fod barddoniaeth yn gallu cael ei hysbrydoli gan unrhyw beth, gwerthwr calch oedd y testun y tro hwn a'i gri.
Y cymeriad yw'r gwerthwr ei hun, sy'n dechrau odliam y ffrwythau, creu chwarae ar eiriau .
17. Gwisg Laura
Mae gan ffrog Laura
dri ryffl,
i gyd wedi eu brodio.
Y gyntaf, y cyfan,
1>pob blodyn
llawer o liwiau.
Yn yr ail, dim ond
glöynnod byw yn hedfan,
mewn praidd tenau.<1
Y trydydd, sêr,
sêr les
– efallai o chwedl…
Gwisg Laura
gawn ni weld nawr,
Heb oedi pellach!
Bod y sêr yn mynd heibio,
> Glöynnod byw, blodauColli eu lliwiau.
Os na awn yn gyflym ,
dim mwy o ffrogiau
i gyd wedi'u brodio a'u blodeuo!
Er ei bod yn sôn am rywbeth syml, fel gwisg merch, mae gan y gerdd hon thema gymhleth: y treigl amser .
Ar ôl disgrifio a chanmol gwisg Laura, sy'n edrych fel hud (yn cynnwys pili-palaod a sêr), mae'r awdur yn gwahodd darllenwyr i'w harsylwi.
Mae'n ein rhybuddio bod mae popeth, hyd yn oed yr hyn sy'n brydferth, yn dros dro ac mae angen i ni ei fwynhau tra gallwn.
18. Cân y blodyn pupur
Mae'r blodyn pupur yn seren fach,
denau a gwyn,
blodyn y pupur.
Mae aeron tân yn dod ar ôl parti
y sêr.
Aeron tân.
Calonnau bach porffor, euraidd, coch,
yn llosgi iawn .
Calonnau bychain.
A'r blodau bychain mor ddi-ffurf
> gorwedd ymhell.Mae'r blodau bach…
Wedi newid i fyny ynsblinters, hadau tân
mor sydyn!
Newidiodd nhw yn sblinters.
Gweld hefyd: 18 ffilm gomedi Brasil i'w gwylio yn 2023Bydd rhai newydd yn agor,
golau,
gwyn,
pur,
y tân yma,
llawer o sêr bach…
Cyfansoddiad syml yw hwn sy’n canolbwyntio ar beth sy’n ymddangos yn banal: pupur blodeuyn. Mae'r adnodau yn disgrifio'r blodyn , gan sôn am ei siâp a'i liw.
Mae'r cyfansoddiad hefyd yn dilyn cylch bywyd y planhigyn , gan sôn am yr eiliad pan fydd y ffrwythau ( y pupur) yn cael eu geni a hefyd pan fydd y dail yn cwympo.
Portread o flodyn pupur.
19. Nain y bachgen
Mae'r nain
yn byw ar ei phen ei hun.
Yn nhŷ'r nain
ceiliog y liró
yn "cocorocó!"
Mae'r nain yn curo cacen sbwng
Ac mae 'na wind-t-o-tó
Ar y llen rhwyd.
Y nain
yn byw ar ei ben ei hun.
Ond os bachgen yw’r ŵyr
Ond os yw’r ŵyr Ricardó
Ond os yw’r ŵyr yn ddireidus
Mae'n mynd i dŷ ei nain,
Y ddau chwarae dominos.
Mae'r gerdd yn sôn am y teulu, yn fwy penodol am y berthynas rhwng bachgen a'i nain . Mae'r cymeriad yn ailadrodd bod yr hen wraig yn byw ar ei phen ei hun a chanddi ei threfn, ond yn hapus gydag ymweliadau ei hŵyr.
Difyr yw nodi bod yr adnodau i gyd yn gorffen yn "ó", gyda'r llythyren olaf yn acennog, fel os yw'n adlais o frân y ceiliog .
20. Iaith Nhem
Roedd hen wraig
wedi diflasu
am iddi roi ei bywyd
i siarad â hi
Ac yr oedd bob amser i mewnty
yr hen wraig dda
mwmian iddi ei hun:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Y gath gysgu
yng nghornel y gegin
yn gwrando ar yr hen wraig,
dechreuodd hi hefyd
meowing yn yr iaith honno
a os byddai hi'n mwmian, <1
y gath fach gyda hi:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Yna daeth y ci
>o dŷ’r cymydog,
hwyaden, gafr a chyw iâr
o fan hyn, oddi yno, o’r tu hwnt,
a dysgodd pawb
i siarad nos a dydd
yn yr alaw honno
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Felly yr hen wraig
a oedd yn dioddef llawer
heb gael cwmni
> na siarad â neb,> roedd hi i gyd yn hapus,oherwydd cyn gynted ag yr agorodd ei cheg
atebodd pawb hi:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Unwaith eto, mae Cecília Meireles yn defnyddio cerdd i blant i sôn am yr unigedd o bobl hŷn. Yr oedd yr hen wraig bob amser yn achwyn am fod yn unig, fel pe buasai yn siarad ei hiaith ei hun.
Yn raddol, dechreuodd anifeiliaid y gymydogaeth nesau, gan ddechreu aros wrth ei hochr. Mae'r cyfansoddiad yn amlygu'r ffordd y mae'r anifeiliaid anwes yn cadw cwmni i ni ac fel petaent yn deall yr hyn yr ydym yn ei ddweud.
Iaith y NhemAm Cecília Meireles
Cecília Meireles (1901 – 1964) yn fardd, arlunydd, newyddiadurwr ac athro o Frasil a anwyd yn Rio de Janeiro. Cyhoeddodd yr awdur ei llyfr cerddi cyntaf, Espectros , yn 1919.dyna ddechrau ei yrfa lenyddol, a gafodd dderbyniad da gan ei gyfoedion.
Un o agweddau cryfaf a mwyaf cydnabyddedig ei waith barddonol yw llenyddiaeth ei blant. Ym 1924, rhyddhaodd Cecília Meireles ei gwaith cyntaf wedi ei anelu at gynulleidfa iau, Criança, Meu Amor , mewn rhyddiaith farddonol.
Portread o Cecília Meireles.
Fel addysgwr, roedd Meireles yn agos at fydysawd plant ac yn gwybod sut i uniaethu â nhw ac ysgogi eu dychymyg.
Y canlyniad oedd cynhyrchiad cyfoethog iawn o gerddi i blant, yn eu plith glasuron o lenyddiaeth genedlaethol fel fel Neu hwn neu'r llall , Y ddawnswraig a Y merched , ymhlith eraill.
Mae corff llenyddol yr awdur yn amrywiol ac amlochrog, heb fod yn gyfyngedig i farddoniaeth plant. eisiau cyfarfod? Archwiliwch farddoniaeth Cecília Meireles.
cyfarchion. Canmolir Arabela am ei harddwch a Carolina am ei doethineb, ond y cyfan a wyddom yw bod Maria yn eu cyfarch yn y bore: "Bore da".Yn yr adnodau olaf, mae'r cymeriad a welodd hyn i gyd yn cofio pob un. o'r merched. Er canmol y merched eraill, Maria yw'r un y mae'n ei cholli fwyaf, am ei cydymdeimlad a melyster .
Y Merched - Cecília Meireles2. Naill ai hyn neu'r llall
Neu os oes glaw a dim haul
neu os oes haul a does dim glaw!
Neu i chi wisgo'r faneg a pheidiwch â gwisgo'r fodrwy ,
neu rydych chi'n gwisgo'r fodrwy a pheidiwch â gwisgo'r faneg!
Pwy bynnag sy'n codi yn yr awyr, nid yw'n aros ar y ddaear,
pwy sy'n aros ymlaen dyw'r ddaear ddim yn codi yn yr awyr.
Mae'n drueni mawr na allwch chi
fod mewn dau le ar yr un pryd!
Naill ai dwi'n achub yr arian a dydw i ddim yn prynu'r candy,
neu rwy'n prynu'r candy ac yn gwario'r arian.
Naill ai hwn neu'r llall: naill ai hwn neu'r llall …
a Rwy'n byw yn dewis drwy'r dydd!
Dydw i ddim yn gwybod os ydw i'n twyllo, wn i ddim os ydw i'n astudio,
os ydw i'n rhedeg i ffwrdd neu'n peidio â chynhyrfu.
Ond nid wyf wedi gallu deall eto
p'un sy'n well: os mai hwn neu'r llall ydyw.
Na, ar hap a damwain y mae Neu hwn neu'r llall yn un o'r cerddi plant enwocaf yn ein llenyddiaeth. Yn y cyfansoddiad, trwy enghreifftiau bob dydd, mae Cecília Meireles yn trosglwyddo gwers hanfodol i'w darllenwyr: rydym bob amser yn gwneud dewisiadau .
Mae angen inni osod ein hunain yn gyson adewiswch, hyd yn oed os yw'n golygu colli rhai pethau. Mae'r plentyn, sy'n dal mewn cyfnod ffurfiannol, yn dysgu delio â'i benderfyniadau a'i ganlyniadau.
Mae'n deall, felly, na allwn ni gael popeth ar yr un pryd ; mae bywyd yn cael ei wneud o ddewisiadau a byddwn bob amser yn rhoi'r gorau i rywbeth, hyd yn oed os gall hyn greu teimladau o amheuaeth neu anghyflawnder.
Darllenwch ddadansoddiad cyflawn yn yr erthygl Dadansoddiad o'r gerdd Ou esta ou que gan Cecília Meireles.
CERDD: Neu hwn, neu'r Cecília Meireles hwnnw3. I fynd i'r lleuad
Tra nad oes ganddyn nhw rocedi
i fynd i'r lleuad
bechgyn yn reidio sgwteri
ar y palmant.<1
Maen nhw'n mynd yn ddall gyda chyflymder:
hyd yn oed os ydyn nhw'n torri eu trwyn,
pa hapusrwydd mawr!
Bod yn gyflym yw bod yn hapus.
Ah! os dim ond gallent fod yn angylion
gydag adenydd hirion!
Ond dynion wedi tyfu yn unig ydyn nhw.
Cerdd hyfryd yw mynd i'r Lleuad am gryfder a grym dychymyg . Ynddo, dangosir grŵp o fechgyn yn chwarae ar y strydoedd, gan smalio eu bod yn teithio trwy'r gofod. Wrth reidio sgwter yn gyflym iawn (fel petaen nhw'n rocedi), maen nhw'n hapus iawn.
Cymaint fel nad ydyn nhw hyd yn oed yn poeni am y risgiau maen nhw'n eu cymryd yn ystod y gêm. Mae'r awdur felly'n darlunio plentyndod fel cyfnod heb ofid, o ryddid ac antur. Hyd yn oed os na allant hedfan, oherwydd nad ydynt yn angylion, mae'r bechgyn yn chwarae ac yn cael hwyl drwy'r amser.eich ffordd.
4. Mae'r mosgito yn ysgrifennu
Mae'r mosgito
yn plethu ei goesau, yn gwneud M,
yna yn ysgwyd, yn ysgwyd, yn ysgwyd,
yn gwneud O eithaf hirgul,
yn gwneud S.
Mae'r mosgito yn mynd i fyny ac i lawr.
Gyda chelfyddydau nad oes neb yn eu gweld,
yn gwneud Q ,
yn gwneud U, ac yn gwneud I.
Mae'r mosgito hwn
rhyfedd
yn croesi ei bawennau, yn gwneud T.
Ac yna,
yn talgrynnu ac yn gwneud O arall,
harddach.
O!
Nid yw bellach yn anllythrennog,
y pryfyn hwn,
oherwydd ei fod yn gwybod sut i ysgrifennu ei enw.
Ond wedyn mae'n mynd i chwilio am
rhywun sy'n gallu ei bigo,
achos mae ysgrifennu yn flinedig, <1
Onid yw, blentyn?
Ac mae'n llwglyd iawn
Mae'r gerdd yn rhoi sylw i rywbeth rydyn ni fel arfer yn ei anwybyddu mewn bywyd bob dydd: a mosgito. Mae'r awdur yn disgrifio hedfan y pryfed, y siapiau mae'n eu gwneud yn yr awyr, gan dynnu llythrennau â'i gorff. Gyda phob symudiad, mae'r mosgito yn sillafu ei enw ei hun.
Mae'r cyfansoddiad yn pwysleisio pwysigrwydd ysgrifennu a darllen ym mywydau pob plentyn. Ar ôl gwneud y "gwaith cartref" a llwyddo i ysgrifennu ei enw, mae'r mosgito yn mynd yn flinedig iawn ac angen bwyta.
Mae'n rhyfedd nad yw'r pryfyn yn ymddangos fel rhyw fath o ddihiryn yma na brathu rhywun oherwydd ei fod yn newynog, ar ôl hedfan (ac astudio) gormod.
The Mosquito Writes.wmv5. Y ballerina
Mae'r ferch hon
mor fach
eisiau bod yn falerina.
Dydi hi ddim hyd yn oed yn gwybod trueninac aft
ond yn gwybod sut i sefyll ar flaenau.
Nid yw'n gwybod mi na fa
Ond yn gogwyddo'r corff yma ac acw
Naddo nid yw'n gwybod yno nac ef ei hun,
ond mae'n cau ei lygaid ac yn gwenu.
Olwyn, olwyn, olwyn, a'i freichiau bach yn yr awyr
ac nid yw mynd yn benysgafn neu adael y lle.
Rhowch seren a gorchudd yn ei gwallt
a dywedwch iddi syrthio o'r awyr.
Y ferch hon
mor fach
mae hi eisiau bod yn ballerina.Ond wedyn mae hi'n anghofio'r dawnsiau i gyd,
a hefyd eisiau cysgu fel plant eraill.
Mae'r gerdd syml hefyd yn enwog iawn yn y panorama llenyddol Brasil. Trwyddo ef, mae'r awdur yn disgrifio plentyn sydd am fod yn falerina. Bach, mae'r ferch yn dawnsio ac yn troelli o gwmpas, ond nid yw'n gwybod dim o'r nodau cerddorol y mae'r testun yn eu rhestru.
Fodd bynnag, mae'n llwyddo i sefyll ar flaenau'r traed a throelli heb fynd yn benysgafn na cholli. y fantol. Sylweddolwn felly er gwaethaf ei hoedran, bod y ferch yn teimlo'r gerddoriaeth, yn dawnsio bron wrth reddf , hyd yn oed os nad yw hi hyd yn oed yn gwybod y nodau.
Er hyn, mae hi'n parhau'n blentyn. Ar ddiwedd cymaint o ddawnsio, mae hi wedi blino ac eisiau cysgu. Yna, anghofiwch am eiliad eich cynlluniau ar gyfer y dyfodol, gan fod gennych lawer o amser o'ch blaen o hyd.
Cecília Meireles - "A Bailarina" [eucanal.webnode.com.br]Manteisiwch ar y cyfle i edrych ar y manylion cyflawn dadansoddiad o'r gerdd Y Ballerina.
6. Breuddwydion y ferch
Y blodyn y mae'r ferch yn breuddwydio amdano
ywyn y freuddwyd?
neu yn y cas gobennydd?
Breuddwydio
chwerthin:
Y gwynt yn unig
yn eich trol.
Pa mor fawr
byddai'r fuches?
Mae'r cymydog
yn codi
ymbarél gwe cob
. . .
Ar y lleuad mae nyth aderyn
.
Y lleuad y mae'r ferch yn breuddwydio amdani
yw llin y freuddwyd
neu'r lleuad cas gobennydd?
Mae'r gerdd yn cyflwyno'r nos fel amser gwych , lle mae realiti a breuddwydion yn cymysgu. Tra'n cysgu, mae'r ferch yn colli'r gwahaniaeth rhwng y ddau beth: mae ei breuddwydion yn cyfuno elfennau bob dydd ag elfennau ffuglennol, sy'n amhosib i ddigwydd mewn bywyd go iawn.
Rydym, felly, yn wynebu'r broses a ddefnyddir gan ei dychymyg yn trawsnewid y banal yn ffantasi . Ar ddiwedd y cyfansoddiad, mae'r ddau fyd yn uno'n llwyr: mae'r freuddwyd yn troi'n liain a'r cas gobennydd yn troi'n lleuad.
7. Y bachgen glas
Mae'r bachgen eisiau asyn
i fynd am dro.
Asen addfwyn,
sy'n paid rhedeg na neidio ,
ond pwy a wyr sut i siarad.
Mae'r bachgen eisiau asyn
pwy a wyr sut i ddweud
enwau afonydd,
das mynyddoedd, blodau,
—popeth sy'n ymddangos.
Mae'r bachgen eisiau asyn
pwy a wyr sut i greu straeon prydferth
1gyda phobl ac anifeiliaid
a chychod bychain ar y môr.
A bydd y ddau yn mynd allan i'r byd
sydd fel gardd. 1>
lletach yn unig
ac efallai hirach
ana fydded iddo byth ddod i ben.
(Gall unrhyw un sy'n gwybod am asyn o'r fath,
ysgrifennu at
Ruas das Casas,
Número das Portas,
y Bachgen Glas sy’n methu darllen.)
Unwaith eto, fel athrawes a bardd, mae Cecília Meireles yn tynnu sylw at pwysigrwydd llythrennedd . Mae'r gerdd yn sôn am fachgen glas sy'n chwilio am asyn i fod yn ffrind iddo.
Gallwn dybio bod lliw glas y bachgen yn symbol o freuddwydion a dychymyg plentyndod, neu hyd yn oed ryw dristwch a melancholy. Ac mae'r bachgen eisiau'r asyn am beth? I siarad, dysgu enwau pethau, gwrando ar straeon a mynd gydag ef o amgylch y byd, ar antur fawr.
Yn adnodau olaf y cyfansoddiad, rydym yn deall y rheswm: gallai'r bachgen ddim yn darllen . Felly, mae arno angen cydymaith; trwy ddarllen, fodd bynnag, gallai wireddu ei freuddwydion ar ei ben ei hun.
Y Bachgen Glas - Cecília Meirelles - Stori Fach i Blant - Y Bachgen Glas - Stori Fach8. Y llawr uchaf
Mae'r llawr uchaf yn harddach:
o'r llawr uchaf gallwch weld y môr.
Dyna lle rydw i eisiau byw .
Mae'r llawr uchaf yn rhy bell i ffwrdd:
Mae'n cymryd llawer i gyrraedd yno.
Ond dyna lle rydw i eisiau byw.
I gyd dim ond tafliad carreg i ffwrdd o'r nefoedd drwy'r nos
ar y llawr uchaf.
Dyna lle rydw i eisiau byw.
Pan mae hi'n olau'r lleuad, mae'r teras
0>yn llawn golau lleuad.Dyna lle dw i eisiau byw.
Mae'r adar yn heidio ynomaent yn cuddio,
fel na all neb eu cam-drin:
ar y llawr uchaf.
Oddi yno gallwch weld y byd i gyd:
popeth ymddangos yn agos, yn yr awyr.
Dyna lle rydw i eisiau byw:
ar y llawr uchaf.
Yn y gerdd hon, mae'r cymeriad i'w weld yn blentyn sy'n breuddwydio o fyw ar ben adeilad, gyda golygfa hardd.
Er bod y llawr uchaf yn bell i ffwrdd ac yn anodd ei gyrraedd, dyma'ch nod. Mae'r gwrthrych yn credu y bydd ef yno yn nes at yr awyr, y lleuad a'r adar.
Felly mae'r llawr uchaf yn dod yn lle paradisiaidd, y mae'r gwrthrych yn breuddwydio amdano. Gallwn dybio bod Cecília Meireles yn yr adnodau hyn yn dangos y gall plentyn hefyd gael uchelgais .
Er ei bod yn ymwybodol bod anawsterau, mae hi'n ymladd am ei nod.
9 . Mwclis Carolina
Gyda'i mwclis cwrel,
Mae Carolina
yn rhedeg rhwng colofnau
y bryn.
0>Mae mwclis Carolina
yn lliwio'r goler galch,
yn gwneud i'r ferch gochi.
A'r haul, wrth weld y lliw hwnnw
o gadwyn adnabod Carolina,
1>yn gosod torchau cwrel
ar golofnau’r bryn.
Cyfansoddiad hynod o gerddorol yw mwclis Carolina , gyda dramâu o eiriau a chyflythreniadau (ailadrodd cytseiniaid C , R, L ac N). Felly, daw'r penillion yn fath o droellwr tafod.
Ymddengys fod harddwch y ferch yn ysbrydoli harddwch natur ac i'r gwrthwyneb. Yn y gerdd, mae'r testun yn mynegi'r modd y mae'r mae'r ferch fel petai'n ymdoddi i'r elfennau naturiol sy'n ei hamgylchynu.
10. Y ceffyl bach gwyn
Yn y pnawn, mae'r ceffyl bach gwyn
yn flinedig iawn:
ond mae darn bach o gefn gwlad
lle mae hi bob amser yn wyliau.
Mae'r ceffyl yn ysgwyd ei fwng
melyn a hirac yn tafluei fywyd gwyn i'r glaswelltyn gwyrdd.<1
Mae ei whinny yn ysgwyd y gwreiddiau
ac mae'n dysgu'r gwyntoedd
y llawenydd o deimlo'n rhydd
ei symudiadau.
Gweithiai drwy'r dydd , gymaint!
ers y wawr!
Gorffwyswch ymysg y blodau, geffyl bach gwyn,
gyda mwng aur!
Unwaith eto, yr ymddygiad dyneiddir anifeiliaid yn y gerdd naratif hon gan Cecília Meireles . Yn y gerdd sy'n cael ei dadansoddi, mae agos amlwg rhwng ymddygiad bodau dynol ac anifeiliaid .
Yma, dywed y testun i'r ceffyl gwyn dreulio'r diwrnod cyfan yn gweithio a dyna pam ei fod wedi blino . Fel hyn, eglura'r awdur i'r darllenydd fod y ceffyl wedi haeddu ei gyfnod gorffwys.
Gyda'r teimlad o gyflawniad , ar ôl gwneud popeth oedd ei angen, gall yr anifail orffwys wedyn . Yn y penillion hyn, mae'r awdur yn pwysleisio bod angen i ni fod yn gynhyrchiol, ond hefyd ddysgu ymlacio a mwynhau bywyd.
KATIA SAMI - AR GYFER FY MHLANT: CAVALINHO BRANCO - CECÍLIA MEIRELES11. Arwerthiant gardd
Pwy fydd yn prynu gardd gyda blodau i mi?
Pili-pala o lawer o liwiau,
golchwyr a