Գոնչալվես Դիասի Canção do Exílio բանաստեղծությունը (վերլուծությամբ և մեկնաբանությամբ)

Գոնչալվես Դիասի Canção do Exílio բանաստեղծությունը (վերլուծությամբ և մեկնաբանությամբ)
Patrick Gray

Canção do Exílio -ը բրազիլացի գրող Գոնսալվես Դիասի (1823-1864) ռոմանտիկ բանաստեղծություն է (ռոմանտիզմի առաջին փուլից):

Կոմպոզիցիան ստեղծվել է 1843 թվականի հուլիսին: , երբ հեղինակը Կոիմբրայում էր, և շեշտում է հայրենասիրությունն ու կարոտը իր հայրենիքի նկատմամբ։

Canção do Exílio ամբողջությամբ

Իմ հողը արմավենիներ ունի,

Որտեղ կեռնեխն է երգում;

Թռչունները, որոնք այստեղ ծլվլում են,

Մի ծլվլեք այնպես, ինչպես այնտեղ:

Մեր երկինքը ավելի շատ աստղեր ունի,

Մեր մարգագետիններն ավելի շատ ծաղիկներ ունեն,

Մեր անտառներն ավելի շատ կյանք ունեն,

Մեր կյանքը ավելի շատ է սիրում:

Մեր մարգագետիններում, մենակ, գիշերը,

Ես այնտեղ ավելի շատ հաճույք գտիր;

Իմ հողը արմավենիներ ունի,

Որտեղ կեռնեխն է երգում:

Իմ հողը գեղեցկություն ունի,

Ես չեմ կարող գտնել այդպիսին ես այստեղ եմ;

Մտածելիս - մենակ, գիշերը -

Ես այնտեղ ավելի շատ հաճույք եմ գտնում;

Իմ հողը արմավենիներ ունի,

Այնտեղ, որտեղ երգում է Սաբիան:

Թույլ մի տվեք, որ մեռնեմ,

Առանց այնտեղ վերադառնալու;

Առանց հաճույքները վայելելու

Ես չեմ կարող գտնել շուրջս այստեղ;

Տես նաեւ: Հիրոսիմայի վարդը, Վինիսիուս դե Մորաեսի կողմից (մեկնաբանություն և իմաստ)

Առանց արմավենու ծառերն անգամ տեսնելու,

Այնտեղ, որտեղ Սաբիան երգում է:

Վերլուծություն

Canção do Exílio բանաստեղծությունն է որը բացում է Primeiros Cantos (1846) աշխատանքը։

Գոնսալվես Դիասի պոեմի էպիգրաֆը հատված է Գյոթեի (1749-1832) ստեղծագործությունից, որը գերմանացի ռոմանտիստ գրող է, որը նույնպես խիստ ազգայնական կողմնակալություն ունի: Հարկ է նշել էպիգրաֆըtext:

Kennst du das Land, wo die Citronen blühen,

Im dunkeln die Gold-Orangen glühen,

Kennst du es wohl? - Dahin, dahin!

Möcht ich... ziehn.

Գիտե՞ք այն երկիրը, որտեղ ծաղկում են նարնջի ծառերը:

Ոսկե պտուղները վառվում են մութ տերևի մեջ: ..

Հանդիպե՞լ նրան:

Այդ ճանապարհով,

Այդ ճանապարհով,

Երանի գնայի: (Թարգմանություն Մանուել Բանդեյրա)

Գերմանացի բանաստեղծի ոտանավորներում տեսնում ենք, որ կա նաև հայրենիքը և նրա առանձնահատկությունները գովելու մղում: Գոնսալվես Դիասը հետևում է նույն շարժմանը, ինչ իր անդրատլանտյան ռոմանտիկ նախորդը և ստեղծագործում է իր բանաստեղծությունները այնպես, որ պարծենում է իր երկրի գեղեցկությամբ: ծառերը և Գոնչալվես Դիասի արմավենիները) և երկու դեպքում էլ հնարավոր է դիտել ուժեղ երաժշտականություն ։ Բրազիլացի բանաստեղծի մոտ այս հատկանիշն ի հայտ է գալիս զույգ հատվածներում կատարյալ հանգերով և որոշ տողերում բաղաձայնների տողերով ստեղծագործությունից:

Հաճոյախոսություն Բրազիլիային

Կանսաոյում do Exile պարզ է հպարտությունն ու հայրենիքի ու բնության գաղափարականացումը . Գոնսալվես Դիասի նպատակն էր արժեւորել այն, ինչ մերն է ներկելով տեղական գույները:

Բնության հետ շփումը և երկրի գեղեցկության վեհացումը առաջին ռոմանտիկ սերնդի նորություն չէր՝ արդեն բրազիլականի առաջին ձայնագրության մեջ: հողեր մենք կարդում ենք կախարդանքը անկյունի դիմացդրախտը, որը գտնվում է նոր աշխարհում:

Պերո Վազ դե Կամինյայի նամակում մենք նաև գտնում ենք մի պատմողի, որը շփոթված է արևադարձային երկրի բնական գեղեցկությամբ և հմայված ներդաշնակությամբ, որը նա գտնում է նոր մայրցամաքում:

Էկրան Կաբրալի իջեցումը Պորտո Սեգուրոյում , հեղինակ՝ Օսկար Պերեյրա դա Սիլվա, 1904թ.: Առաջին անգամից ի վեր, երբ Բրազիլիան պաշտոնապես ներկայացվեց գրավոր, Պերո Վազ դե Կամինյայի նամակով. հնարավոր էր գտնել արևադարձային գոտիներում հայտնաբերված դրախտային բնության գրառումը:

Հետաքրքիր է, թե ինչպես է Canção do Exílio -ում լիրիկական ես-ը սկսում խոսել միայն իր մասին («Իմ երկիրը արմավենիներ ունի» ) և այնուհետև փոխում է հոգնակի տիրական դերանունը («Մեր երկինքը ավելի շատ աստղեր ունի»): Այս փոքրիկ փոփոխությունը բանաստեղծությունը դարձնում է անհատական ​​տեսանկյունից դեպի հավաքական տեսք:

Գոնսալվես Դիասի թվարկած տարրերի ընտրությունը պատահական չէ: Արմավենին ափի ամենաբարձր ծառերից մեկն է և ներկայացնում է վեհ երկիր՝ ճոխ ծառերով, այդպիսով փառաբանելով հայրենիքը և ծառայելով որպես մեր բուսական աշխարհի համանուն: Կեռնեխը նաև պոեմում երևում է կոմպլեմենտար ձևով և որպես բրազիլական կենդանական աշխարհի մետոնիմ:

Գրելու հանգամանքը

Գոնսալվես Դիասը գրել է վերը նշված հատվածները, երբ նա գտնվում էր Պորտուգալիայում՝ սովորելով իրավաբանական ֆակուլտետում։ Կոիմբրա համալսարան. Բրազիլացի հարուստ մտավորականների համար համեմատաբար հաճախակի էր օվկիանոսն անցնելըսովորել պորտուգալական քոլեջներում:

Կոյմբրայի համալսարանում եղել է բանաստեղծ Գոնսալվես Դիասի տունը իր երիտասարդության տարիներին: Այնտեղ երիտասարդ տղան մի շարք ընկերական հարաբերություններ հաստատեց և վարակվեց Եվրոպայում տիրող ռոմանտիզմով:

Իր հայրենիքի կարոտն այն շարժիչն էր, որը շարժեց Գոնսալվես Դիասի գրությունը: Հետևաբար, դա կամավոր աքսոր էր, հակառակ այն բանին, ինչ կարող էր թվալ բանաստեղծության վերնագիրը կարդալուց:

Տաղերը կառուցված են հստակ հակադրությամբ այստեղ և այնտեղ. դրանից դուրս:

Canção do Exílio գրվել է 1843թ. հուլիսին և ցույց է տալիս կարոտի այն տոնը, որը բնորոշ է նրան, ով որոշ ժամանակով հեռացել է իր ծագման երկրից:

Հարկ է նշել, որ Բրազիլիան անկախություն էր հռչակել վերջերս (1822 թվականին) գաղութարարից անջատվելու երկար փորձերից հետո (ազատության այս ազդակը զգացվում էր 1800 թվականից):

Այնուհետև վերջապես ձեռք բերվեց բաղձալի անկախությունը, ռոմանտիկները զգացին ազգային ինքնության կերտման ուղղությամբ աշխատելու անհրաժեշտությունը:

Ժամանակի հեղինակներն ու մտավորականները գիտակցում էին, որ մեր երկրի հետ նույնականացման նախագիծ ունենալը չափազանց կարևոր է. վերջերս ազատ է արձակվել և սկսել է ավելի ազգայնական երանգով գրականություն արտադրել:

Գրական շարժում

Canção do Exílio ը ներկայացուցչական էմոդեռնիզմի առաջին սերնդի (1836–1852)։ Այն ներառված է 1846 թվականին հրատարակված Primeiros Cantos գրքում։

Գոնչալվես Դիասի Primeiros Cantos գրքի առաջին հրատարակության շապիկը, հրատարակված։ 1846 թվականին:

Աշխատանքը Primeiros Cantos գտնվում է հանրային տիրույթում և հասանելի է pdf ձևաչափով ներբեռնման համար:

Բրազիլական ռոմանտիզմը բացվել է -ի մեկնարկից հետո: Բանաստեղծական հառաչներ և սաուդադներ , Գոնսալվես դե Մագալյաեսի ստեղծագործությունը, սակայն Գոնսալվես Դիասը շարժման այս փուլի գլխավոր հերոսն էր:

Ռոմանտիզմի առաջին սերունդը (նաև կոչվում է հնդկական սերունդ) նշանավորվեց հպարտություն և ազգային ինքնություն կառուցելու ցանկություն:

Տես նաեւ: Վերածննդի դարաշրջանի 7 խոշոր արվեստագետները և նրանց աչքի ընկնող աշխատանքները

Կանչաո դո Էքսիլիոյի վերընթերցումներ

Գոնսալվես Դիասի դասական բանաստեղծությունը այնպիսի կարևորություն ստացավ, որ այն նույնիսկ ծաղրվեց և մեկնաբանվեց. այլ կարևոր հեղինակներ

Մենք այստեղ մեջբերում ենք ստեղծագործությունների մի քանի օրինակներ, որոնք երկխոսում են Canção do Exílio -ի հետ՝ ուղղակիորեն հիշատակելով կամ նույնիսկ ծաղրելով ստեղծագործությունը:

Canção do Exílio , Մուրիլո Մենդեսի

Մուրիլո Մենդեսի (1901-1975) բանաստեղծությունը, որը հղում է անում Գոնսալվես Դիասի դասականին, տպագրվել է Poemas (1930) գրքում և հանդիսանում է The Diabolô Player շարքի անբաժանելի մասը:

Մինաս Ժերայսի բանաստեղծի վերընթերցման ժամանակ մենք գտնում ենք հեղինակի ժամանակակից համատեքստի շոշափումներ և ուժեղ ներկայությունհեգնանք:

Իմ հողում կան խնձորենիներ Կալիֆորնիայից

որտեղ բութիրամոները երգում են Վենետիկից:

Իմ երկրի բանաստեղծները

սևամորթ մարդիկ են, ովքեր ապրում են ամեթիստի աշտարակներում

բանակի սերժանտները մոնիստներ են, կուբիստներ,

փիլիսոփաները լեհեր են, որոնք վաճառում են ապառիկ:

Չես կարող քնել

հռետորների հետ և մոծակներ:

Ընտանիքի սուրուրուսները որպես վկա ունեն Ջոկոնդան:

Ես մահանում եմ շնչահեղձությունից

օտար երկրում:

Մեր ծաղիկներն են ավելի գեղեցիկ

մեր ամենահամեղ մրգերը

բայց դրանք արժեն հարյուր հազար ռեիս մեկ տասնյակ:

Օ՜, երանի կարողանայի իսկական կարամբոլա ծծել

և լսեք կեռնեխի տարիքի վկայականը:

Nova Canção do Exílio , by Carlos Drummond de Andrade

Գրված է 1945 թվականին, մոդեռնիստ Drummond-ի պարոդիան (1902–1987) բերում է մի շարք քննադատությունների այն մասին, թե ինչ է դարձել մեր երկիրը, հակադիր բացարձակ իդեալականացման, որն առաջ է քաշում բանաստեղծը բանաստեղծության սկզբնական տարբերակում:

Կեռնեխ

պալմեյրա, հեռու հեռու:

Այս թռչունները երգում են

մեկ այլ երգ:

Երկինքը փայլում է

խոնավ ծաղիկների վրա:

Ձայներ անտառներում,

և ամենամեծ սերը:

Միայնակ, գիշերը,

երջանիկ կլինեի.

կեռնեխ,

արմավենի, հեռու:

Այնտեղ, որտեղ ամեն ինչ գեղեցիկ է

և ֆանտաստիկ,

մենակ, գիշերը,

նա երջանիկ կլիներ:

(Կեռնեխ արմավենու վրա, հեռու:)

Դեռևս կյանքի լաց և

վերադառնալ

ուր ամեն ինչ գեղեցիկ է

և ֆանտաստիկ.

աարմավենու ծառ, կեռնեխ,

հեռավոր:

Canção do Exílio , հեղինակ՝ Casimiro de Abreu

Ստորև բերված հատվածները կազմում են միայն նախնական հատվածները a-ի Canção do Exílio տարբերակներից, Կազիմիրո դե Աբրեուի (1839-1860): Մինչ Գոնսալվես Դիասը ներկայանում է որպես ռոմանտիզմի առաջին փուլի մեծ անուններից մեկը, բանաստեղծության այս նոր տարբերակի հեղինակը սովորաբար համարվում է շարժման երկրորդ փուլի գլխավոր ներկայացուցիչներից մեկը։

Եթե։ Ես պետք է մեռնեմ տարիների ծաղկի մեջ

Աստված իմ! Մի՛ եղիր արդեն;

Ես ուզում եմ լսել նարնջի ծառի վրա, կեսօրին,

Երգիր կեռնեխը:

Աստված իմ, ես զգում եմ, և դու կարող ես տեսնել որ ես մեռնում եմ

Այս օդը շնչելով;

Ապրի՛ր ինձ, Տե՛ր: Տո՛ւր ինձ նորից

Իմ տան ուրախությունները:

Օտար երկիրն ավելի շատ գեղեցկություն

Քան հայրենիքը չունի;

Եվ այս աշխարհը` ոչ. արժե մեկ համբույր

Այնքան քաղցր է մորից:

Լսեք բանաստեղծությունը Canção do Exílio , հեղինակ Գոնչալվես Դիա

Canção do Exílio - Gonçalves Dias

Ով էր Գոնսալվես Դիասը

Ծնվել է 1823թ. օգոստոսի 10-ին Մարանիոյում, Գոնսալվես Դիասը դարձավ բրազիլական ռոմանտիզմի առաջին փուլի հիմնական անունը:

Տղան պորտուգալացի վաճառականի որդին էր: մի մեստիզո. Նրա առաջին կրթությունը ստացել է մասնավոր ուսուցիչը:

1838 թվականին նա նավով մեկնել է Կոիմբրա, որտեղ սովորել է միջնակարգ դպրոցում և հետագայում ընդունվել Իրավագիտության համալսարան:

Գոնչալվեսի դիմանկարըԴիասը:

Այնտեղ էր, որ գրողը հանդիպեց եվրոպական ռոմանտիզմի մեծ անունների, ինչպիսիք են Ալեքսանդր Հերկուլանոն և Ալմեյդա Գարեթը:

Ուսումն ավարտելուց հետո Գոնսալվես Դիասը վերադարձավ Բրազիլիա և կարճատև մնալուց հետո Մարանյաոյում: հաստատվել է Ռիո դե Ժանեյրոյում:

Այն քաղաքում է, որ գրողը հաստատվել է որպես լատիներեն և բրազիլական պատմության պրոֆեսոր Colégio Pedro II-ում և սկսել է ավելի համակարգված հրատարակել:

Gonçalves Dias նա եղել է նաև Արտաքին գործերի քարտուղարության պաշտոնյա:

Բանաստեղծը մահացել է Մարանյաոյում 1864 թվականի նոյեմբերի 3-ին ընդամենը 41 տարեկանում:




Patrick Gray
Patrick Gray
Պատրիկ Գրեյը գրող, հետազոտող և ձեռնարկատեր է, ով ունի կիրք՝ ուսումնասիրելու ստեղծագործական, նորարարության և մարդկային ներուժի խաչմերուկը: Որպես «Հանճարների մշակույթ» բլոգի հեղինակ՝ նա աշխատում է բացահայտելու բարձր արդյունավետությամբ թիմերի և անհատների գաղտնիքները, ովքեր ուշագրավ հաջողությունների են հասել տարբեր ոլորտներում: Պատրիկը նաև համահիմնել է խորհրդատվական ընկերություն, որն օգնում է կազմակերպություններին մշակել նորարարական ռազմավարություններ և խթանել ստեղծագործ մշակույթները: Նրա աշխատանքը ցուցադրվել է բազմաթիվ հրատարակություններում, այդ թվում՝ Forbes-ում, Fast Company-ում և Entrepreneur-ում: Ունենալով հոգեբանության և բիզնեսի ֆոն՝ Պատրիկը յուրօրինակ հեռանկար է բերում իր գրելուն՝ միախառնելով գիտության վրա հիմնված պատկերացումները գործնական խորհուրդների հետ այն ընթերցողների համար, ովքեր ցանկանում են բացել իրենց սեփական ներուժը և ստեղծել ավելի նորարար աշխարհ: