Sisällysluettelo
Runoudella on voima liikuttaa meitä, kuljettaa meidät muihin maailmoihin ja opettaa meitä ihmisen monimutkaisuudesta.
Kaikista näistä ja monista muista syistä lasten kosketus runouteen voi olla maaginen ja kasvattaa lukemisen rakkautta, joka kestää koko elämän.
Etsitte lyhyitä runoja lasten kanssa luettavaksi ja inspiroida pieniä lukijoita? Tutustu sävellyksiin, jotka olemme valinneet ja kommentoineet sinua varten.
1. Joko tämä tai tuo kirjoittanut Cecília Meireles
Tai jos sataa eikä aurinko paista
tai jos on aurinkoa eikä sada!
Tai sitten laitat hanskan etkä laita sormusta,
tai sitten laitat sormuksen etkä laita hanskaa!
Se, joka kiipeää ilmaan, ei pysy maassa,
se, joka pysyy maassa, ei nouse ilmaan.
On suuri sääli, että ei voi
olla kahdessa paikassa samaan aikaan!
Tai pidän rahat enkä osta karkkia,
tai sitten ostan karkkia ja käytän rahaa.
Joko näin tai näin: joko näin tai näin ...
ja valitsen koko päivän!
En tiedä, pelaanko, enkä tiedä, opiskelenko,
juoksenko vai pysynkö rauhallisena.
Mutta en silti ymmärrä
kumpi on parempi: tämä vai tuo.
Cecília Meireles (1901 - 1964) oli tunnettu brasilialainen kirjailija, taiteilija ja kasvattaja. Häntä pidetään yhtenä suurimmista kansallisista runoilijoista, ja hän kunnostautui myös lastenkirjallisuuden alalla.
Joistakin hänen lapsille omistamistaan runoista on tullut todellisia klassikoita, ja ne ovat edelleen hyvin suosittuja kaikenikäisten lukijoiden keskuudessa.
Analysoitava runo, joka on julkaistu samannimisessä teoksessa. Tai tämä tai tuo (1964) on ehkä tunnetuin. Teos sisältää perustavanlaatuisen opetuksen siitä, miten elämä toimii: meidän on jatkuvasti tehtävä valinnat .
Tämä merkitsee kuitenkin sitä, että emme voi saada kaikkea yhtä aikaa. Kun valitsemme yhden asian, luovumme toisesta. Runoilija onnistuu kääntämään tämän ikuisen sanan. epätäydellisyyden tunne yksinkertaisten esimerkkien avulla ja arkielämän elementtien avulla.
RUNO: Joko tämä tai tuo Cecília MeirelesLue lisää Cecília Meirelesin runoudesta.
2. Ihmiset ovat erilaisia kirjoittanut Ruth Rocha
He ovat kaksi kaunista lasta
Mutta ne ovat hyvin erilaisia!
Yksi on aivan hampaaton,
Toinen on täynnä hampaita...
Yksi kävelee ilman hiuksia päässään,
Toinen on täynnä kampoja!
Yhdellä heistä on silmälasit,
Ja toinen käyttää vain linssejä.
Yksi pitää jäätelöstä,
Toinen pitää siitä kuumana.
Yhdellä on pitkät hiukset,
Toinen leikkaa ne läheltä.
En halua heidän olevan samanlaisia,
Itse asiassa, älä edes yritä!
He ovat kaksi kaunista lasta,
Mutta ne ovat hyvin erilaisia!
Ruth Rocha (1931) on yksi kansallisesti suurimmista lastenkirjojen kirjoittajista. Hänen suosituin teoksensa on epäilemättä, Lasten oikeudet jossa kirjoittaja luettelee terveen ja onnellisen lapsuuden edellytyksiä.
Tässä artikkelissa olemme kuitenkin päättäneet analysoida runon Ihmiset ovat erilaisia sen vahva sosiaalinen viesti Tässä kirjoittaja opettaa lukijaa ymmärtämään ja hyväksymään eron.
Runossa verrataan kahta lasta ja tehdään johtopäätös, että he ovat vastakkaisia sekä ulkomuodoltaan että maultaan. Runon aihe tekee selväksi, että toinen ei ole toista parempi: ei ole olemassa oikeaa tapaa olla.
Ruth Rocha muistuttaa lapsia (ja aikuisia) siitä, että maailmassa, jota yhä hallitsevat rajalliset kauneus- ja käyttäytymisnormit, on mahdollista, että ihminen on moninainen ja että kaikki ihmiset ansaitsevat saman kunnioituksen.
3. Ankka Vinícius de Moraes
Täältä tulee ankka
Tassu tänne, tassu sinne
Täältä tulee ankka
Nähdäksesi mitä tapahtuu.
Hölmö ankka
Kuppi on nähty
Hän hakkasi kanan
Hit the teal
Hän hyppäsi alas istuimeltaan
Hevosen jalassa
Hänet potkaistiin
Kasvatti kukon
Söi palan
jenipapin
Hänet tukehdutettiin
Kipu suolistossa
Putosi kaivoon
Rikkoi kulhon
Niin monta teki poika
Se meni pottiin.
Aikuisten rakastama Vinicius de Moraes (1913-1980) oli myös runoilija ja muusikko, joka oli hyvin suosittu lasten keskuudessa. Ankka on osa "pienen runoilijan" lasten sävellyksiä, jotka julkaistiin vuonna 2002. Nooan arkki (1970).
Runot, jotka keskittyvät pääasiassa eläimiin, oli kirjoitettu taiteilijan lapsille Suzanalle ja Pedrolle. Vuosia myöhemmin Vinicius julkaisi yhdessä Toquinhon kanssa musiikillisia sovituksia näistä säkeistä.
Ankka on hauska runo lasten kanssa luettavaksi rytminsä ja allitteraationsa (konsonanttien toistaminen) vuoksi. Säkeet kertovat tarinan ankanpoikasesta, joka teki paljon pahaa.
Olemme vähitellen todistamassa huonon käytöksensä seuraukset Hänen huonojen tekojensa vuoksi ankka-parka kuolee ja päätyy ruukkuun.
AnkkaLue lisää Vinicius de Moraesin runoudesta.
4. Käki Marina Colasanti
Fiksumpi kuin hullu
tämä on käkiksen muotokuva.
Tässä on yksi, joka ei tapa itseään -
elantonsa ansaitsemiseksi
eikä edes ajattele, että se olisi mahdollista, -
talon rakentamiseen.
Hänelle hyvä liiketoiminta
on asua jonkun toisen talossa,
eikä väärinkäytöksiin edes puututa.
Munasi, nopeasti,
laita se naapurin pesään
sitten mennä nauttimaan vapaa-ajasta
kun naapuri murehtii
Marina Colasanti (1937) on italialais-brasilialainen kirjailija ja toimittaja, joka on kirjoittanut useita suosittuja lasten- ja nuortenkirjallisuuden teoksia.
Käki on osa työtä Jokaisella eläimellä on oma oikku (1992), jossa Colasanti sekoittaa runouden ja eläinten rakkauden. Näin hänen säkeissään tarkkaillaan ja kuvataan kunkin eläimen erityispiirteitä, mikä kasvattaa lukijalasta.
Tarkasteltavana olevassa runossa keskitytään käkiksen käytökseen, joka poikkeaa melkoisesti muiden lintujen käytöksestä. Sen sijaan, että se rakentaisi oman pesänsä, käki on kuuluisa siitä, että se jättää munansa muiden pesiin.
Käen munat päätyvät muiden lajien lintujen hautomiksi, minkä vuoksi eläin nähdään kulttuurissamme nokkeluuden ja itsenäisyyden synonyyminä.
5. Äiti kirjoittanut Sérgio Capparelli
Rullaluistimilla, polkupyörällä
autolla, moottoripyörällä, lentokoneella
perhosen siivillä
ja haukan silmissä
veneellä, polkupyörällä
hevosen selässä ukkosmyrskyssä
sateenkaaren väreissä
leijonan karjunnassa
delfiinin armoilla
ja viljan itämisessä
Tuon nimesi, äiti,
kämmenelläni.
Sérgio Capparelli (1947) on brasilialainen toimittaja, opettaja ja lastenkirjailija, joka sai Jabuti-palkinnon vuosina 1982 ja 1983.
Runoilija kirjoitti useita sävellyksiä äitihahmosta ja hänen ajaton linkki lastensa kanssa. Äiti Meillä on kohdehenkilön rakkaudentunnustus äidilleen.
Luettelemalla kaikki näkemänsä asiat hän osoittaa, että hänen äitinsä muistot ja opetukset ovat läsnä jokaisessa todellisuuden elementissä, jokaisessa arkielämän eleessä.
Tällä tavoin Capparellin suloiset sanat kääntävät elämää suuremman tunteen ja äitien ja lasten välinen katkeamaton side .
6. Näkökulma Pedro Bandeira
Olen pieni, he sanovat minulle,
ja tulen hyvin vihaiseksi.
Minun on katsottava kaikkia
leuka ylhäällä.
Mutta jos muurahaiset voisivat puhua
ja näki minut maasta käsin,
Aioin sanoa, että totta kai:
- Hyvänen aika, mikä iso!
Pedro Bandeira (1942) on brasilialainen lastenkirjailija, joka voitti Jabuti-palkinnon vuonna 1986. Tämä on yksi runo kirjasta. Tällä hetkellä olen pieni Kohde näyttää olevan lapsi, joka välittää "näkökulmansa" elämään.
Hän väittää, että muut pitävät häntä pienenä ja että hänen on pidettävä päätään ylhäällä puhuakseen muille. Hän kuitenkin tietää, että käsitteet eivät ole absoluuttisia ja riippuvat tavasta, jolla katsomme asioita.
Esimerkiksi muurahaisen näkökulmasta I-lyriikka on valtava, todellinen jättiläinen. Tällä tavoin ja lasten ymmärrettävän esimerkin kautta Pedro Bandeira antaa tärkeän subjektiivisuuden oppitunti .
7. Marsu Manuel Bandeira
Kun olin kuusivuotias
Voitin marsun.
Minkä sydänsurun se minulle aiheutti
Koska pieni ötökkä halusi vain olla lieden alla!
Veisin hänet huoneeseen
Kauneimpia ja puhtaimpia paikkoja varten
Hän ei pitänyt siitä:
Halusin olla keittimen alla.
En kiinnittäisi mitään huomiota pikku tarjoilijoihini...
- Ensimmäinen tyttöystäväni oli marsuni.
Manuel Bandeira (1886-1968) oli yksi brasilialaisen modernismin tärkeimmistä äänistä.
Marsu on yksi hänen sävellyksistään, joka soveltuu lapsiyleisölle. Lapsuuden aikoja muistellen runoilija pohtii entisiä marsujaan ja vaikea suhde hänellä oli eläimen kanssa.
Huolimatta kaiken rakkauden ja lohdutuksen tarjoamisesta lemmikille, se "halusi vain olla lieden alla". Säkeistössä puhuja kertoo siitä, kuinka hän tunsi ensimmäisen kerran hylkääminen Muisto, jonka hän säilytti koko loppuelämänsä ajan.
Joskus rakkautemme ei saa vastakaikua samalla intensiteetillä. Melankolisessakin sävyssä aihe suhtautuu asiaan kevyesti ja tietää, että se on osa elämää.
Manuel Bandeira - Sika IntiassaLue lisää Manuel Bandeiran runoudesta.
8. Pieni lintu tyttö Ferreira Gullar
Pieni lintutyttö,
joka niin pehmeästi
annoit minut käteesi
Mistä olet kotoisin?
Metsästä?
Laulusta?
Ah, sinä olet juhlija
että tarvitsin
tämä sydän!
Tiedän, että olet jo jättämässä minut
ja on lähes varmaa, että
et tule takaisin, ei.
Mutta ilo säilyy
että kerran oli päivä
jossa pieni lintu
hän laittoi kätensä päälleni.
Ferreira Gullar (1930 - 2016) oli brasilialainen runoilija, kirjailija, kriitikko ja esseisti, ja hän oli myös yksi uuskretismin perustajista.
Osoitteessa Pikkulintu tyttö Niinpä hän vertaa tyttöä pikkulintuun, joka lentää ohi ja laskeutuu hänen käteensä.
Tämä lyhyt kohtaaminen pystyy tuomaan iloa aiheeseen Vaikka hän tietää, että tämä hetki on lyhytikäinen ja että hän ei luultavasti koskaan näe Pikkulintu tyttö voit arvostaa hänen muistoaan.
Essee muistuttaa lukijoita siitä, että asioiden ei tarvitse kestää ikuisesti ollakseen erityisiä. joskus. ohikiitävät hetket voivat olla kauneimpia ja myös kaikkein runollisin.
Katso musiikkisovitus Cátia de Françan äänellä:
Cátia de França - Menina Passarinho (1980)Käytä tilaisuus hyväksesi ja tutustu tarkemmin Ferreira Gullarin runouteen.
9. Kirahvin näkijä Leo Cunha
Osoitteessa
että
kaula
pitkä
spic
spic
spic
jono
se näytti jopa siltä.
jossa nähtiin
huominen päivä
Leonardo Antunes Cunha (1966), joka tunnetaan paremmin nimellä Leo Cunha, on brasilialainen toimittaja ja kirjailija, joka on omistautunut pääasiassa lapsille suunnattujen teosten luomiseen.
Osoitteessa Kirahvin näkijä Kuin lapsen näkökulmasta hän tarkkailee kirahvin pitkää kaulaa, joka näyttää lähes loputtomalta.
Koska hän on niin pitkä, runollinen aihe viittaa siihen, että hän pystyi näkemään kauemmas, On myös huvittavaa huomata, että jo sommittelun rakenne (kapea, pystysuora torni) näyttää toistavan eläimen muoto .
10. Scarecrow Almir Correia
Olkinukke
ruohon sydän
menee pois
vähitellen
lintujen nokissa
ja päättyy.
Almir Correia on brasilialainen lastenkirjailija, joka työskentelee myös animaatioiden parissa. Ehkäpä juuri siksi runo Scarecrow on sävellys, joka perustuu hyvin pitkälti visuaaliset ominaisuudet Runo koostuu vain kuudesta säkeistöstä, ja se antaa melko selkeän kuvan eräästä ihmisestä. variksenpelätin hajoaa ajan myötä .
Mikään ei ole surullista tai traagista, sillä kaikki on osa elämää. Variksenpelätin, jonka tarkoituksena on pelotella lintuja, joutuu lopulta lintujen nokkien syömäksi.
11. Ovi Vinicius de Moraes
Olen tehty puusta
Katso myös: Hélio Oiticica: 11 teosta hänen uransa ymmärtämiseksiPuu, kuollut aines
Mutta maailmassa ei ole mitään, -
Elävämpi kuin ovi.
Avaan hitaasti
Pienen pojan ohittamiseksi
Avaan laajalle varovasti
Poikaystävän viettäminen
Avaan ilolla
Ohittaa kokki
Katso myös: Clarice Lispectorin novelli Rakkaus: analyysi ja tulkinta.Avaan yhtäkkiä
Kapteenin ohittaminen
"Pienenä runoilijana" tunnetulla Viniciuksella oli lahja antaa tietty taika näennäisen banaaleille tapahtumille ja esineille. Tässä runossa runoilijan subjekti näyttää kaikki historiaa, joka voitaisiin sisällyttää yksinkertaiseen oveen .
Näin on selvää, että jokainen arkielämän elementti on osa elämäämme, ja jos se puhuisi, sillä olisi paljon kerrottavaa meistä ja ympärillämme olevista ihmisistä. Täällä on olemassa personifikaatio oven, joka avautuu eri tavoin jokaisen ilmestyvän hahmon kohdalla.
Kuuntele alta Fábio Jr:n äänellä sävelletty versio:
08 - Ovi - Fábio Jr.12. Maria da Graça Riosin kirjoittama Amarelinha
Merivirta
se on vuorovesi
vuorovesiraja
seitsemän taloa harjalla.
Pulo paro
ja siinä minä menen
yhdellä silmäyksellä
odottakaa toista pistettä
taivaalla.
Maria da Graça Rios on brasilialainen kirjailija ja akateemikko, joka on kirjoittanut useita lapsille suunnattuja teoksia kuten Sade satoi e Abel ja peto . in Keltainen runollinen aihe luo useita sanaleikit kuuluisan vitsin nimestä.
Koostumuksessa eu-lyriikka näyttää olevan lapsi, joka leikkii hopscotchia ja kuvaavat siirtonsa pelin loppuun asti.
13. Nukke Olavo Bilac
Pallo ja sukkula jätetään,
He leikkivät juuri hetki sitten,
Nuken takia,
Kaksi tyttöä tappeli.
Ensimmäinen sanoi: "Se on minun!"
- "Se on minun!" toinen huusi;
Eikä kukaan pidättäytynyt,
Edes nukke ei päästänyt irti.
Kuka kärsi eniten (raukka!)
Se oli nukke.
Kaikki vaatteet pilalla,
Ja rypistyneet pienet kasvot.
Niin paljon he vetivät hänen puolestaan,
Että naisparka repi itsensä kahtia,
Keltaisen hinaushinauksen menettäminen
Joka muodosti täytteen.
Ja lopussa niin paljon väsymystä,
Takaisin palloon ja sukkulakiekkoon,
Molemmat, taistelun takia,
He jäivät ilman nukkeaan...
Olavo Bilac (1865 - 1918) oli kuuluisa brasilialainen parnasialainen runoilija, joka kirjoitti myös lapsille tarkoitettuja sävellyksiä. Nukke aihe kertoo tarinan kahdesta tytöstä, jotka alkoivat tapella, koska he halusivat leikkiä samalla nukella.
Sen sijaan, että he olisivat jakaneet ja jatkaneet leikkiä, jokainen halusi nuken itselleen. He vetivät niin kovaa, että tuhosivat nukkeparan, eikä kukaan lopulta leikkinyt sillä. Runo muistuttaa lapsia siitä, että on olennaisen tärkeää, että opimme jakamaan ja että ahneus johtaa vain huonoihin tuloksiin.
Tutustu runon lukemiseen ja animaatioon, joka on luotu runosta:
Mucuninha - Nukke (Olavo Bilac) - lastenrunoutta14. Pingviini Vinicius de Moraes
Huomenta, Pingviini
Se menee näin
Näyttääkö kiireiseltä?
En ole paha
Älä pelkää
Pelkää minua.
Toivon vain, että
Selkään taputtaminen
Keilahattu päässään
Tai hyvin kevyesti
Pyrstön vetäminen
Takkisi.
Vinícius vitsailee tässä hyväntuulisessa runossa pingviinien ulkonäöstä, sillä ne ovat mustavalkoisia, näyttävät pukeutuvan muodollisesti takki päällä.
Näin ollen lyyrinen aihe näyttää olevan poika, joka näkee kaukana pienen ötökän ja haluaa päästä sen lähelle ja koskettaa sitä yrittäen olla pelkäämättä sitä.
Älä missaa Toquinhon versiota runosta musiikkiin:
Toquinho - Pingviini15. Resepti surun häätämiseksi kirjoittanut Roseana Murray
Tee kasvot
ja lähetä suru
kaukana toisella puolella
meren tai kuun
mene keskelle katua
ja istuttaa banaanipuita
tehdä jotain tyhmää
sitten ojenna kätesi
nappaa ensimmäinen tähti
ja etsiä parasta ystävää
pitkään, tiukkaan halaukseen.
Roseana Murray (1950) on Rio de Janeirossa asuva kirjailija, joka on kirjoittanut runoja ja lastenkirjoja. Kirjailija julkaisi ensimmäisen kirjansa, Rakkauden paali vuonna 1980.
Reseptillä, joka karkottaa surun pois. runoilija välittää hyvin erityinen rohkaisuviesti Kun olemme surullisia, parasta, mitä voimme tehdä, on keskeyttää tämä kärsimysprosessi ja etsiä jotain, mikä saa meidät nauramaan (esimerkiksi istuttaa banaanipuita).
Ystävyys ei voi puuttua: pelkkä ystävän läsnäolo voi riittää karkottamaan surun.