5 puisi oleh William Shakespeare tentang cinta dan kecantikan (dengan tafsiran)

5 puisi oleh William Shakespeare tentang cinta dan kecantikan (dengan tafsiran)
Patrick Gray

William Shakespeare ialah seorang penulis drama dan penyair Inggeris yang sangat penting pada akhir abad ke-16 dan awal abad ke-17.

Puisi Shakespeare merangkumi dua karya naratif - Venus dan Adonis (1593) dan O Rapto de Lucrécia (1594) - dan 154 sonnet (diterbitkan pada tahun 1609), yang kesemuanya disenaraikan.

Kami membawakan kepada anda beberapa puisi yang ditafsirkan ini untuk anda ketahui sebahagian kecil daripada karya penulis terkenal.

Sonnet 5

Waktu yang dibingkaikan dengan lembut

Pandangan penuh kasih di mana mata memandang

Adakah mereka akan menjadi zalim mereka sendiri ,

Dan dengan ketidakadilan yang melampaui batas;

Kerana Masa tanpa jemu mengheret musim panas

Ke musim sejuk yang dahsyat, dan menahannya di sana,

Membekukan getah, menghalau daun hijau,

Sembunyikan keindahan, sunyi, di bawah salji.

Lihat juga: Música Cálice oleh Chico Buarque: analisis, makna dan sejarah

Jadi cecair musim panas tidak ditinggalkan

Tertahan di dinding kaca ,

Wajah cantik kecantikannya yang dicuri,

Tidak meninggalkan kesan atau kenangan tentang keadaannya;

Tetapi bunganya suling, bertahan pada musim sejuk,

Meningkat, diperbaharui, dengan kesegaran getahnya.

Tafsiran Soneta 5

Dalam soneta ini, Shakespeare mempersembahkan kepada kita aksi masa yang bertindak tanpa henti pada tubuh dan kewujudan manusia makhluk .

Di sini, penulis menggambarkan masa sebagai "zalim" yang menyeret hari dan musim dalam setahun, membawa bersamanya "keindahan masa muda" dannyawa sendiri. Kehidupan yang suatu hari nanti akan kembali kepada alam semula jadi dan berfungsi sebagai getah yang berkhasiat untuk pertumbuhan daun dan bunga baru.

Sonnet 12

Apabila saya mengira jam yang berlalu pada jam,

Dan malam yang mengerikan menenggelamkan siang;

Apabila saya melihat ungu yang pudar,

Dan kesegarannya semakin pudar oleh masa;

Apabila saya melihat kanopi yang tinggi dedaunan yang dilucutkan ,

Yang menaungi kawanan dari panas,

Dan rumput musim panas yang diikat dalam berkas

Lihat juga: 8 cerpen terkenal oleh Machado de Assis: ringkasan

Untuk dibawa berkelompok dalam perjalanan;

Jadi saya mempersoalkan kecantikan anda,

Itu mesti layu dengan berlalunya tahun,

Sebagaimana kemanisan dan keindahan ditinggalkan,

Dan mati dengan cepat sementara yang lain berkembang;

Tiada apa pun yang menghalang sabit Masa,

Kecuali kanak-kanak, untuk mengekalkannya selepas pemergian anda.

Tafsiran Soneta 12

O masa di sini adalah juga protagonis yang hebat. Shakespeare sekali lagi menganggap masa sebagai sejenis "musuh" yang tidak dapat dielakkan, yang menghilangkan semua semangat muda.

Bagi penulis, satu-satunya perkara yang mampu "menghentikan" masa dan memberikan kesinambungan kepada kewujudan individu ialah peranakan. Baginya, hanya kanak-kanak sahaja yang boleh mengekalkan dan mengekalkan intipati kecantikan dan keremajaan.

Sonnet 18

Jika saya membandingkan awak dengan hari musim panas

Anda tentu lebih cantik dan lebih lembut

Angin menaburkan daun di atas tanah

Dan masa musim panas sangat singkat.

Kadangkala matahari bersinar diterlalu banyak

Kadang lain ia pengsan dengan kesejukan;

Apa yang indah berkurangan dalam satu hari,

Dalam mutasi alam yang kekal.

Tetapi dalam diri anda musim panas akan kekal,

Dan kecantikan yang anda miliki tidak akan hilang;

Anda tidak akan mencapai dari kematian ke musim sejuk yang menyedihkan:

Dalam ini garis dengan masa anda akan berkembang.

Dan selagi ada makhluk di bumi ini,

Ayat-ayat hidup saya akan membuat anda hidup.

Tafsiran Soneta 18

Sonnet 18 ialah salah satu karya Shakespeare yang paling terkenal. Dalam teks ini, penulis Inggeris membahaskan tema cinta dan, sekali lagi, menggunakan alam semula jadi sebagai metafora untuk meluahkan perasaannya.

Dalam puisi itu, keindahan orang yang disayangi diletakkan bersama keindahan seorang hari musim panas, bagaimanapun, di mata mereka yang suka, orang itu lebih cantik dan menyenangkan. Dalam dirinya, kecantikan tidak pudar, menjadi kekal dan tidak berubah.

Sonnet 122

Hadiahmu, kata-katamu, ada dalam fikiranku

Dengan semua huruf, selama-lamanya ingatan,

Itu akan berdiri di atas najis terbiar

Di luar semua data, walaupun dalam keabadian;

Atau, sekurang-kurangnya, sementara fikiran dan hati

Mei dengan sifatnya wujud;

Sehingga semua kelalaian membebaskan bahagiannya

Daripada anda, rekod anda tidak akan hilang.

Data yang lemah ini tidak akan mereka dapat mengekalkan segala-galanya,

Saya tidak memerlukan nombor pun untuk mengukur cinta anda;

Jadi saya berani memberikan diri saya kepada mereka,

Untuk mempercayai data yang tersisa dalamanda.

Simpan objek untuk mengingatkan anda

Ia akan menerima kealpaan dalam diri saya.

Tafsiran Soneta 122

Dalam teks ini Shakespeare menangani isu dari ingatan. Cinta disampaikan melangkaui pertemuan fizikal. Dalam kes ini, ia dihayati terutamanya melalui kenangan.

Orang yang mengasihi menegaskan bahawa, selagi keupayaan mental dan emosinya wujud, ingatan orang yang disayangi akan kekal dan, untuk itu, dia tidak akan memerlukan penipuan , sebagai objek, tetapi keupayaan mereka untuk mengekalkan cinta dan ingatan tentang apa yang pernah dihayati.

Sonnet 154

Dewa kecil cinta pernah tidur

Meninggalkan di sebelah anak panah penyayangnya,

Sementara beberapa bidadari, bersumpah diri mereka sentiasa suci,

Mereka datang, berjinjit, tetapi, di tangan daranya,

Seorang yang paling cantik mengambil api

Itu telah membakar legiun hati yang tulen;

Demikianlah tombak keinginan yang membara

Tidur tanpa senjata di sebelah tangan gadis ini.

Anak panah, dia terjun ke dalam perigi air sejuk,

Yang dinyalakan dengan api Cinta yang kekal,

Mencipta mandi dan balsem

Untuk orang sakit; tetapi saya, kuk puan saya,

Saya datang untuk menyembuhkan diri saya sendiri, dan ini, dengan itu, saya membuktikan,

Api cinta menghangatkan air, tetapi air tidak menyejukkan cinta.

Tafsiran Soneta 154

William Shakespeare menunjukkan dalam soneta 154 sosok cupid (dewa Eros, dalam mitologi Yunani) dan bidadari yang

Dalam puisi ini, pengarang mempersembahkan sebuah cerpen di mana salah seorang bidadari telah memiliki anak panah cinta dan menjunamnya ke dalam perigi air jernih, mengubahnya menjadi mandi cinta yang terpesona.

Siapa William Shakespeare?

William Shakespeare (1564 – 1616) dilahirkan di Stratford-upon-Avon, Warwick County, England. Dia belajar sehingga berumur 13 tahun, apabila dia berhenti sekolah kerana masalah kewangan keluarga dan mula bekerja dengan bapanya dalam bidang perdagangan.

Pada tahun 1586 dia pergi ke London dan bekerja dalam pelbagai bidang, seperti pembantu belakang pentas dalam teater. Pada masa itu, dia sudah pun menulis dan mula belajar sebagai teks yang diajar sendiri oleh penulis lain.

Oleh itu, dia mula menulis drama dan, secara beransur-ansur, diiktiraf secara meluas. Dia kini dianggap sebagai penulis drama terhebat dalam bahasa Inggeris. Shakespeare meninggal dunia pada 23 April 1616, berumur 52 tahun.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray ialah seorang penulis, penyelidik dan usahawan dengan semangat untuk meneroka persimpangan kreativiti, inovasi dan potensi manusia. Sebagai pengarang blog “Culture of Geniuses,” beliau berusaha untuk membongkar rahsia pasukan dan individu berprestasi tinggi yang telah mencapai kejayaan luar biasa dalam pelbagai bidang. Patrick juga mengasaskan firma perunding yang membantu organisasi membangunkan strategi inovatif dan memupuk budaya kreatif. Karya beliau telah dipaparkan dalam pelbagai penerbitan, termasuk Forbes, Fast Company, dan Entrepreneur. Dengan latar belakang dalam psikologi dan perniagaan, Patrick membawa perspektif unik kepada penulisannya, menggabungkan pandangan berasaskan sains dengan nasihat praktikal untuk pembaca yang ingin membuka potensi mereka sendiri dan mencipta dunia yang lebih inovatif.