7 meilleurs poèmes d'Emily Dickinson analysés et commentés

7 meilleurs poèmes d'Emily Dickinson analysés et commentés
Patrick Gray

Emily Dickinson (1830 - 1886) est un écrivain américain qui a contribué à définir la poésie moderne, occupant une place prépondérante dans la littérature mondiale.

Bien qu'elle n'ait publié que quelques compositions de son vivant, son œuvre lyrique est vaste et brise les règles en vigueur à l'époque. La poétesse a apporté des innovations qui ont influencé de nombreux auteurs qui ont vu le jour par la suite, et a conservé sa popularité auprès des lecteurs à travers les âges.

Ses compositions abordent des thèmes universels tels que l'amour, la complexité de la vie et des relations humaines, ainsi que l'inéluctabilité de la mort.

1. je ne suis personne

Je suis Personne ! Qui es-tu ?

Personne - Aussi ?

Nous sommes donc deux ?

Ne le dites pas ! Vous pouvez le répandre !

Quelle tristesse d'être quelqu'un !

Quel public - Fame -

Dire son nom - comme la grenouille -

Pour les âmes de la boue !

Traduction par Augusto de Campos

Dans ce poème, l'I-lyrique converse avec un interlocuteur, affirmant son absence de statut social. Il déclare, dès le premier vers, qu'il n'est personne, c'est-à-dire qu'aux yeux de ses contemporains, il ne semble pas avoir d'importance.

Pour mieux comprendre le message transmis, il est nécessaire de connaître un peu la biographie de l'auteur. Bien qu'elle ait connu la célébrité après sa mort, Emily Dickinson a eu peu de publications de son vivant.

Ainsi, elle est encore loin d'être un écrivain reconnu ; au contraire, elle est perçue comme une figure étrange qui vit dans l'isolement, s'éloigner des cercles sociaux .

Dans "Je ne suis personne", il déclare préférer l'anonymat. Ici, le sujet poétique souligne le ridicule des célébrités, qui répètent sans cesse leur propre nom, comme des grenouilles. Avec ces mots, il rejette la "grande roue", critiquant une société traversée par l'ego et la vanité.

2. mourir pour toi, c'est trop peu

Mourir pour toi, c'était trop peu.

Voir également: 11 poèmes d'amour enchanteurs de Pablo Neruda

N'importe quel Grec l'aurait fait.

Vivre est plus difficile -

Voici mon offre -

Mourir n'est rien, ni

Plus d'informations, mais la vie est importante

Décès multiples - sans

Le soulagement d'être mort.

Traduction par Augusto de Campos

Dans la première strophe, le sujet déclare que mourir pour la personne qu'il aime serait trop facile, ce qui est répété depuis l'antiquité grecque.

Il dit donc que sa façon de montrer ce qu'il ressent sera différente : vivre pour l'amour de la personne aimée, Par cette offre, l'I-lyrique se déclare à quelqu'un, annonçant qu'il consacrera son existence à la passion qui le domine.

Cette idée est explicitée dans la strophe suivante. Si la mort peut être synonyme de repos, la vie est présentée comme une succession de souffrances et d'obstacles qu'il affrontera pour être auprès de celle qu'il aime. Et ça, oui, ce serait le grand amour.

Selon certains récits biographiques, Emily aurait eu une romance avec Susan Gilbert, sa belle-sœur et amie d'enfance. Le caractère interdit de cette union, à une époque où les préjugés étaient beaucoup plus rigides et castrateurs, a pu contribuer à cette vision négative de l'amour, toujours associé à l'angoisse.

3. je ne vivrai pas en vain

Je ne vivrai pas en vain, si je peux

Éviter de briser un cœur,

Si je peux soulager une vie

Souffrir ou soulager une douleur,

Ou aider l'ancien oiseau sanguinaire

Remonter dans le nid -

Je ne vivrai pas en vain.

Traduction par Aíla de Oliveira Gomes

Dans des vers d'une grande beauté, le sujet poétique déclare sa mission sur terre, celle qu'il croit être la le but de votre vie Il se dit donc que son existence n'aura de sens que s'il peut faire quelque chose de bien pour les autres.

Aider les autres, atténuer leur douleur ou même aider un oiseau tombé du nid sont des exemples de gestes qui apportent de la plénitude à votre vie.

Pour l'eu-lyrique, vivre implique de faire le bien, d'une manière ou d'une autre, même s'il s'agit de petits actes de gentillesse, que personne ne voit ou ne connaît. Sinon, ce ne sera que du temps perdu, "en vain".

4. un mot meurt

Un mot meurt

Quand elle est prononcée

Quelqu'un a dit.

Je dis qu'elle est née

Exactement

Ce jour-là.

Traduction par Idelma Ribeiro Faria

Le poème s'attarde sur la communication elle-même, tentant de contrer une idée reçue et de souligner l'importance des mots qui, selon les vers, ne meurent pas après avoir été prononcés.

Au contraire, le sujet affirme que c'est le moment où il naît. La parole ou l'écriture émergent alors, comme un nouveau départ Ici, le mot désigne quelque chose de capable de transformer, d'initier une nouvelle réalité.

Si nous voulons aller plus loin, nous pouvons dire qu'il considère la poésie elle-même de la même manière : une pulsion de vie, de création et de réinvention.

5. ceci, ma lettre au monde

Voici ma lettre au monde,

Qui ne m'a jamais écrit -

De nouvelles choses simples que la nature

Il a compté avec une tendre noblesse.

Votre message, je vous fais confiance

Les mains que je ne verrai jamais -

À cause d'elle - de mon peuple -

Jugez-moi avec bienveillance

Traduction par Aíla de Oliveira Gomes

Les premiers vers traduisent l'idée d'isolement et de solitude du sujet, qui ne se sent pas à sa place parmi les autres. Bien qu'il s'adresse au monde, il affirme n'avoir jamais reçu de réponse.

A travers sa poésie, elle décide d'écrire une lettre pour la postérité. On peut voir cette composition comme un témoignage de l'auteur, qui survivra longtemps à son départ.

L'eu-lyrique croit que ses paroles contiennent la sagesse qui lui a été transmise au contact du monde naturel ; il les considère donc comme tendres et nobles.

Par ces versets, il entend transmettre une à ses futurs lecteurs. Conscient qu'il ne les rencontrera pas, il sait aussi que ce qu'il écrit sera la cible de jugements et d'opinions.

6. le cerveau

Le cerveau - il est plus large que le ciel -

Pour - les mettre côte à côte -

L'un et l'autre contiendront

Facilement - et vous aussi

Le cerveau est plus profond que la mer -

Pour - considérez-les - Bleu et Bleu -

L'un l'autre absorbera -

Comment les éponges - à l'eau - le font

Le Cerveau n'est que le poids de Dieu -

Pour - Les peser - Herbe à Herbe -

Et ils ne feront que diverger - et c'est ce qui arrivera -.

Comment la syllabe du son -

Traduction de Cecilia Rego Pinheiro

La composition magistrale d'Emily Dickinson est une l'éloge des capacités humaines de notre potentiel de connaissance et d'imagination.

Grâce à notre esprit, nous pouvons comprendre même l'immensité des cieux et la profondeur des océans. Les versets ne suggèrent aucune limite à ce que le cerveau humain peut accomplir.

Ainsi, en tant que créateurs et transformateurs possibles de la réalité, les êtres humains semblent s'approcher du divin.

7. je me cache dans ma fleur

Je me cache dans ma fleur,

C'est ainsi que, dépérissant dans votre vaisseau,

toi, inconscient, tu me cherches -

Presque une solitude.

Traduction de Jorge de Sena

Voir également: Plafond de la chapelle Sixtine : analyse détaillée de tous les panneaux

Dans ces vers, nous pouvons voir, une fois de plus, l'union entre l'amour et la souffrance. En créant une métaphore simple et presque enfantine, l'eu-lyrique est comme une fleur qui se fane Il perd ses forces dans le vase de sa bien-aimée.

En associant ses émotions aux éléments de la nature, il trouve un moyen d'exprimer la tristesse qu'il ressent face à l'éloignement et à l'indifférence. Incapable de communiquer directement sa douleur, il attend que l'autre la répare, il garde une attitude passive.

Totalement livré à la passion, il attend la réciprocité, comme s'il renonçait à lui-même.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray est un écrivain, chercheur et entrepreneur passionné par l'exploration de l'intersection de la créativité, de l'innovation et du potentiel humain. En tant qu'auteur du blog "Culture of Geniuses", il s'efforce de percer les secrets d'équipes et d'individus performants qui ont obtenu des succès remarquables dans divers domaines. Patrick a également cofondé une société de conseil qui aide les organisations à développer des stratégies innovantes et à favoriser les cultures créatives. Son travail a été présenté dans de nombreuses publications, notamment Forbes, Fast Company et Entrepreneur. Avec une formation en psychologie et en affaires, Patrick apporte une perspective unique à son écriture, mélangeant des idées scientifiques avec des conseils pratiques pour les lecteurs qui souhaitent libérer leur propre potentiel et créer un monde plus innovant.