6 bài thơ của Carlos Drummond de Andrade về tình bạn

6 bài thơ của Carlos Drummond de Andrade về tình bạn
Patrick Gray
Giọng điệu buồn của bố cục khiến chúng ta đặt câu hỏi về cách chúng ta sống và suy nghĩ về số người hoàn toàn cô đơn giữa đám đông.

Xem bài đọc:

mụ phù thủy

Carlos Drummond de Andrade (1902 — 1987) được coi là một trong những nhà thơ Brazil vĩ đại nhất mọi thời đại. Tích hợp thế hệ thứ hai của chủ nghĩa hiện đại, thơ của ông tái tạo các vấn đề chính trị và xã hội đương thời mà không bao giờ đánh mất sự tập trung vào cá nhân và trải nghiệm của anh ta với thế giới.

Vì vậy, tác giả đã viết một số sáng tác tập trung vào kết nối con người và tầm quan trọng của chúng đối với quỹ đạo cá nhân và tập thể của chúng ta.

1. Tình bạn

Một số tình bạn làm tổn hại đến ý tưởng về tình bạn.

Bạn trở thành kẻ thù là điều không thể hiểu nổi;

kẻ thù trở thành bạn là một kho tiền mở.

Một người bạn tri kỷ — của chính mình.

Những bông hoa phải được tưới trên nấm mồ của những tình bạn đã tàn.

Giống như cây cối, tình bạn không nên được tưới quá nhiều hay quá ít.

Tình bạn là phương tiện cách ly chúng ta khỏi nhân loại bằng cách nuôi dưỡng một số người.

Bài thơ được đăng trong tác phẩm O Avesso das Graças ( 1987), tập hợp các định nghĩa của vô số khái niệm, được trình bày dưới dạng mục từ điển. Thông qua đó, chủ thể cống hiến hết mình cho một chủ đề vượt thời gian: các mối quan hệ của con người và mối quan hệ mà chúng ta hình thành trên đường đi.

Những câu thơ nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta nên coi trọng và đối xử tôn trọng ngay cả với các mối quan hệ đã kết thúc, tôn vinh những gì đã trải qua trong quá khứ. Và để họ tồn tại và thịnh vượng, chúng ta cần chăm sóc họ, như thểlà thực vật. Phải tìm đúng thước đo, đừng để tình bạn ngột ngạt, khô héo.

Câu thơ cuối mang đến một kết luận đầy minh triết: dù cách biệt, khi chẳng muốn gì đối với phần còn lại của thế giới, chúng ta cần bạn bè của mình để tồn tại.

2. Lời mời buồn

Bạn ơi, cùng chịu đựng,

Uống rượu, đọc báo,

hãy nói rằng đời thật tồi tệ,

bạn ơi, chúng ta hãy chịu đựng.

Hãy viết một bài thơ

hoặc bất kỳ điều gì vô nghĩa khác.

Hãy nhìn vào một ngôi sao chẳng hạn

trong một thời gian dài

và hít một hơi thật sâu

hoặc bất cứ điều gì vô nghĩa.

Hãy uống rượu whisky, hãy

uống bia đen rẻ tiền,

uống, la hét và chết,

hoặc, ai biết được? chỉ cần uống.

Hãy nguyền rủa người phụ nữ,

kẻ đang đầu độc cuộc sống

bằng đôi mắt và bàn tay

và cơ thể có hai bầu ngực

và nó cũng có rốn.

Bạn của tôi, hãy nguyền rủa

cơ thể và mọi thứ thuộc về nó

và thứ sẽ không bao giờ là linh hồn .

Bạn ơi, hãy hát đi,

hãy khóc nhè nhẹ

và nghe thật nhiều Victrola,

rồi say thôi nào

uống thêm những vụ bắt cóc khác

(cái nhìn tục tĩu và cái tay ngu ngốc)

rồi nôn và ngã xuống

và ngủ.

Một phần công việc Brejo das Almas (1934), bài thơ đồng thời là lời mời gọi và sự bộc phát của chủ thể thơ. Lời nói của bạnthể hiện một người đàn ông không khỏe và tìm kiếm sự hiện diện và trên hết là sự đồng hành của một người bạn.

Lời cầu hôn mà anh ấy đưa ra với cô ấy chính xác là như vậy, đó là cùng nhau chịu đựng , thay vào đó tiếp tục đối mặt với tất cả các vấn đề và tổn thương một mình. Trong khoảnh khắc vui vẻ đó, rượu sẽ lấy đi những ức chế và cho phép cả hai thể hiện bản thân mà không phải chịu mọi rào cản xã hội áp đặt.

Cuộc gặp gỡ đầy cảm xúc sẽ là cơ hội để những cá nhân này, những người thường sống khép kín hơn, trở thành có thể thú nhận những gì họ đang cảm thấy . Xét cho cùng, đây là một trong những khía cạnh quan trọng nhất của tình bạn: có quyền tự do nói về bất kỳ chủ đề nào mà không sợ bị phán xét.

3. Phù thủy

Tại thành phố Rio này,

với hai triệu cư dân,

Tôi ở một mình trong phòng,

Tôi ở một mình trên đất Mỹ.

Tôi có thực sự cô đơn không?

Cách đây không lâu, một tiếng ồn

thông báo có sự sống bên cạnh tôi.

Tất nhiên đó không phải là sự sống của con người,

nhưng đó là cuộc sống. Và tôi cảm thấy phù thủy

bị mắc kẹt trong vùng ánh sáng.

Trong số hai triệu cư dân!

Và tôi thậm chí không cần nhiều như vậy…

Tôi cần một người bạn,

trong số những người trầm lặng, xa cách,

người đọc những câu thơ của Horace

nhưng lại âm thầm ảnh hưởng

trong cuộc sống, trong tình yêu , bằng xương bằng thịt.

0>Tôi chỉ có một mình, tôi không có bạn,

và vào giờ khuya thế này

làm sao tôi có thể tìm được một người bạn ?

Và tôi thậm chí không cần nhiều đến thế.

Tôi cần một người phụ nữ

để vào đâymột phút nữa,

hãy đón nhận tình cảm này,

cứu khỏi sự hủy diệt

một phút điên cuồng và tình cảm

mà tôi phải cống hiến.

Trong hai triệu cư dân,

có bao nhiêu phụ nữ có khả năng

tự hỏi mình trước gương

đo thời gian đã mất

cho đến khi trời sáng

mang theo sữa, một tờ báo và bình tĩnh.

Nhưng vào giờ trống rỗng này

làm thế nào để tìm một người phụ nữ?

Thành phố này ở Rio!

Tôi có rất nhiều lời ngọt ngào,

Tôi biết tiếng nói của động vật,

Tôi biết những nụ hôn bạo lực nhất,

Tôi đã đi du lịch, tôi đã chiến đấu, tôi đã học.

Tôi được bao quanh bởi những ánh mắt,

bàn tay, sự trìu mến, sự tìm kiếm.

Nhưng nếu tôi cố gắng giao tiếp

thì chỉ có màn đêm

và một sự cô đơn đáng kinh ngạc.

Các đồng chí, hãy nghe tôi nói!

Sự hiện diện đầy kích động đó

muốn chia tay trong đêm

không chỉ đơn giản là phù thủy.

Đó đúng hơn là sự tự tin

thở ra từ một người đàn ông.

Bài thơ nổi tiếng thể hiện sự cô độc của cá nhân trong thành phố lớn và đã được xuất bản trong tác phẩm José ( 1942). Trong đêm, khi có thể dừng lại và ngẫm nghĩ về cuộc đời, cái tôi trữ tình lại bị một cảm giác nhớ nhung da diết xâm chiếm.

Lúc ấy, anh nhớ một người có thể tâm sự, chia sẻ những tâm sự, những nỗi niềm của mình. và những suy nghĩ thầm kín nhất của bạn. Tuy nhiên, đối tượng thừa nhận rằng anh ta không có bạn bè và không có cơ hội gặp gỡ những người mới có thể lấp đầy khoảng trống đó .

Otự nhiên và cũng là một liều lượng đạo đức giả tốt, bởi vì họ bắt đầu sống trong nỗi sợ hãi bị đánh giá theo cách tương tự. Bài thơ dường như nhấn mạnh rằng những hành vi này đầu độc tình bạn chân chính và nên tránh bằng mọi giá.

5. Gửi một người vắng mặt

Tôi nhớ bạn là đúng,

Tôi có quyền buộc tội bạn.

Có một thỏa thuận ngầm mà bạn đã phá vỡ

và không nói lời tạm biệt, bạn ra đi.

Bạn đã kích hoạt hiệp ước.

Bạn đã kích hoạt cuộc sống chung, sự chấp nhận chung

của việc sống và khám phá những con đường tăm tối

không có thời hạn mà không cần tham khảo ý kiến ​​​​không có sự khiêu khích

lên đến giới hạn lá rụng tại thời điểm rơi.

Bạn đã đoán trước thời gian.

Của bạn bàn tay phát điên, khiến hàng giờ của chúng tôi phát điên.

Bạn có thể làm gì nghiêm trọng hơn

hơn là hành động không có sự tiếp tục, chính hành động đó,

hành động mà chúng tôi không dám cũng không biết làm sao dám

vì sau nó chẳng còn gì ?

Tôi có lý do để nhớ bạn,

về sự chung sống của chúng ta trong những bài phát biểu thân thiện,

cái bắt tay đơn giản, thậm chí không phải vậy, giọng nói

điều chỉnh những âm tiết quen thuộc và tầm thường

luôn chắc chắn và an toàn.

Vâng, tôi nhớ bạn.

Vâng, tôi buộc tội bạn vì bạn đã làm

điều không lường trước được trong quy luật của tình bạn và tự nhiên

bạn thậm chí không cho chúng tôi quyền hỏi

tại sao bạn đã rồi sao bạn lại ra đi.

Đây là lời chia tay đầy xúc động mà chủ thể thơ dành tặng cho người bạn lớnđã rời khỏi thế giới này. Những câu thơ bộc lộ nỗi đau, sự tức giận, khao khát và cảm giác bất lực của người đàn ông này, người đã mất đi người bạn đời cũ một cách đột ngột và quá sớm.

Những từ ngữ đau đớn giải thích tình bạn cơ bản như thế nào trong cuộc sống của chúng ta: sự tồn tại đơn thuần của một ai đó người mà chúng ta thân thiết tạo nên sự khác biệt trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta. Vì vậy, cái chết của một người bạn lớn có thể là một đòn tàn bạo và bất công khiến chúng ta vô cùng chấn động.

Bài thơ được đăng trong Vĩnh biệt (1996), một di cảo công việc mà Drummond đã chuẩn bị trước khi qua đời. Người ta tin rằng Gửi người vắng mặt được viết để tỏ lòng tôn kính với nhà thơ từ Minas Gerais Pedro Nava , người đã tự sát vào năm 1984.

6. Niềm an ủi trên bãi biển

Nào, đừng khóc.

Tuổi thơ đã mất.

Tuổi trẻ đã mất.

Nhưng cuộc đời không mất.

Mối tình đầu đã qua.

Mối tình thứ hai đã qua.

Mối tình thứ ba đã qua.

Xem thêm: 10 bài thơ không thể bỏ qua của văn học Bồ Đào Nha

Nhưng trái tim vẫn tiếp tục.

Bạn đã mất đi người bạn thân nhất.

Bạn chưa thực hiện bất kỳ hành trình nào.

Xem thêm: Cảm nhận về thế giới: phân tích và diễn giải cuốn sách của Carlos Drummond de Andrade

Bạn không có ô tô, tàu thủy, đất đai.

Nhưng bạn có một chú chó.

Một vài lời cay nghiệt,

với giọng nhẹ nhàng, họ đánh bạn.

Họ không bao giờ, không bao giờ chữa lành.

Nhưng còn sự hài hước thì sao?

Không thể giải quyết bất công.

Trong bóng tối của thế giới sai trái

bạn thì thầm một lời phản đối rụt rè.

Nhưng những người khác sẽ đến.

Nói chung, bạn nên

hãy lao vào bản thân, một lần, trong

Con khỏa thân trên cát, trong gió...

Ngủ đi con.

Bài thơ nổi tiếng, in trong sách A Rosa do Povo (1945), mang một giọng điệu khá khó chịu. Điều quan trọng cần nhớ là quá trình sản xuất nó diễn ra trong một giai đoạn đau thương và đau buồn của lịch sử quốc tế: Chiến tranh thế giới thứ hai.

Qua giọng điệu thú tội, chúng ta tìm thấy một chủ thể thơ đầu hàng, không hy vọng, người liệt kê các lý do vì sự không hài lòng của anh ấy lan rộng. Một trong số đó, được đề cập ngay cả trước khi thiếu tình yêu, là mất đi người bạn thân nhất của bạn .

Không có sự hợp tác và tình bạn thân thiết này, cái tôi trữ tình thể hiện sự cô đơn hơn bao giờ hết, chỉ có công ty của con chó để chiếm những ngày. Hình ảnh u sầu này khiến chúng ta suy nghĩ về giá trị của những người bạn và họ có thể thắp sáng cuộc sống của chúng ta như thế nào bằng hàng trăm cử chỉ nhỏ.

Hãy nghe tác giả ngâm bài thơ:

16 - Consolo Na Praia, Drummond - Antologia Poética (1977) (Đĩa 1)

Nếu thích những vần thơ của Drummond, bạn cũng có thể quan tâm:




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Gray là một nhà văn, nhà nghiên cứu và doanh nhân có niềm đam mê khám phá sự giao thoa giữa sáng tạo, đổi mới và tiềm năng con người. Là tác giả của blog “Culture of Geniuses”, anh ấy làm việc để làm sáng tỏ những bí mật của những nhóm và cá nhân có hiệu suất cao, những người đã đạt được thành công đáng kể trong nhiều lĩnh vực. Patrick cũng đồng sáng lập một công ty tư vấn giúp các tổ chức phát triển các chiến lược đổi mới và thúc đẩy văn hóa sáng tạo. Công việc của anh ấy đã được đăng trên nhiều ấn phẩm, bao gồm Forbes, Fast Company và Entrepreneur. Với nền tảng về tâm lý học và kinh doanh, Patrick mang đến một góc nhìn độc đáo cho bài viết của mình, pha trộn những hiểu biết dựa trên cơ sở khoa học với lời khuyên thiết thực dành cho những độc giả muốn khai phá tiềm năng của chính mình và tạo ra một thế giới đổi mới hơn.