Sisukord
Cecília Meireles (1901 - 1964) oli kuulus Brasiilia kirjanik. Osalt sai tema kirjanduslik looming tuntuks oma geniaalse lasteluulega.
Tema kompositsioonid kasutavad arusaadavat keelt ja igapäevaseid teemasid ning kasutavad sõnamängu ja huumorit, tekitades lastes lugemishimu.
Lisaks kujutlusvõime harjutamisele sobivad nende värsid ka laste kasvatamiseks, täis õpetusi ja tarkuse sõnumeid, mis panevad meid mõtlema.
1. Tüdrukud
Arabela
avas akna.
Carolina
Ma tõmbaksin kardina üles.
Ja Mary
vaatas ta ja naeratas:
"Tere hommikust!"
Arabela
oli alati kõige ilusam.
Carolina,
kõige targem tüdruk.
Ja Mary
lihtsalt naerata:
"Tere hommikust!"
Me mõtleme igale väikesele tüdrukule
kes elas selles aknas;
üks nimega Arabela,
üks, keda kutsuti Carolinaks.
Aga sügav igatsus
see on Mary, Mary, Mary,
kes ütles sõbraliku häälega:
"Tere hommikust!"
Veebilehel Tüdrukud Cecília Meireles räägib kolmest tüdrukust, kes olid naabrid ja nägid üksteist läbi akna. See humoorika tooniga luuletus koosneb riimidest, milles on samad helid kui nende nimedes: Arabela, Carolina ja Maria.
Kui esimesed kaks ilmuvad tegema väikseid tegevusi, nagu akna avamine või kardina tõstmine, siis kolmas ainult tervitab neid. Arabela kiidetakse tema ilu ja Carolina tarkuse eest, kuid me teame ainult, et Maarja tervitab neid hommikuti: "Tere hommikust".
Viimastes värssides jääb kõike seda näinud tegelane igat tüdrukut meenutama. Vaatamata teiste tüdrukute kiitusele, on Maria see, keda kõige rohkem igatsetakse, sest tema sõbralikkus ja õrnus .
Tüdrukud - Cecília Meireles2. Kas see või see
Või kui on vihma ja päikest ei ole
või kui teil on päike ja vihma ei saja!
Või paned kinda kätte ja ei pane sõrmust,
või sa paned sõrmuse peale ja ei pane kinda peale!
Kes õhus ronib, ei jää maale,
see, kes jääb maale, ei tõuse õhku.
On väga kahju, et ei saa
olla korraga kahes kohas!
Või hoian raha alles ja jätan kommid ostmata,
või ma ostan kommid ja kulutan raha.
Kas see või see: kas see või see ...
ja ma valin kogu päeva!
Ma ei tea, kas ma mängin, ma ei tea, kas ma õpin,
kas ma jooksen või jään rahulikuks.
Vaata ka: Carlos Drummond de Andrade luuletus "Middle of the Road" (analüüs ja tähendus)Aga ma ei saa ikka veel aru
mis on parem: see või see.
See ei ole juhus, et Kas see või see on üks meie kirjanduse kuulsamaid lasteluuletusi. Selles teoses annab Cecília Meireles igapäevaste näidete kaudu oma lugejatele edasi olulise õppetunni: me teeme alati valikuid .
Me peame end pidevalt positsioneerima ja tegema valikuid, isegi kui see tähendab mõne asja kaotamist. Laps, kes on veel kujunemisjärgus, õpib oma otsuste ja tagajärgedega toime tulema.
Ta saab siis aru, et meil ei saa olla kõike korraga Elu koosneb valikutest ja me loobume alati millestki, isegi kui see võib tekitada kahtluse või mittetäielikkuse tunnet.
Lugege täielikku analüüsi artiklis Cecília Meireles'i luuletuse "Ou isto ou aquilo" analüüs.
POEM: kas see või see Cecília Meireles3. minna Kuule
Kuigi neil ei ole rakette
minna Kuule
poisid libisevad rulluiskudel
tänava kõnniteedel.
Sõida pimesi:
isegi kui nad murravad oma nina,
milline suur õnn!
Kiireks olemine on õnnelikuks olemine.
Ah! kui nad võiksid olla inglid
pikkade tiibadega!
Aga nad on lihtsalt suured poisid.
Kuule minekuks on imeline luuletus tugevusest ja kujutlusvõime Selles mängib rühm poisse tänaval, teeseldes, et nad reisivad läbi kosmose, sõidavad oma rolleriga suurel kiirusel (nagu oleksid nad raketid) ja on väga õnnelikud.
Isegi kui nad ei saa lennata, sest nad ei ole inglid, mängivad ja lõbutsevad poisid omal moel.
4. Sääsk kirjutab
Musta tiiva sääsk
punutage jalad, tehke M,
siis raputage, raputage, raputage,
moodustab üsna pikliku O,
teeb S.
Sääsed lähevad üles ja alla.
Kunstiga, mida keegi ei näe,
teeb Q,
teeb U ja teeb I.
See sääsk
kummaline
ristab oma käpad, teeb T-tähe.
Ja seal,
ümardab ja teeb veel ühe O,
ilusam.
Oh!
Ta ei ole enam kirjaoskamatu,
see putukas,
sest ta oskab oma nime kirjutada.
Aga siis mine ja otsi
keegi, kes oskab nõelata,
sest kirjutamine väsitab mind,
eks ole, laps?
Ja ta on väga näljane
Luuletus pöörab tähelepanu millelegi, mida me tavaliselt igapäevaelus eiraa: sääsele. Autor kirjeldab putuka lendu, kujundeid, mida ta õhus teeb, joonistades oma kehaga tähti. Iga manöövriga kirjutab sääsk oma nime välja.
Kompositsioon rõhutab kirjutamise ja lugemise tähtsus Pärast seda, kui sääsk on teinud oma "kodutöö" ja suutnud oma nime kirjutada, väsib ta väga ära ja vajab süüa.
On kummaline, et siin ei esine putukas mingi kurjategijana: ta peab kedagi pistma lihtsalt sellepärast, et ta on näljane, olles liiga palju lennanud (ja õppinud).
Hästik kirjutab.wmv5. Tantsija
See tüdruk
nii pisike
tahab olla baleriin.
Ta ei tunne ei do ega re
kuid oskab seista varvastel.
Sa ei tea ei mi ega fá
Aga ta kallutab oma keha nii ja naa...
Ta ei tea ei seal ega seal,
kuid sulgeb silmad ja naeratab.
Pöörake, pöörake, pöörake, käed õhus
ja ta ei uimaseks ega lähe paigast ära.
Pane täht ja loor oma juustele
ja ütleb, et see langes taevast.
See tüdruk
nii pisike
tahab olla baleriin.
Aga siis unustage kogu tantsimine,
ja tahab ka magada nagu teised lapsed.
Lihtne luuletus on ka Brasiilia kirjanduses väga kuulus. Selles kirjeldab kirjanik last, kes tahab saada baleriinaks. Väike, tüdruk tantsib ja keerutab, kuid ei tea ühtegi muusikalist nooti mida teema loetleb edasi.
Ta suudab siiski seista varvastel ja pöörata end ringi, ilma et tal oleks pearinglus või ta kaotaks tasakaalu. Seega mõistame, et vaatamata tema vanusele, tüdruk tunneb muusikat, tantsib peaaegu instinktiivselt kuigi ma ei tea isegi noote.
Kogu selle tantsimise lõpus on ta väsinud ja tahab magada, kuid unustab hetkeks oma tulevikuplaanid, sest tal on veel pikk aeg ees.
Cecília Meireles - "Ballerina" [eucanal.webnode.com.br]Kasutage võimalust tutvuda ka luuletuse "Baleriin" täieliku analüüsiga.
6. Väikese tüdruku unistused
Lill, millest tüdruk unistab
on unes?
või padjapüürile?
Dream
naerab:
Ainult tuul
oma ostukorvi.
Milline suurus
oleks karja?
Naaber
korja üles
vihmavarju
ämblikuvõrgu . . .
Kuu sees on pesa
birdie.
Kuu, millest tüdruk unistab
on unistuse linad
või padjakuu?
Luuletus esitab öö kui fantastiline aeg Magamise ajal kaotab tüdruk kahe asja eristamise: tema unenäod ühendavad endas igapäevaseid elemente fiktiivsete elementidega, mis on võimatu reaalses elus.
Me seisame seega silmitsi protsessiga, mille kaudu tema kujutlusvõime muudab banaalse fantaasiaks Kompositsiooni lõpus sulavad kaks maailma täielikult kokku: unenäost saab lina ja padjapüürist saab kuu.
7. Sinine poiss
Poiss tahab eeslit
jalutama.
Mõnus väike eesel,
mis ei jookse ega hüppa,
kuid kes oskab rääkida.
Poiss tahab eeslit
kes saab öelda
jõgede nimi,
mägedest, lilledest,
- kõigest, mis tuleb.
Poiss tahab eeslit
kes oskavad välja mõelda ilusaid lugusid
inimeste ja loomadega
ja väikeste paatidega merel.
Ja nad lähevad kahekesi välja maailma.
mis on nagu aed
lihtsalt laiem
ja võib-olla ka kauem
ja et sellel ei ole lõppu.
(Kes teab sellist eeslit,
saab kirjutada
Ruas das Casas,
Uste arv,
sinisele poisile, kes ei oska lugeda).
Taas kord juhib Cecília Meireles kui õpetaja ja luuletaja tähelepanu sellele, et kirjaoskuse tähtsus Luuletus räägib sinisest poisist, kes otsib oma sõbraks eeslit.
Võime oletada, et poisi sinine värvus sümboliseerib lapsepõlve unistusi ja kujutlusvõimet või ka teatavat kurbust ja melanhooliat. Ja milleks poiss eeslit tahab? Et ta räägiks, õpiks asjade nimesid, kuulaks lugusid ja läheks koos temaga läbi maailma, suurele seiklusele.
Kompositsiooni viimastes salmides saame aru, miks: poiss ei osanud lugeda Seetõttu vajab ta kaaslast; lugemise kaudu võiks ta aga oma unistused üksi ellu viia.
Sinine poiss - Cecília Meirelles - Lastelugu8. Ülemine korrus
Ülemine korrus on ilusam:
Ülemiselt korruselt on näha merd.
Seal ma tahan elada.
Ülemine korrus on liiga kaugel:
see võtab kaua aega, et kohale jõuda.
Aga seal ma tahan elada.
Kogu taevas jääb ööseks
ülemise korruse kohta.
Seal ma tahan elada.
Kui kuu tõuseb terrassil
on kogu kuuvalgus.
Seal ma tahan elada.
Väikesed linnud peidavad end seal,
nii et keegi ei kohtleks neid halvasti:
ülemisel korrusel.
Sealt on võimalik näha kogu maailma:
Vaata ka: Tuhkatriinu (või Tuhkatriinu) lugu: kokkuvõte ja tähenduskõik näib olevat lähedal, õhus.
Seal ma tahan elada:
ülemisel korrusel.
Selles luuletuses näib tegelane olevat laps, kes unistab sellest, et ta elab hoone tipus, kust avaneb ilus vaade.
Kuigi ta on teadlik, et ülemine korrus on kaugel ja sinna on raske jõuda, on see tema eesmärk. Ta usub, et seal on ta taevale, kuule ja lindudele lähemal.
Ülemine korrus muutub sel moel paradiisiliseks paigaks, millest subjekt unistab. Võime oletada, et neis värssides näitab Cecília Meireles, et lapsel võivad olla ka ambitsioonid .
Kuigi ta on teadlik, et on raskusi, võitleb ta oma eesmärgi nimel.
9. Carolina kaelakee
Tema korallkaelakee,
Carolina
jookseb veergude vahel
mäe otsas.
Carolina kaelakee
värvid lubja süles,
paneb tüdruku punastama.
Ja päike, nähes seda värvi
Carolina kaelakee,
paneb korallkroonid
mäe veerudes.
Carolina kaelakee on äärmiselt musikaalne kompositsioon, milles on sõnamängud ja alliteratsioon (konsonantide C, R, L ja N kordamine). Seetõttu muutuvad värsid omamoodi keelepüüdjaks.
Tüdruku ilu näib inspireerivat looduse ilu ja vastupidi. Luuletuses väljendub teema, kuidas Tüdruk näib sulanduvat looduslike elementidega. mis seda ümbritsevad.
10. valge hobune
Pärastlõunal valge hobune
on väga väsinud:
kuid seal on väike tükk maastikku
kus on alati puhkus.
Hobune raputab oma mannat
pikk blondiin
ja roheliste ürtide peal see võrsub
tema valge elu.
Selle hirnumine raputab juured
ja ta õpetab tuuled
rõõm vabaduse tundmisest
nende liikumine.
Ta töötas terve päeva, nii kõvasti!
hommikust saadik!
Puhka lillede vahel, väike valge hobune,
kuldse mannekeeni!
Ka selles Cecília Meirelese jutustavas luuletuses on loomade käitumine humaniseeritud. Analüüsitavas luuletuses on selge inimeste ja loomade käitumise lähedus .
Siinkohal räägib teema, et valge hobune on terve päeva töötanud ja on seetõttu väsinud. Nii selgitab autor lugejale, et hobune on oma puhkeaja ära teeninud.
Koos kohusetunne täidetud Nendes salmides rõhutab autor, et me peame olema produktiivsed, kuid õppima ka lõõgastuma ja elu nautima.
KATIA SAMI - MINU LASTELE: VÄIKE VALGE HOBUNE - CECÍLIA MEIRELES11. Aiaoksjon
Kes ostab mulle lilledega aeda?
Mitmevärvilised liblikad,
pesunaine ja väikesed linnud,
rohelised ja sinised munad pesades?
Kes ostab mulle selle tigu?
Kes ostab mulle päikesekiire?
Sisalik seina ja muraka vahel,
kevadine kuju?
Kes ostab mulle selle kihelkonna?
Ja see konn, kes on aednik?
Ja tsikaad ja tema laul?
Ja see väike särakas põranda sees?
(See on minu oksjon.)
Selles kompositsioonis näib tegelane olevat laps, kes naljad, oksjonil kõik ümberringi. Salmid paljastavad tähelepaneliku pilgu, mis kirjeldab ja loetleb looduse erinevaid elemente, mida ta enda ees näeb.
Täiskasvanu arvates on kõik need asjad võib-olla tühised, isegi tähtsusetud, kuid siin on need esitatud kui tõeline rikkus Me näeme, et laps näeb iga loodustükki justkui väärtuslikku kunstiteost.
Kuula Marcelo Bueno poolt Julia Bueno häälega musitseeritud versiooni:
Muusika - Aiaoksjon - Julia Bueno - Luuletused Cecilia Meirelles - Muusika lasteleLoe Cecília Meireles'i luuletuse "Aiaoksjon" täielikku analüüsi.
12. Kaja
Poiss küsib kaja
Kus ta peidab end.
Aga kaja vastab ainult: Kus?
Poiss küsib ka temalt:
Kaja, tule ja jaluta minuga!
Aga sa ei tea, kas kaja on sõber või mitte.
või vaenlane.
Sest kõik, mida sa kuuled teda ütlevat, on: "Migo!
Kaja on väga naljakas luuletus, mis selgitab lapse suhet akustika kummalise nähtusega.
Mõistmata, kuidas helide kordamine toimib, on poiss segaduses ja vaimustuses. Justkui oleks teisel pool hääl nagu tema enda hääl, mis ainult kordab tema lausete lõppu.
Kompositsioon illustreerib lapsepõlve kui aega, mil maailm näib olevat täis maagiat Avastusprotsess, milles igapäevased elemendid on salapärased ja fantastilised.
Castelo Rá Tim Bum - The Echo - Cecília Meirelles13. Chico Bolacha maamajas
Chico Bolacha maamajas
mida te otsite
te ei leia seda kunagi!
Kui sajab palju vihma,
Chico mängib paadil,
sest tšakra muutub lombiks.
Kui üldse ei saja,
Chico töötab kobaraga
ja siis saab haiget
ja saab paistes käe.
Niisiis, koos Chico Bolachaga,
mida te otsite
te ei leia seda kunagi.
Nad ütlevad, et Chico talu
on ainult chuchu
ja ontlik kutsikas
mida nimetatakse Caxambuks.
Muid asju ei otsi keegi,
sest ta ei usu seda.
Vaene Chico Bolacha!
Teine luuletus, mis mängib sõnadega ja nende kõlavusega , Chico Bolacha maamajas räägib kohast, kus kõik on kuidagi imelik.
Lisaks riimidele võidab see kompositsioon väikeseid, sest see juhib tähelepanu sellele, et olemas on sarnased sõnad erineva tähendusega (nt "hoe" ja "paisutatud").
14. Hirmus sisalik
Sisalik näeb välja nagu leht
roheline ja kollane.
Ja see elab lehtede vahel, tiigis
ja kivitrepp.
Äkki tuleb see lehtedest välja,
kiiresti, kiiresti
vaata päikest, sihi pilvi ja jookse
üle kivi.
Joo päikest, joo rahulikku päeva,
oma teed nii vaikselt,
ei saa aru, kas see on putukas või leht.
kukkunud kivile.
Kui keegi läheneb,
- Oh! Mis vari see on? -
sisalik peidab end varsti
lehtede ja kivi vahel.
Aga varjualune, tõstke pea üles
hirmunud ja targad:
mis on need hiiglased, kes mööduvad
kivitrepi juures?
Nii ta elab, täis hirmu,
hirmutatud ja valvsad,
sisalik (mis meeldib kõigile)
lehtede, mahuti ja kivi vahel.
Ettevaatlik ja uudishimulik,
jälgib sisalik.
Ja kas sa ei näe, et hiiglased naeratavad
tema jaoks kivist.
Nii ta elab, täis hirmu,
hirmutatud ja valvsad,
sisalik (mis meeldib kõigile)
lehtede, mahuti ja kivi vahel.
Selles lasteluuletuses keskendub Cecília Meirles taas loodusele, seekord sisalikule.
Jälgides oma käitumist ja omaenda füsioloogiat, mõtiskleb ta oma võime üle kamuflaaž mida viga kasutab enda kaitsmiseks.
Ta arvab ka, et loom kardab, sest ta tahab kindlalt varjuda, kuigi kõigile meeldib. See näib olevat oluline metafoor meie kõigi jaoks: me ei saa elada hirmus maailma.
15. Nii palju tinti
Ah! Rumal tüdruk,
kõik värviga määrdunud
niipea kui päike tõuseb!
(Ta istus sillale,
väga tähelepanematu...
Ja nüüd on ta üllatunud:
Kes silda maalib
nii palju tinti...)
Silla punktid
ja on pettunud.
Rumal tüdruk üritab
pühkige värv ära,
punktide kaupa
ja värvide kaupa...
Ah! Rumal tüdruk!
Sa ei ole silla värvi näinud!
See on üks neist luuletustest, mis elavnevad, kui neid ette lugeda. Täielik riimid ja alliteratsioon (koos konsonantide "t" ja "p" kordamisega), Nii palju tinti muutub keelekümbluseks, mis stimuleerib luule mänguline külg .
Vaadake näitleja Paulo Autrani imelist lugemist:
Nii palju tinti.wmv16. Lime müüja allahindlusega
Lima riimid
filiaali poolt
lubikrohvi
aroomi järgi.
Kursus on see, mis võtab aeru.
See on sõudmine, mis saab riimi.
Oksas on see, mis kannab aroomi
kuid lõhn on lubja lõhn.
Lubja aroom
aromar?
See pärineb lubjakivist
lubi lubjapuust
auro da lima
kulla lõhn
eetrist välja!
Kuna luuletusi võib inspireerida mis tahes, siis seekord oli teemaks üks lubjakivimüüja ja tema jutlus.
Tegelane on müüja ise, kes hakkab viljadest riime tegema, luues sellega sõnamängud .
17. Laura kleit
Laura kleit
on kolm frills,
kõik tikitud.
Esimene, kogu see,
kõik lilled
palju värve.
Teises, ainult
liblikad lendavad,
peene karja koosseisus.
Kolmas, tähed,
pitsitähed
- võib-olla legendi...
Laura kleit
vaatame nüüd,
ilma edasise viivituseta!
Et tähed mööduvad,
liblikad, lilled
kaotavad oma värvid.
Kui me varsti ei lähe,
ei ole enam kleit
kõik tikitud ja lilleline!
Kuigi selles luuletuses räägitakse millestki lihtsast, nagu tüdruku kleit, on sellel luuletusel keeruline teema: see aja möödumine .
Pärast Laura riiete kirjeldamist ja kiitmist, mis tunduvad maagilised (koosnevad liblikatest ja tähtedest), kutsub autor lugejaid üles teda jälgima.
Ta hoiatab meid, et kõik, isegi see, mis on ilus, on efemeerne ja me peame seda nautima seni, kuni saame.
18. Pipra õite laul
Paprika õis on väike täht,
õhuke ja valge,
pipra lill.
Tuli viljad tulevad pärast pidu
tähtede kohta.
Tule viljad.
Väikesed lillad südamed, kuldsed, rubiinpunased,
väga palav.
Mõned väikesed südamed.
Ja väikesed lilled nii kindlalt
asuvad kaugel.
Väikesed lilled...
Nad muutusid killudeks, tule seemneteks
nii terav!
Nad liikusid killustikena.
Uued avanevad,
valgus,
valge,
puhas,
selle tulekahju,
palju tähti...
See on lihtne kompositsioon, mis keskendub millelegi näiliselt banaalsele: pipralillele. värsid kirjeldavad lille , rääkides selle kujust ja värvusest.
Koosseisuga kaasneb ka taimede elutsükkel Me räägime hetkest, kui viljad (tšillide) sünnivad ja ka siis, kui lehed langevad.
Portree pipra lillest.
19. Poisi vanaema
Vanaema
elab üksi.
Vanaema juures
lüürikukk
läheb "kaka!"
Vanaema küpsetab biskviitkooki
Ja seal on tuul-a-tó-tó
Filokardina.
Vanaema
elab üksi.
Aga kui pojapoeg meninó
Aga kui pojapoeg Ricardó
Aga kui pojapoeg ületab piiri
Mine vanaema juurde,
Need kaks mängivad doominot.
Luuletus räägib perekonnast, täpsemalt sellest, et poisi ja tema vanaema vaheline suhe Tegelane kordab, et vanaproua elab üksi ja tal on oma rutiin, kuid ta on õnnelik, kui tema lapselaps külastab teda.
Huvitav on märkida, et kõik salmid lõpevad "ó", kusjuures viimane täht on rõhutatud, justkui kajastusena "ó". vares .
20. Nhemi keel
Seal oli üks vana daam
kellel oli igav
sest ta andis oma elu
kellegagi rääkida.
Ja ma olin alati kodus
vana hea daam
muheles ta iseendale:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Magav kass
kööginurgas
kuulates vanatädi,
alustas ka
selles keeles miautamine
Ja kui ta nurises,
kassipoeg saatis teda:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Siis tuli koer
naabri majast,
part, kits ja kana
siit, sealt ja sealtpoolt,
ja kõik õppisid
rääkides öö ja päev
selles meloodias
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Nii et vanaproua
kes kannatas palju
seltskonna puudumise eest
või rääkida kellegagi,
ta oli üleni õnnelik,
sest niipea kui ta suu avanes
kõik vastas talle:
nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem-nhem...
Taas kord kasutab Cecília Meireles lasteluulet, et rääkida üksindus Vanaema kurtis pidevalt, et ta on üksildane, justkui räägiks ta oma keelt.
Tasapisi hakkasid ümbruskonna loomad talle lähemale tulema ja hakkasid tema kõrval püsima. Kompositsioon rõhutab seda, kuidas lemmikloomad hoiavad meile seltsi ja tundub, et nad saavad aru, mida me ütleme.
Nhemi keelCecília Meireles'i kohta
Cecília Meirles (1901 - 1964) oli Rio de Janeiros sündinud Brasiilia luuletaja, maalikunstnik, ajakirjanik ja õpetaja. Autor avaldas oma esimese luuleraamatu, Spectra See oli tema kirjandusliku karjääri algus, mida tema kolleegid hästi vastu võtsid.
Tema luuletuste üks tugevamaid ja tunnustatumaid aspekte on tema lastekirjandus. 1924. aastal avaldas Cecília Meireles oma esimese nooremale publikule suunatud teose, Laps, mu armastus poeetilises proosas.
Cecília Meirelese portree.
Pedagoogina oli Meireles lähedane laste universumile ning teadis, kuidas nendega suhelda ja nende kujutlusvõimet ergutada.
Tulemuseks oli väga rikkalik lasteluuletuste toodang, mille hulgas paistavad silma rahvuskirjanduse klassikud nagu Kas see või see , Tantsija e Tüdrukud muu hulgas.
Autori kirjanduslik looming on mitmekesine ja mitmekülgne, ei piirdu ainult lasteluulega. Tahad teada? Tutvu Cecília Meireles'i luulega.