ບົດກະວີ Canção do Exílio ໂດຍ Gonçalves Dias (ມີການວິເຄາະແລະການຕີຄວາມ)

ບົດກະວີ Canção do Exílio ໂດຍ Gonçalves Dias (ມີການວິເຄາະແລະການຕີຄວາມ)
Patrick Gray

The Canção do Exílio ເປັນບົດກະວີໂຣແມນຕິກ (ຈາກໄລຍະທຳອິດຂອງຄວາມໂລແມນຕິກ) ໂດຍນັກຂຽນຊາວບຣາຊິນ Gonçalves Dias (1823-1864).

ບົດປະພັນດັ່ງກ່າວຖືກສ້າງຂື້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ 1843. , ໃນເວລາທີ່ຜູ້ຂຽນຢູ່ໃນ Coimbra, ແລະເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມຮັກຊາດແລະຄວາມ nostalgia ສໍາລັບບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງຕົນ.

Canção do Exílio ຢ່າງເຕັມທີ່

ແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍມີຕົ້ນປາມ,

ບ່ອນທີ່ນົກເຂົາຮ້ອງ;

ນົກທີ່ຮ້ອງຢູ່ນີ້,

ຢ່າຮ້ອງເພງຢູ່ທີ່ນັ້ນ.

ທ້ອງຟ້າຂອງເຮົາມີດວງດາວຫຼາຍ,

ທົ່ງຫຍ້າຂອງພວກເຮົາມີດອກຫຼາຍ,

ປ່າໄມ້ຂອງພວກເຮົາມີຊີວິດຫຼາຍຂຶ້ນ,

ຊີວິດຂອງພວກເຮົາຮັກຫຼາຍ.

ໃນການລ້ຽງ, ຢູ່ຄົນດຽວ, ໃນຕອນກາງຄືນ,

ຂ້ອຍ ມີຄວາມສຸກຫຼາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ;

ແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍມີຕົ້ນປາມ,

ບ່ອນທີ່ນົກເຂົາຮ້ອງ.

ແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍມີຄວາມງາມ,

ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊອກຫາໄດ້ ຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນີ້;

ຢູ່ໃນການລ້ຽງ - ຢູ່ຄົນດຽວ, ໃນຕອນກາງຄືນ -

ຂ້ອຍມີຄວາມສຸກຫຼາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ;

ທີ່ດິນຂອງຂ້ອຍມີຕົ້ນປາມ,

ບ່ອນທີ່ Sabiá ຮ້ອງເພງ .

ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ຂ້ອຍຕາຍ,

ຖ້າບໍ່ກັບໄປບ່ອນນັ້ນ;

ໂດຍບໍ່ມີການເພີດເພີນກັບຄວາມມ່ວນຊື່ນ

ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊອກຫາອ້ອມຮອບໄດ້ ທີ່ນີ້;

ໂດຍບໍ່ເຫັນຕົ້ນປາມ,

ບ່ອນທີ່ Sabiá ຮ້ອງ.

ການວິເຄາະ

Canção do Exílio ແມ່ນບົດກະວີ ເຊິ່ງເປີດງານ Primeiros Cantos (1846) .

ບົດປະພັນຂອງບົດກະວີຂອງ Gonçalves Dias ແມ່ນບົດຄັດຫຍໍ້ຈາກວຽກງານຂອງ Goethe (1749-1832), ນັກຂຽນນັກຂຽນຊາວເຢຍລະມັນທີ່ມີອະຄະຕິຂອງຊາດນິຍົມຢ່າງແຮງ. ມັນເປັນມູນຄ່າບອກ epigraph ຂອງtext:

Kennst du das Land, wo die Citronen blühen,

Im dunkeln die Gold-Orangen glühen,

Kennst du es wohl? - Dahin, dahin!

Möcht ich... ziehn.

ເຈົ້າຮູ້ຈັກປະເທດທີ່ຕົ້ນໝາກກ້ຽງອອກດອກບໍ?

ໝາກສີທອງໄໝ້ຢູ່ບ່ອນມືດ. ..

ພົບລາວບໍ? (ການ​ແປ​ພາ​ສາ Manuel Bandeira)

ໃນ​ຂໍ້​ຂອງ​ນັກ​ກະ​ວີ​ເຢຍ​ລະ​ມັນ​ພວກ​ເຮົາ​ເຫັນ​ວ່າ​ຍັງ​ມີ​ການ​ກະ​ຕຸ້ນ​ໃຫ້ ສັນ​ລະ​ເສີນ​ບ້ານ​ເກີດ ແລະ​ສະ​ເພາະ​ຂອງ​ຕົນ. Gonçalves Dias ປະຕິບັດຕາມການເຄື່ອນໄຫວດຽວກັນກັບຜູ້ສືບທອດທີ່ໂຣແມນຕິກຂ້າມມະຫາສະໝຸດອັດລັງຕິກຂອງລາວ ແລະຂຽນບົດເລື່ອງຂອງລາວໃນລັກສະນະທີ່ອວດອ້າງເຖິງຄວາມງາມຂອງດິນແດນຂອງລາວ.

ທັງສອງບົດປະກອບການຍ້ອງຍໍຕົ້ນໄມ້ຂອງດິນແດນພື້ນເມືອງຂອງເຂົາເຈົ້າ (ໃນ Goethe ເຂົາເຈົ້າເປັນສີສົ້ມ. ຕົ້ນໄມ້ແລະໃນ Gonçalves Dias ຕົ້ນປາມ) ແລະໃນທັງສອງກໍລະນີມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະສັງເກດເຫັນ ດົນຕີທີ່ເຂັ້ມແຂງ . ໃນນັກກະວີຊາວບຣາຊິນ, ລັກສະນະນີ້ປະກົດຂຶ້ນຈາກການເຮັດວຽກກັບບົດເພງທີ່ສົມບູນແບບໃນບົດດຽວ ແລະດ້ວຍການປ່ຽນຕົວອັກສອນຂອງພະຍັນຊະນະໃນບາງຂໍ້.

ຄຳຍ້ອງຍໍແກ່ປະເທດບຣາຊິນ

ໃນ Canção do Exile ຄວາມພາກພູມໃຈແລະ ອຸດົມການຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນແລະທໍາມະຊາດ ແມ່ນຈະແຈ້ງ. ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງ Gonçalves Dias ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ຄຸນຄ່າຂອງສິ່ງທີ່ເປັນຂອງພວກເຮົາໂດຍການແຕ້ມສີທ້ອງຖິ່ນ.

ການຕິດຕໍ່ກັບທໍາມະຊາດແລະຄວາມສູງສົ່ງຂອງຄວາມງາມຂອງປະເທດບໍ່ແມ່ນຄວາມແປກໃຫມ່ຂອງ romantic ລຸ້ນທໍາອິດ, ແລ້ວໃນບັນທຶກທໍາອິດຂອງ Brazilian. ແຜ່ນດິນທີ່ພວກເຮົາອ່ານ enchantment ຢູ່ທາງຫນ້າຂອງ nook ໄດ້ອຸທິຍານທີ່ພົບເຫັນຢູ່ໃນໂລກໃໝ່.

ໃນຈົດໝາຍຂອງ Pero Vaz de Caminha ພວກເຮົາຍັງພົບຜູ້ບັນຍາຍທີ່ສັບສົນກັບຄວາມງາມທາງທຳມະຊາດຂອງດິນແດນເຂດຮ້ອນ ແລະ ມີຄວາມຫຼົງໄຫຼກັບຄວາມກົມກຽວທີ່ລາວພົບໃນທະວີບໃໝ່.

ໜ້າຈໍ ການຖອນຕົວຂອງ Cabral ໃນ Porto Seguro , ໂດຍ Oscar Pereira da Silva, 1904. ນັບຕັ້ງແຕ່ຄັ້ງທໍາອິດທີ່ Brazil ໄດ້ເປັນຕົວແທນຢ່າງເປັນທາງການເປັນລາຍລັກອັກສອນ - ຜ່ານຈົດຫມາຍຂອງ Pero Vaz de Caminha - ມັນ ເປັນໄປໄດ້ຊອກຫາບັນທຶກຂອງລັກສະນະສະຫວັນທີ່ພົບເຫັນຢູ່ໃນເຂດຮ້ອນ.

ມັນເປັນສິ່ງທີ່ຢາກຮູ້ຢາກເຫັນໃນ Canção do Exílio ເນື້ອເພງຂອງຕົວມັນເອງເລີ່ມຕົ້ນເວົ້າກ່ຽວກັບຕົວມັນເອງເທົ່ານັ້ນ ("ແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍມີຕົ້ນປາມ" ) ແລະ​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ການ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຄໍາ​ນາມ​ການ​ຄອບ​ຄອງ​ຫຼາຍ​ທີ່​ສຸດ ("ທ້ອງ​ຟ້າ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ມີ​ດາວ​ຫຼາຍ​"​)​. ການປ່ຽນແປງເລັກໆນ້ອຍໆນີ້ເຮັດໃຫ້ບົດກະວີເປີດຈາກທັດສະນະຂອງບຸກຄົນໄປສູ່ການລວມຕົວ. ຕົ້ນປາມເປັນຕົ້ນໄມ້ທີ່ສູງທີ່ສຸດຢູ່ແຄມຝັ່ງທະເລ ແລະເປັນຕົວແທນຂອງດິນແດນອັນສະຫງ່າລາສີ, ມີຕົ້ນໄມ້ທີ່ສະຫງ່າງາມ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນການຍ້ອງຍໍບ້ານເກີດເມືອງນອນ ແລະ ເປັນເຄື່ອງໝາຍຂອງພືດພັນຂອງພວກເຮົາ. thrush ຍັງຂຽນບົດກະວີໃນແບບທີ່ໃຫ້ກຽດ ແລະເປັນຄໍາອຸປະມາຂອງສັດໃນ Brazilian.

ສະຖານະການຂຽນ

Gonçalves Dias ແຕ່ງບົດເລື່ອງຂ້າງເທິງຕອນທີ່ລາວຢູ່ປະເທດປອກຕຸຍການ, ຮຽນກົດໝາຍຢູ່. ມະຫາວິທະຍາໄລ Coimbra. ມັນຂ້ອນຂ້າງເລື້ອຍໆສໍາລັບປັນຍາຊົນ Brazilian ທີ່ຮັ່ງມີທີ່ຈະຂ້າມມະຫາສະຫມຸດເພື່ອສຶກສາຢູ່ໃນວິທະຍາໄລປອກຕຸຍການ.

ມະຫາວິທະຍາໄລ Coimbra ເປັນບ້ານຂອງນັກກະວີ Gonçalves Dias ໃນຊ່ວງເວລາຂອງລາວໃນໄວໜຸ່ມ. ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ເດັກຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ສ້າງມິດຕະພາບເປັນໄລຍະໆ ແລະຖືກປົນເປື້ອນໂດຍຄວາມໂລແມນຕິກທີ່ຄອບຄອງຢູ່ໃນເອີຣົບ.

ຄວາມປາຖະໜາຢາກບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງລາວແມ່ນເຄື່ອງຈັກທີ່ກະຕຸ້ນການຂຽນຂອງ Gonçalves Dias. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນແມ່ນການເນລະເທດແບບສະໝັກໃຈ, ກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ມັນອາດຈະເບິ່ງຄືວ່າຈາກການອ່ານຫົວຂໍ້ຂອງບົດກະວີ.

ຂໍ້ພຣະຄໍາພີມີໂຄງສ້າງທີ່ມີການຄັດຄ້ານຢ່າງຈະແຈ້ງລະຫວ່າງທີ່ນີ້ ແລະບ່ອນນັ້ນ — ສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນປະເທດບຣາຊິນ ແລະສິ່ງທີ່ບໍ່ພົບ. ຢູ່ນອກມັນ.

Canção do Exílio ຖືກຂຽນຂຶ້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ 1843 ແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງລັກສະນະການຄິດເຖິງຂອງໃຜຜູ້ໜຶ່ງທີ່ຫ່າງໄກຈາກປະເທດຕົ້ນກຳເນີດເປັນໄລຍະໜຶ່ງ .

ຄວນສັງເກດວ່າບຣາຊິນໄດ້ປະກາດເອກະລາດເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ (ໃນປີ 1822) ຫຼັງຈາກຂະບວນການອັນຍາວນານຂອງຄວາມພະຍາຍາມເພື່ອແຍກຕົວອອກຈາກອານານິຄົມ (ແຮງກະຕຸ້ນຂອງອິດສະລະພາບນີ້ມີຄວາມຮູ້ສຶກຕັ້ງແຕ່ປີ 1800).

ຫຼັງຈາກນັ້ນກໍ່ບັນລຸໄດ້ໃນທີ່ສຸດ. ຄວາມປາຖະໜາຢາກໄດ້ເອກະລາດ, ໂຣແມນຕິກຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມຈໍາເປັນໃນການເຮັດວຽກເພື່ອກໍ່ສ້າງເອກະລັກຂອງຊາດ.

ນັກຂຽນ ແລະປັນຍາຊົນໃນສະໄໝນັ້ນຮັບຮູ້ໄດ້ວ່າມັນມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍທີ່ຈະຕ້ອງມີໂຄງການລະບຸຕົວຕົນກັບປະເທດຂອງພວກເຮົາ. ຫວ່າງມໍ່ໆມານີ້ ແລະເລີ່ມຜະລິດວັນນະຄະດີທີ່ມີສຽງເພງຊາດນິຍົມຫຼາຍຂຶ້ນ.

ການເຄື່ອນໄຫວວັນນະຄະດີ

The Canção do Exílio ເປັນຕົວແທນ.ຍຸກທຳອິດຂອງຍຸກສະໄໝໃໝ່ (1836-1852). ມັນລວມຢູ່ໃນປຶ້ມ Primeiros Cantos , ພິມຈຳໜ່າຍໃນປີ 1846.

ໜ້າປົກຂອງປຶ້ມສະບັບທຳອິດ Primeiros Cantos , ໂດຍ Gonçalves Dias, ພິມຈຳໜ່າຍ ໃນປີ 1846.

ວຽກ Primeiros Cantos ແມ່ນຢູ່ໃນສາທາລະນະ ແລະສາມາດດາວໂຫຼດໄດ້ໃນຮູບແບບ pdf.

ຄວາມໂລແມນຕິກຂອງບຣາຊິວໄດ້ເປີດຕົວໂດຍການເປີດຕົວຂອງ Poetic Sighs and Saudades , ຜົນງານຂອງ Gonçalves de Magalhães, ແຕ່ Gonçalves Dias ເປັນຕົວລະຄອນຫຼັກຂອງການເຄື່ອນໄຫວໄລຍະນີ້.

ເບິ່ງ_ນຳ: ບົດກະວີສັ້ນ 14 ບົດກ່ຽວກັບຊີວິດ (ມີຄຳເຫັນ)

ຍຸກທຳອິດຂອງຄວາມໂລແມນຕິກ (ເອີ້ນວ່າລຸ້ນຄົນອິນເດຍ) ຖືກໝາຍໄວ້ໂດຍ ຄວາມພາກພູມໃຈ ແລະຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຈະສ້າງເອກະລັກຂອງຊາດ.

Rereadings of Canção do Exílio

ບົດກະວີຄລາດສິກຂອງ Gonçalves Dias ໄດ້ຮັບຄວາມສໍາຄັນຫຼາຍເຖິງແມ່ນໄດ້ຖືກຍົກຍ້ອງ ແລະໃຫ້ຄໍາເຫັນໂດຍ ຜູ້ຂຽນທີ່ສໍາຄັນອື່ນໆ

ເບິ່ງ_ນຳ: Tale Missa do Galo ໂດຍ Machado de Assis: ສະຫຼຸບແລະການວິເຄາະ

ພວກເຮົາອ້າງເຖິງບາງຕົວຢ່າງຂອງວຽກງານທີ່ສົນທະນາກັບ Canção do Exílio ບໍ່ວ່າຈະເປັນການກ່າວເຖິງໂດຍກົງ ຫຼືແມ້ກະທັ້ງການລໍ້ລວງອົງປະກອບ.

Canção do Exílio , ໂດຍ Murilo Mendes

ບົດກະວີຂອງ Murilo Mendes (1901-1975) ທີ່ອ້າງເຖິງຄລາສສິກໂດຍ Gonçalves Dias ໄດ້ຖືກຕີພິມໃນປຶ້ມ Poemas (1930) ແລະເປັນ ພາກສ່ວນສຳຄັນຂອງຊີຣີ The Diabolô Player.

ໃນການອ່ານບົດກະວີຈາກ Minas Gerais ຄືນໃໝ່, ພວກເຮົາພົບເຫັນການສຳຜັດກັບສະພາບການໃນຍຸກສະໄໝຂອງຜູ້ຂຽນ ແລະ ມີການປະກົດຕົວຢ່າງແຂງແຮງຂອງirony.

ແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍມີຕົ້ນຫມາກໂປມຈາກຄາລິຟໍເນຍ

ບ່ອນທີ່ gaturamos ຮ້ອງເພງຈາກ Venice.

ນັກກະວີຂອງແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍ

ແມ່ນຄົນຜິວດໍາທີ່ອາໄສຢູ່. ໃນ towers of amethyst,

ນາຍທະຫານແມ່ນ monists, cubists,

philosophers ແມ່ນ Poles ຂາຍເປັນງວດ.

ທ່ານບໍ່ສາມາດນອນໄດ້

ກັບ orators ແລະຍຸງ.

ຊູຣູຣັສໃນຄອບຄົວມີ Gioconda ເປັນພະຍານ.

ຂ້ອຍຕາຍຍ້ອນຫາຍໃຈຍາກ

ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.

ດອກໄມ້ຂອງພວກເຮົາແມ່ນ ສວຍງາມກວ່າ

ໝາກໄມ້ທີ່ແຊບທີ່ສຸດຂອງພວກເຮົາ

ແຕ່ພວກມັນລາຄາ 1 ແສນ réis 1 ໜ່ວຍ.

ໂອ້, ຂ້ອຍຢາກໄດ້ກິນໝາກຂາມແທ້ໆ

ແລະ ຟັງໃບຮັບຮອງອາຍຸ thrush!

Nova Canção do Exílio , ໂດຍ Carlos Drummond de Andrade

ຂຽນໃນປີ 1945, ການລໍ້ລວງຂອງ Drummond ທີ່ທັນສະໄຫມ (1902-1987) ເຮັດໃຫ້ການວິພາກວິຈານຫຼາຍໆຢ່າງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ປະເທດຂອງພວກເຮົາໄດ້ກາຍເປັນ, ກົງກັນຂ້າມກັບຄວາມເຫມາະສົມຢ່າງແທ້ຈິງທີ່ສົ່ງເສີມໂດຍນັກກະວີສະບັບຕົ້ນສະບັບຂອງບົດກະວີ. ຢູ່ຫ່າງໆ.

ນົກເຫຼົ່ານີ້ຮ້ອງ

ອີກເພງໜຶ່ງ.

ທ້ອງຟ້າເປັນປະກາຍແສງ

ຈາກດອກໄມ້ທີ່ຊຸ່ມຊື່ນ.

ສຽງໃນປ່າ,

ແລະຄວາມຮັກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ.

ຢູ່ຄົນດຽວ, ໃນຕອນກາງຄືນ,

ຈະມີຄວາມສຸກ:

ເປັນ ​​thrush,

ໃນ ຕົ້ນປາມ, ຢູ່ໄກ.

ບ່ອນໃດທີ່ມັນສວຍງາມ

ແລະມະຫັດສະຈັນ,

ຢູ່ຄົນດຽວ, ໃນຕອນກາງຄືນ,

ລາວຈະມີຄວາມສຸກ.

(ຂີ້ຕົມຢູ່ໃນຕົ້ນປາມ, ຢູ່ໄກໆ).

ແລະ fantastic:

aຕົ້ນປາມ, ຟຸ່ມເຟືອຍ,

ທີ່ຢູ່ໄກ.

Canção do Exílio , ໂດຍ Casimiro de Abreu

ຂໍ້ພຣະຄໍາພີຂ້າງລຸ່ມນີ້ປະກອບພຽງແຕ່ການຍົກອອກມາເບື້ອງຕົ້ນເທົ່ານັ້ນ. ຂອງ a ຈາກສະບັບຂອງ Canção do Exílio , ໂດຍ Casimiro de Abreu (1839-1860). ໃນຂະນະທີ່ Gonçalves Dias ສະເຫນີຕົນເອງເປັນຫນຶ່ງໃນຊື່ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງໄລຍະທໍາອິດຂອງ romanticism, ຜູ້ຂຽນຂອງ poem ສະບັບໃຫມ່ນີ້ປົກກະຕິແລ້ວຖືວ່າເປັນຫນຶ່ງໃນຕົວແທນຕົ້ນຕໍຂອງການເຄື່ອນໄຫວໄລຍະທີສອງ.

ຖ້າ. ຂ້ອຍຕ້ອງຕາຍໃນດອກໄມ້ຂອງປີ

ພຣະເຈົ້າຂອງຂ້ອຍ! ຢ່າຢູ່ແລ້ວ;

ຂ້ອຍຢາກໄດ້ຍິນຢູ່ໃນຕົ້ນສົ້ມ, ໃນຕອນບ່າຍ,

ຮ້ອງເພງດັງ!

ພຣະເຈົ້າ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກແລະເຈົ້າສາມາດເຫັນ ວ່າຂ້ອຍກໍາລັງຈະຕາຍ

ຫາຍໃຈເອົາອາກາດນີ້;

ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍມີຊີວິດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ! ມອບໃຫ້ຂ້ອຍອີກຄັ້ງ

ຄວາມສຸກຂອງບ້ານຂ້ອຍ!

ຕ່າງປະເທດມີຄວາມງາມຫຼາຍ

ກວ່າບ້ານເກີດເມືອງນອນບໍ່ມີ;

ແລະໂລກນີ້ບໍ່ມີ ຄຸ້ມຄ່າກັບການຈູບດຽວ

ທີ່ຫວານຈາກແມ່!

ຟັງບົດກະວີ Canção do Exílio , ໂດຍ Gonçalves Dias

Canção do Exílio - Gonçalves Dias

ໃຜຄື Gonçalves Dias

ເກີດໃນວັນທີ 10 ສິງຫາ 1823 ທີ່ເມືອງ Maranhão, Gonçalves Dias ໄດ້ກາຍເປັນຊື່ຫຼັກຂອງໄລຍະທຳອິດຂອງຄວາມໂລແມນຕິກຂອງບຣາຊິນ.

ເດັກຊາຍແມ່ນລູກຊາຍຂອງພໍ່ຄ້າຊາວປອກຕຸຍການ. ເປັນ metizo. ການສຶກສາຄັ້ງທໍາອິດຂອງລາວໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ໂດຍຄູສອນເອກະຊົນ.

ໃນປີ 1838 ລາວໄດ້ເດີນທາງໄປເມືອງ Coimbra, ບ່ອນທີ່ລາວໄດ້ເຂົ້າໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ ແລະ ຕໍ່ມາໄດ້ເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລກົດໝາຍ.

ຮູບຄົນຂອງ GonçalvesDias.

ມັນຢູ່ທີ່ນັ້ນທີ່ນັກຂຽນໄດ້ພົບກັບຊື່ດັງຂອງຄວາມໂລແມນຕິກຂອງຊາວເອີຣົບເຊັ່ນ Alexandre Herculano ແລະ Almeida Garrett.

ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບ, Gonçalves Dias ໄດ້ກັບຄືນໄປປະເທດບຣາຊິນ ແລະ, ຫຼັງຈາກພັກເຊົາຢູ່ Maranhão ເປັນເວລາສັ້ນໆ. ໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນເມືອງ Rio de Janeiro.

ມັນຢູ່ໃນເມືອງທີ່ນັກຂຽນໄດ້ຕັ້ງຕົນເອງເປັນອາຈານສອນປະຫວັດສາດພາສາລາຕິນ ແລະ ບຣາຊິນ ທີ່Colégio Pedro II ແລະເລີ່ມເຜີຍແຜ່ຢ່າງເປັນລະບົບຫຼາຍຂຶ້ນ.

Gonçalves Dias he ຍັງເປັນເຈົ້າຫນ້າທີ່ຂອງເລຂາທິການການຕ່າງປະເທດ.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray ເປັນນັກຂຽນ, ນັກຄົ້ນຄວ້າ, ແລະຜູ້ປະກອບການທີ່ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນໃນການຄົ້ນຫາຈຸດຕັດກັນຂອງຄວາມຄິດສ້າງສັນ, ນະວັດຕະກໍາ, ແລະທ່າແຮງຂອງມະນຸດ. ໃນຖານະເປັນຜູ້ຂຽນຂອງ blog “Culture of Geniuses,” ລາວເຮັດວຽກເພື່ອເປີດເຜີຍຄວາມລັບຂອງທີມງານແລະບຸກຄົນທີ່ມີປະສິດຕິພາບສູງທີ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດຢ່າງໂດດເດັ່ນໃນຫຼາຍໆດ້ານ. Patrick ຍັງໄດ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງບໍລິສັດທີ່ປຶກສາທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ອົງການຈັດຕັ້ງພັດທະນາຍຸດທະສາດນະວັດຕະກໍາແລະສົ່ງເສີມວັດທະນະທໍາສ້າງສັນ. ວຽກງານຂອງລາວໄດ້ຖືກສະແດງຢູ່ໃນສິ່ງພິມຈໍານວນຫລາຍ, ລວມທັງ Forbes, ບໍລິສັດໄວ, ແລະຜູ້ປະກອບການ. ດ້ວຍພື້ນຖານທາງດ້ານຈິດຕະວິທະຍາແລະທຸລະກິດ, Patrick ເອົາທັດສະນະທີ່ເປັນເອກະລັກໃນການຂຽນຂອງລາວ, ປະສົມປະສານຄວາມເຂົ້າໃຈທາງວິທະຍາສາດກັບຄໍາແນະນໍາພາກປະຕິບັດສໍາລັບຜູ້ອ່ານທີ່ຕ້ອງການປົດລັອກທ່າແຮງຂອງຕົນເອງແລະສ້າງໂລກທີ່ມີນະວັດກໍາຫຼາຍຂຶ້ນ.