Daptar eusi
Emily Dickinson (1830 - 1886) nyaéta saurang panulis Amérika anu mantuan ngahartikeun puisi modéren, nempatan tempat anu pinunjul dina sastra dunya.
Sanajan manéhna medarkeun ngan sababaraha gubahan salila hirupna, kaluaran Liris nya éta lega. sareng ngalanggar aturan anu berlaku dina waktos éta. Panyajak nyangking inovasi anu mangaruhan pangarang anu teu kaétang anu muncul engké, ngajaga popularitas di kalangan pamaca sapanjang umur.
Karanganna ngémutan téma universal sapertos cinta, pajeulitna kahirupan sareng hubungan manusa, ogé fokus kana hal anu teu bisa dihindari. maot.
1. Abdi sanés saha
Abdi sanés saha waé! Saha anjeun?
Euweuh — Oge?
Jadi urang sapasang?
Tong beja! Aranjeunna tiasa nyebarkeun!
Sedih — janten — Saha!
Kumaha umum — Kinérja —
Sebutkeun nami anjeun — sapertos bangkong —
Ka almas da Lama!
Tarjamahan Augusto de Campos
Dina ieu sajak, diri liris ngobrol jeung lawan tutur, negeskeun kurangna status sosialna. Anjeunna nyatakeun, leres dina ayat kahiji, yén anjeunna sanés sasaha, nyaéta, dina panon jalma-jalma sasamana, anjeunna sigana henteu penting.
Pikeun langkung ngartos pesen anu dikirimkeun, nya éta. perlu nyaho saeutik ngeunaan biografi ti pangarang. Sanaos anjeunna janten kasohor saatosna, Emily Dickinson ngagaduhan sababaraha publikasi salami hirupna.
Ku cara ieu, anjeunna tetepmanéhna jauh ti jadi panulis dipikawanoh. Sabalikna, manéhna ditempo salaku sosok aneh, anu cicing di isolasi, dipindahkeun ti bunderan sosial .
Dina "Kuring lain saha", manéhna nyatakeun yén manéhna leuwih milih tetep. anonim. Di dieu, subjék puitis nunjuk kaluar naon ridiculous ngeunaan selebriti, anu tetep repeating ngaran sorangan, kawas bangkong. Kalayan kecap-kecap ieu, anjeunna nolak "bunderan luhur", ngritik masarakat anu diresmikeun ku ego sareng kasombongan.
2. Maot keur anjeun leutik
Maot keur anjeun leutik.
Sakur Yunani bakal ngalakukeunana.
Hirup leuwih hese —
Ieu mah tawaran —
Paeh teu nanaon, atawa
Langkungna. Tapi masalah hirup
Maot Multiple — tanpa
The Relief of being dead.
Ditarjamahkeun ku Augusto de Campos
Ieu gubahan anu ngabahas dua téma hébat puisi universal: cinta jeung pati. Dina bait kahiji, subjek nyatakeun yén maot pikeun jalma anu dipikanyaahna bakal gampang teuing, hal anu parantos diulang-ulang ti jaman kuno Yunani.
Éta sababna anjeunna nyatakeun yén cara anjeunna nunjukkeun naon anu dirasakeun. béda: hirup dina ngaran nu dipikacinta, hal nu bakal "leuwih hese". Ngaliwatan wawaran ieu, diri liris ngadéklarasikeun dirina ka batur, ngabéwarakeun yén manéhna baris ngabaktikeun eksistensina pikeun karep anu ngadominasi manéhna.
Ieu gagasan téh dipedar dina bait ieu di handap. Lamun maot bisa sinonim jeung sésana, hirup dibere salaku suksesi sangsara jeunghalangan-halangan anu bakal disanghareupan ngan ukur caket sareng anu anjeunna resep. Jeung éta bakal cinta sajati.
Numutkeun sababaraha akun biografi, Emily kungsi asmara jeung Susan Gilbert, adi ipar sarta sobat budak leutik nya. Karakter terlarang tina union, dina waktu prasangka leuwih kaku jeung castrating, bisa jadi nyumbang kana ieu view négatip tina rasa cinta, sok pakait jeung anguish.
3. Kuring moal hirup sia
Kuring moal hirup sia-sia, lamun kuring bisa
Nyalametkeun hate tina pegatna,
Mun kuring bisa ngurangan kahirupan
Kasangsaraan, atanapi ngagampangkeun kanyeri,
Atawa nulungan manuk anu teu getihan
Pikeun nanjak deui ka sayang —
Abdi moal hirup sia-sia.
0>Tarjamahan ku Aila de Oliveira GomesDina ayat-ayat anu endah pisan, subjek puitis nyatakeun misina di bumi, anu anjeunna percaya janten tujuan hirupna . Ku kituna, manéhna nyebutkeun yén ayana ngan bakal asup akal lamun manéhna bisa ngalakukeun hiji hal alus pikeun batur.
Nulungan jalma sejen, ngurangan nyeri maranéhanana atawa malah nulungan manuk anu turun tina sayang, conto gestures. mawa minuhan hirup anjeun.
Pikeun diri liris, hirup ngandung harti ngalakukeun kahadean, dina sababaraha cara, sanajan dina lampah leutik kahadean, anu teu aya anu ningali atawa nyaho. Upami teu kitu, waktosna bakal dibuang, "sia-sia".
4. Hiji kecap maot
Sahiji kecap maot
Lamun diucapkeun
Ayaceuk eta.
Ceuk manehna teh lahir
Tepatna
Dina poe eta.
Ditarjamahkeun ku Idelma Ribeiro Faria
Sajak leans leuwih ngeunaan komunikasi sorangan, nyoba contradict gagasan umum tur ngagariskeun pentingna kecap. Nurutkeun ayat-ayat éta, maranéhna teu maot sanggeus diucapkeun.
Sabalikna, pajajaran boga pamadegan yén ieu téh momen maranéhanana dilahirkeun. Ku kituna, nyarita atawa nulis mucunghul salaku awal anyar . Di dieu, kecap téh mangrupa hal anu bisa ngarobah, pikeun ngamimitian realitas anyar.
Lamun urang hayang leuwih jauh, urang bisa disebutkeun yen eta nilik puisi sorangan dina cara nu sarua: hiji dorongan hirup, kreasi jeung reinvention. .<1
5. Ieu, surat kuring ka dunya
Ieu, surat kuring ka dunya,
Nu pernah nulis ka kuring –
Berita basajan ti Alam
Dicaritakeun kalayan kamulyaan anu lembut.
Tempo_ogé: 20 Pilem Horror Pangalusna taun 80anPesen anjeun, kuring titipkeun
Ka panangan kuring moal pernah ningali -
Kusabab anjeunna - umat kuring -
Hakim kuring kalawan alus-will
Tarjamahan ku Aíla de Oliveira Gomes
Ayat kahiji nepikeun gagasan isolasi jeung katiisan subjek, anu ngarasa kaluar tempat jeung sésana. Sanaos anjeunna nyarios ka dunya, anjeunna nyarios yén anjeunna henteu kantos nampi jawaban.
Ngaliwatan puisina, anjeunna mutuskeun nyerat serat pikeun turunan. Urang tiasa ningali komposisi salaku kasaksian pangarang, anu bakal salamet lami saatos angkatna.
Diri liris percaya yén kecap-kecapna ngandunghikmah bestowed kana anjeunna ngaliwatan kontak jeung alam dunya; Ku sabab kitu, anjeunna nganggap aranjeunna lembut sareng mulya.
Kalayan ayat-ayat ieu, anjeunna gaduh niat pikeun nepikeun pesen ka pamiarsa anu bakal datang. Sadar yén anjeun moal pendak sareng aranjeunna, anjeun ogé terang yén naon anu anjeun tulis bakal janten subyek pertimbangan sareng pendapat.
6. Otak
Otak — leuwih lega tibatan Surga —
Kanggo — tempatna sisi-sisi —
Nu hiji bakal ngandung
Gampang — jeung ka Anjeun — oge —
Otak teh leuwih jero ti batan laut —
Tempo_ogé: Bluesman, Baco Exu do Blues: analisis disc lengkepKanggo — anggap maranehna — Biru jeung Biru —
Saling nyerep —
Saperti bolu — kana Cai — laksanakeun —
Otak téh ngan beurat Allah —
Kanggo — Beuratna — Gram ku Gram —
Jeung maranéhna ngan bakal béda — jeung kitu bakal kajadian —
Like the Syllable of Sound —
Tarjamahan ku Cecília Rego Pinheiro
Komponén masterful Emily Dickinson éta mangrupa compliment of kamampuan manusa , tina potensi pangaweruh jeung imajinasi urang.
Ngaliwatan pikiran, urang bisa ngarti sanajan lega langit jeung jerona sagara. Ayat-ayat éta nunjukkeun henteuna wates pikeun naon anu tiasa dilakukeun ku otak manusa.
Ku cara ieu, sabisa-bisa panyipta sareng transformer kanyataan, manusa sigana ngadeukeutan ka Ilahi.
7. Kuring nyumput dina kembang kuring
Kuring nyumput dina kembang kuring,
Supaya, layu dina Bejana anjeun,
Anjeun,pingsan, néangan kuring -
Ampir kasepian.
Tarjamahan ku Jorge de Sena
Dina ayat urang bisa ningali, sakali deui, persatuan antara cinta jeung sangsara. Nyiptakeun métafora anu basajan sarta ampir budak leutik, diri liris ngabandingkeun dirina jeung kembang anu layu , leungit kakuatanana, dina vas anu dipikacinta.
Ngahubungkeun émosina jeung unsur-unsur alam , manggihan cara pikeun nganyatakeun kasedih manéhna ngarasa di jauh jeung indifference. Teu bisa nepikeun kanyerina langsung, ngadagoan nu lian merhatikeun, ngajaga sikep pasip.
Sakabehna pasrah kana karep, ngadagoan timbal balik, meh siga nu mertahankeun diri.