Obsah
I když byla Brazílie podrobena autoritářství a cenzuře, umělci odmítali mlčet. Během brazilské vojenské diktatury (1964-1985) se v kultuře objevilo nespočet forem odporu.
MPB (brazilská populární hudba) byla jedním z hlavních nástrojů denunciace v boji proti ideologické kontrole systému. Bez svobody projevu museli vymýšlet kódy, metafory a hry se slovy, aby mohli komunikovat s veřejností.
Navzdory nesčetným případům cenzury, pronásledování a vyhnanství, kterým museli tito hudebníci čelit, zůstává jejich tvorba milníkem v historii a národní kultuře.
1. Kalich Chico Buarque a Milton Nascimento
Cálice (Cale-se) Chico Buarque & Milton Nascimento.Otče, odejmi ode mne tento kalich
Červeného vína z krve
Kalich je jednou z nejznámějších písní Chica Buarqueho a jednou z nejdůležitějších pamfletových hymen z období vojenské diktatury. Ačkoli vznikla v roce 1973, byla cenzurována a vydána až o pět let později, v roce 1978.
S použitím metafor a dvojsmyslů Chico tvrdě kritizuje autoritářskou vládu. Cituje biblický úryvek (Mk 14,36) a zdá se, že srovnává utrpení Ježíše na Kalvárii s utrpením brazilského lidu.
Kalich by tak byl naplněn krví těch, kteří byli mučeni a zabiti rukou násilnického státu. Na druhou stranu, vzhledem k podobnosti slov "kalich" a "zavřít", se odkazuje na útlak a umlčování, které se staly běžnou rutinou. .
Jak je těžké se tiše probudit
Pokud se uprostřed noci poškodím
Chci spustit nelidský výkřik
Což je způsob, jak být vyslyšen
Všechno to ticho mě ohromuje
Ohromen zůstávám pozorný
Na tribunách pro každou chvíli
Když vidím, jak se příšera vynořuje z laguny.
Diktátorské "monstrum" představovalo neustále přítomnou hrozbu, která jako by se postupně přibližovala a udržovala dotyčného ve stavu permanentní pohotovosti.
Obává se, že se stane dalším terčem tehdy běžné praxe: vojenská policie v noci vtrhla do domů a odváděla lidi, mnozí z nich navždy zmizeli.
Přečtěte si také celou analýzu písně Chalice.
2. Joy, Joy Caetano Veloso
Alegria, Alegria - Caetano VelosoChůze proti větru
Žádné ručičky, žádné paniky
Vrchol tropikalistického hnutí, Joy, Joy Přestože se v soutěži umístila až na čtvrtém místě, byla tato píseň oblíbená u publika a sklidila obrovský úspěch.
V době stagnace a nesvobody píseň navrhla. pohyb a odpor Caetano mluvil o chůzi "proti větru", tedy proti směru, kterým byl tlačen.
Žádné ručičky, žádné paniky
Nic v kapse ani v rukou
Chci žít dál, milovat
Budu
Proč ne, proč ne
Jak Caetano později vysvětlil, píseň je popisem putování mladého muže městem z první osoby.
S odkazem na prvky populární kultury nastiňuje. portrét své doby představuje mladíka, který se cítí ztracený a chce utéct, ale neví kam.
Přečtěte si také celou analýzu písně Alegria, Alegria.
3. Neříkám, že jsem se nezmínil o květinách Geraldo Vandré
Geraldo Vandré - Pra não dizer que não falei das FloresPojď, jdeme, čekat neznamená vědět.
Kdo zná čas, nečeká, až se to stane.
Neříkám, že jsem se nezmínil o květinách kterou napsal a nazpíval Geraldo Vandré, je jednou z nejznámějších hymen proti brazilské vojenské diktatuře.
Píseň, známá také jako "Caminhando" (Pochodující), byla představena na Mezinárodním písňovém festivalu v roce 1968 a umístila se na druhém místě. Vysoce politický text upoutal pozornost režimu a hudebník nakonec musel opustit zemi.
Ve školách, na ulicích, na polích a v budovách
Všichni jsme vojáci, ať už ozbrojení, nebo ne.
Chůze a zpěv a následování písně
Všichni jsme si rovni, ať už se založenýma rukama, nebo ne.
Lásky v mysli, květiny na zemi
Jistota vpředu, historie v ruce
Chůze a zpěv a následování písně
Učení a výuka nové lekce
Hudba s prvky připomínajícími skandování používané při pochodech, protestech a demonstracích. výzva k jednotě a společné akci Vandré hovoří o bídě a vykořisťování brazilského lidu a ukazuje, že všechny sociální vrstvy musí společně bojovat za svobodu.
Hudba zdůrazňuje, že všichni, kdo si uvědomují tíživou realitu, mají možnost odpovědnost jednat Nemohou pasivně čekat, až se situace zlepší.
Přečtěte si také celou analýzu písně Pra não dizer que não falei das flores.
4. Opilec a balancér , Elis Regina
Elis Regina - Opilec a swingerCry
Naše něžná vlast
Marie a Clarissy pláčou
V půdě Brazílie
Opilec a balancér je píseň, kterou v roce 1979 napsali Aldir Blanc a João Bosco a kterou nahrála zpěvačka Elis Regina. opilý, "nosící smutek", jako by odrážel "smutek". zmatek a smutek lidí Brazilci, kteří trpěli koncem svobody.
Sama Vlast pláče spolu se všemi matkami, manželkami, dcerami a družkami těch, které odváděla vojenská policie. Tím, že se o mracích mluví jako o "mučených místech", text odsuzuje případy mučení a smrti, které se množily po celé zemi.
Vypouští páru o každodenním "dusnu" "brazilské noci" (metafora pro diktaturu) a vzpomíná na "tolik lidí, kteří odešli", na vyhnance, kteří utekli, aby přežili.
Ale vím, že taková bolest
Nebude zbytečně
Naděje
Tanec na laně s deštníkem
A na každém kroku této linie
Můžete se zranit
Smůla!
Vyvažování naděje
Víte, že každá výstava umělce
Musí pokračovat
Navzdory dysforickému tónu skladby přinášejí poslední strofy povzbuzení. poselství povzbuzení pro Elisovy společníky a současníky.
I přes tolik utrpení je naděje "provazochodcem" a stojí vzpřímeně. Brazilci, zejména umělci, musí žít dál a věřit, že přijdou lepší dny.
5. Chci dát svůj blok na ulici Sérgio Sampaio
Sérgio Sampaio - Bloco Na RuaNěkteří říkají, že jsem spal v čepici
Že jsem ztratil ústa, že jsem utekl z boje.
že jsem spadl z větve a neviděl cestu ven.
že jsem umřel strachy, když se hůl zlomila.
Chci dát svůj blok na ulici je píseň z roku 1973, ve které Sérgio Sampaio vyjadřuje svou pocity úzkosti vyděšený, zdá se, že tento muž mluví jménem obyčejných Brazilců a ukazuje všeobecnou nespokojenost a neustálý strach.
Je to také kritika Médiciho vlády a údajného "hospodářského zázraku". která byla propagována politickou propagandou.
Chci dát svůj blok na ulici
Hrát si, sténat
Chci dát svůj blok na ulici
Gingar, dávat a prodávat
Já jsem například chtěl to a to.
O libru víc, o cvrčka míň.
Je to to, co potřebuji, nebo vůbec ne
Chci, aby všichni na tomto karnevalu
Sampaio, stejně jako mnozí z jeho generace, chce vidět jen své "bloco in the street", jinými slovy, sjednocenou mládež, která se baví. Karneval, známý jako čas radosti a osvobození, se jeví jako protijed na neustálý útlak.
Prostřednictvím této písně tak hudebník vyjádřil další formu odporu: odpor proti... "nepokoje", které zpochybnily konzervatismus. v platnosti.
6. že Hug , Gilberto Gil
Gilberto Gil - Aquele AbraçoMoje cesta kolem světa
Sám sebe sleduji
Bahia mi již dala
Pravítko a kružítko
Já jsem ten, kdo o sobě ví
Velké objetí!
To objetí je píseň z roku 1969, kterou napsal a nazpíval Gilberto Gil. zpráva na rozloučenou .
Tváří v tvář veškeré cenzuře a pronásledování si uvědomuje, že musí odejít, aby se mohl "prosadit ve světě", ať už jakýmkoli způsobem. Gil ukazuje, že je s vlastním názorem Je jediný, kdo může převzít kontrolu nad jeho životem a vůlí a hodlá získat zpět svobodu a nezávislost, kterou ztratil.
Dobrý den, Rio de Janeiro
Na zdraví!
Všichni Brazilci
Na zdraví!
Loučí se s několika známými místy v Riu de Janeiru, včetně Realenga, kde byl vězněn, a chystá se odejít. Jeho slova jako by naznačovala, že jde o něco dočasného: Gil věděl, že se jednoho dne vrátí.
7. Navzdory vám, Chico Buarque
Navzdory toběDnes jste šéfem vy
Řekl jsi to, řekl jsi to.
Neexistuje žádná diskuse, žádná
Můj lid dnes kráčí
Mluvení od boku a pohled na podlahu
Vidíte?
Vy, kteří jste tento stát vymysleli
Vynalezeno k vynalezení
Veškerá tma
Ty, který jsi vynalezl hřích
Zapomněl vymyslet odpuštění
Adresováno vojenské vládě, Navzdory vám je jasný a odvážná provokace Píseň, kterou v roce 1970 napsal a nahrál Chico Buarque, byla v té době cenzurována a vyšla až v roce 1978.
Opakováním úvodního verše "Zítra bude jiný den" Chico ukázal, že naděje nezemřela, že lidé stále čekají na pád režimu.
Jestliže v současnosti lidé čelili autoritářství a represím "zadržovaným výkřikem", hudebník věděl, že v budoucnu se situace změní. Proto se jako formu povzbuzení odvážil. sen o svobodě .
Navzdory vám
Zítra bude další den
Ptám se tě, kde se schováš
Z obrovské euforie?
Jak zakážete
Když kohout trvá na tom, že zakokrhá?
Nová voda klíčí
A milujeme se nepřetržitě
Východ slunce symbolizoval zrození nové doby, konec smutku a temnoty, které zemi ovládaly. Přestože byl cenzurován a pronásledován policií, hudebník trval na tom, že se postaví zavedené moci a povzbudí své posluchače.
Píseň zprostředkovává odolnost Chico Buarque, který byl unavený a přestal se bát, pohrozil autoritářskému režimu a oznámil, že se blíží jeho konec.
Budeš zahořklý
Vidět svítání
Bez vašeho svolení
A já umřu smíchy
A ten den přijde
dříve, než si myslíte
8. Je zakázáno zakazovat Caetano Veloso
Caetano Veloso - je zakázáno zakazovat (LEGENDED)A já říkám ne
A já říkám ne ne
Říkám:
Je zakázáno zakazovat
Je zakázáno zakazovat
Caetano Veloso složil Je zakázáno zakazovat v roce 1968, v hrozném roce brazilských dějin, který vyvrcholil ústavním zákonem číslo pět. AI-5 Stanovila předběžnou cenzuru kultury a tisku, nezákonnost nepovolených veřejných shromáždění a pozastavení práv občanů považovaných za nepřátele systému.
Následující rok zpěvačka za doprovodu skupiny Mutantes představila toto téma na III. festivalu Internacional da Canção.
To je to, o čem jsem snil, co trvá navždy.
K té se budu vracet.
Viz_také: Milton Santos: životopis, dílo a odkaz geografaV květnu 1968 zahájili v Paříži vysokoškolští studenti hnutí, které vedlo ke generální stávce a několikadenním konfliktům mezi občany a policií. Mládež mimo jiné požadovala změnu paradigmat ve vzdělávání i v celé společnosti a bojovala proti konzervatismu.
Inspirován francouzskými sociálními hnutími použil Caetano jedno z jejich hesel jako své motto: "Je zakázáno zakazovat!" V brazilském kontextu dávala tato slova větší smysl než kdy jindy. náhlé zákazy, které se znásobily .
Odmítnutím toho všeho, vzpourou a odporem připomněl zpěvák svému publiku, že bychom všichni měli být takoví, jací sníme, ne takoví, jací jsme nuceni být. Více než o výpověď jde o píseň hymnus na neposlušnost .
9. Jaká je to země od Legião Urbana
Legião Urbana - Que país é esse? (Oficiální video)Ve slumech, v Senátu
Všude špína
Ústavu nikdo nerespektuje
Všichni však věří v budoucnost národa
Co je to za zemi?
Co je to za zemi?
Co je to za zemi?
Píseň napsal Renato Russo v roce 1978, ačkoli byla nahrána až o devět let později, což jí dalo název třetího alba skupiny Legião Urbana.
Zpěvák se přiznal, že vydání odložil, protože doufal, že se situace zlepší a píseň přestane dávat smysl. Téměř o deset let později však vše zůstalo při starém.
Téma se pouští do silné sociální kritiky a ukazuje Brazílii jako země, kterou zmítá beztrestnost, nedostatek pravidel a korupce. zobecněné.
Brazílie však zbohatne
Vydělejme milion
Když prodáme všechny své duše
Z našich indiánů v aukci
V roce 1987 procházela země složitým obdobím: ačkoli již nebyla v rukou armády, stále se nekonaly přímé volby. Tancredo Neves, zvolený sborem volitelů v roce 1985, zemřel před převzetím moci.
Jeho místopředseda José Sarney byl pověřen řízením země a založil Plán Cruzado Šlo o soubor ekonomických opatření, která zavedla novou měnu a skončila neúspěchem.
Renato Russo dává najevo svůj údiv, šok i smutek a zpochybňuje motivaci národa, který ignoruje utrpení vlastních lidí a zajímají ho jen peníze.
Přečtěte si také podrobný rozbor písně Que país é este.
10. Stejně jako naši rodiče, Elis Regina
Elis Regina - Like Our FathersTak si dávej pozor, miláčku.
Za rohem číhá nebezpečí
Vyhráli a signál
Je pro nás uzavřen
Že jsme mladí...
Stejně jako naši rodiče je píseň od Belchiora, složená a nahraná v roce 1976, která se stala známější ve verzi od Elis Reginy, vydané ve stejném roce.
Téma vyjadřuje názor generace mladých lidí, kterým byla zkonfiskována svoboda a kteří byli nuceni změnit svůj způsob života kvůli nastolení diktatury.
Hnutí se vyznačovalo kladením otázek, experimentováním a heslem "mír a láska". hippie Jejich každodenní život se změnil ve strach, pronásledování a neustálé vyhrožování.
O kulturní a sociální regrese vyvolávaly v těchto mladých lidech pocity úzkosti a frustrace, jako by jim byl ukraden čas, jako by na ně nikdy nepřišla řada.
Moje bolest je uvědomit si.
Že i když jsme udělali všechno, co jsme udělali.
Jsme stále stejní a žijeme
Jsme stále stejní a žijeme
Stejně jako naši rodiče...
Píseň tak ilustruje generační konflikt té doby. Ačkoli tito mladí lidé smýšleli jinak a bojovali za svobodu, nakonec byli odsouzeni žít podle stejné konzervativní morálky jako předchozí generace.
11. Obecné chování Gonzaguinha
Obecné chování - GonzaguinhaMěli byste vždy vypadat vesele
a říct: všechno se zlepšilo
Musíte se modlit za dobro šéfa.
a zapomeňte, že jste nezaměstnaní
Gonzaguinha byl jedním z hudebníků, kteří nejvíce kritizovali vojenskou diktaturu, a režim mu cenzuroval více než 50 písní. Mezi nimi je i jeho první hit, Obecné chování z roku 1972.
Píseň pro svou syrovost šokovala veřejnost a Gonzaguinha byl označen za teroristu a přezdíván "zpěvák zášti". V textu písně se hudebník obrací k brazilským občanům a komentuje současnou nejistou situaci v zemi.
Navzdory všemu útlaku, hladovění a chudoba maskovaná za "hospodářský zázrak", To by pak bylo obecné chování: nestěžovat si, odcizit se, předstírat štěstí.
Musíš se naučit sklopit hlavu
A vždy řekněte: "Děkuji mnohokrát".
Jsou to slova, která vám stále umožňují říkat
Za to, že je dobře disciplinovaný muž
Měla by tak tedy činit pouze pro dobro národa.
Vše, co je zasvěceno
Viz_také: 20 romantických knih, které si nesmíte nechat ujítVýhra v soutěži Fuscão u Posledního soudu
A diplom za dobré chování
O strach a pasivita Jako provokaci se ptá "Zé", což je v Brazílii běžné jméno, co udělá, když mu ukradnou karneval, který se zdá být poslední baštou radosti a kolektivní svobody.
Především hudba zpochybňuje tuto slepou poslušnost která nutila občany žít a umírat podle svévolně stanovených pravidel.
12. uzavřený signál Paulinho da Viola
Paulinho da viola - Signál uzavřenDobrý den, jak se máte?
Jdu, jak se máš ty?
Dobře, poběžím s vámi
Vezměte si mé místo v budoucnosti a vy ?
Dobře, jdu hledat.
Z klidného spánku, kdo ví...
Signál uzavřen je píseň, kterou napsal a nazpíval Paulinho da Viola a s níž v roce 1969 zvítězil na V. festivalu brazilské populární hudby (Festival da Música Popular Brasileira). Píseň, zcela odlišná od zpěvákova obvyklého rejstříku, vyvolala podivnost a získala si pozornost veřejnosti.
V písni se dva lidé potkají v dopravní zácpě a hovoří spolu přes okénko auta, zatímco na semaforu svítí zavřená světla. Dialog však skrývá hlubší poselství, než by se na první pohled mohlo zdát. Důležitější než jeho slova je jeho mlčení co chtěli říct, ale nemohli.
Tolik jsem toho musel říct
Ale já jsem zmizel v prachu ulic.
Chci také něco říct
Ale vzpomínka mi uniká
Prosím, zavolejte, potřebuji
Dejte si rychlý drink
Podle týdne
Signál ...
Čekám na tebe
Otevře se...
Nezapomeňte prosím,
Sbohem...
Samotný název se zdá být metafora pro útlak V tomto smyslu můžeme předpokládat, že subjekty nemluví nejasně proto, že by spěchaly, ale proto, že nemohou mluvit svobodně, protože se obávají represí.
Přestože se v ní neobjevil přímý odkaz na vládu, jednalo se o protestní píseň. Posluchači, kteří naslouchali a sdíleli stejný sociální kontext, byli schopni doplnit mezery v písni a pochopit její poselství.
13. probudit lásku Chico Buarque
Chico Buarque Probuď se láskoProbuď se, lásko
Právě jsem měl noční můru
Zdálo se mi, že venku jsou lidé.
Klepání na bránu, jak znepokojivé.
Bylo to těžké, ve velmi tmavém autě.
Mé svaté stvoření
Zavolejte, zavolejte, zavolejte tam
Zavolej, zavolej zloděje, zavolej zloděje
V roce 1973 byl Chico Buarque již tolikrát cenzurován, že nemohl podepisovat skladby. Následující rok vydal album Signál Uzavřeno s písněmi napsanými přáteli, včetně Probuď se lásko, podepsaný Julinho da Adelaide, což je jeden z jeho pseudonymů.
V písni dotyčný budí svou partnerku, aby jí řekl, že se mu zdálo, že je vdaná. v noci odvezena policií Chico se už neobtěžuje to maskovat a ukazuje prstem na nepřítele, "tvrdého". Název funguje jako zkratka pro "diktaturu" a zároveň jako přídavné jméno pro její nepružnost a násilnost.
"Zavolejte zloděje" je jeden z nejznámějších veršů písně: když nás policie, která by nás měla chránit, napadne, koho můžeme zavolat, aby nás bránil? Chico naznačuje, že tehdejší autorita byla zločinnější než samotní bandité.
Když si vezmu pár měsíců
Někdy je pro vás výhodné trpět
Ale po roce už nepřijdu
Oblečte si nedělní oblečení
A na mě můžeš zapomenout
Před odvedením se tento muž loučí se svou ženou a žádá ji, aby pokračovala v životě, pokud se nevrátí. Pasáž odkazuje na osud mnoha "nepřátel režimu": v noci je agenti vytáhli z postelí a oni prostě zmizeli, tj. byli zabiti.
14. Neděle v parku , Gilberto Gil a Os Mutantes
Gilberto Gil a Os Mutantes - Sunday in the ParkZmrzlina je jahodová
Je červená!
Oi, spinning a růže
Je červená!
Oi spinning, spinning
Je červená!
Hej, točení, točení...
Neděle v parku je píseň z roku 1967, kterou napsal a nazpíval Gilberto Gil. V témže roce ji zpěvák představil na III Festival de Música Popular za doprovodu skupiny Mutantes a umístil se na druhém místě. Jedná se o vyprávění, které vypráví příběh dvou mužů: José, "krále zábavy", a João, "krále zmatku".
V neděli se João rozhodne, že se nebude hádat, a jde na rande s Julianou do parku. José, když vidí svého přítele v doprovodu dívky, která se mu líbila, přestane být hravý a rozzuří se. V záchvatu žárlivosti dvojici zabije nožem.
Podívejte se na ten nůž!
Podívej se na krev na své ruce
Ê, José!
Juliana na podlaze
Ê, José!
Další padlé tělo
Ê, José!
Váš přítel João
Ê, José!
Žádný veletrh zítra
Ê, José!
Žádná další výstavba
Ê, João!
Žádné další hry
Ê, José!
Už žádný zmatek
Ê, João!
Píseň, která začíná jako nevinný příběh o neděli v parku, brzy nabývá násilných a zlověstných obrysů. Znepokojivá hudba vyjadřuje pocit bezprostředního nebezpečí Násilí, které propuká v životech jednotlivců a končí jejich zkázou.
15. moucha v polévce , Raul Seixas
Mosca na Sopa - Raul SeixasJá jsem moucha
Kdo přistál ve vaší polévce
Já jsem moucha
Kdo vás maloval, aby vás zneužíval
Já jsem moucha
To ruší váš spánek
Já jsem moucha
V tvém pokoji bzučí
Moucha v polévce je slavné téma Raula Seixase, které je součástí jeho prvního alba Krig-Ha, Bandolo! Zdánlivě bezvýznamná píseň si zachovává význam. silné poselství odporu Subjekt se v něm ztotožňuje s mouchou, malým hmyzem, který jako by existoval proto, aby obtěžoval ostatní.
V projevu k vojákům se představí jako malá okřídlená bytost, která má za úkol rušit Navzdory všem represím Raul a jeho současníci pokračovali v represích. boj proti konzervatismu i když věděl, že boj ještě zdaleka neskončil.
A je to k ničemu
Pojď mě vykouřit
Protože ani DDT
Můžete mě tak vyhladit
Protože zabijete
A místo mě přichází další
Pokud však diktatura trvala, trval i odpor. Raul Seixas upozorňuje na "rozvracečů", kteří se množili. Bylo jasné, že zabíjet jednoho nemá cenu, protože vždycky přicházejí další.
Metaforou jako moucha v polévce zpěvák brilantním způsobem shrnul. žít "proti proudu Je o kontrakultuře, o reakci a přežití v době chaosu.
Zjistěte více o Moucha v polévce a další skvělé hity Raula Seixase.
16. Jorge Maravilha Chico Buarque
Chico Buarque - Jorge MaravilhaA není nad přestávku po neúspěchu
Pro mé srdce
A nemá smysl zůstat, jen zůstat.
Pláč, reptání, až do chvíle, kdy, ne, ne, ne.
A jak už řekl Jorge Maravilha.
Plný rozumu
Lepší je dcera v ruce
Než dva rodiče létající
Hudba Jorge Maravilha vydal Chico Buarque v roce 1973 s texty Julinha da Adelaide, což je jeho pseudonym. nemá smysl rezignovat a naříkat. Chico se tedy vydal do boje, což v jeho případě znamenalo tvorbu protestních písní proti diktatuře.
Ačkoli to starším a konzervativnějším vrstvám brazilské společnosti vadilo, Chico byl... získání srdcí mladé generace .
Ty mě nemáš rád, ale tvoje dcera ano.
Ty mě nemáš rád, ale tvoje dcera ano.
Když se zjistilo, že Julinho da Adelaide a Chico Buarque jsou jedna a tatáž osoba, začalo podezření. Veřejnost se domnívala, že píseň je určena generálovi a prezidentovi Ernestu Geiselovi, jehož dcera se prohlásila za zpěvákovu fanynku.
Chico to však popřel a vyprávěl pravdivý příběh: když ho jednou zatkla DOPS (oddělení politického a sociálního pořádku), jeden z agentů využil příležitosti a požádal jeho dceru o autogram.
17. jaro v zubech , Suchý a mokrý
Jaro v zubechKdo má svědomí, aby měl odvahu
Kdo má sílu vědět, že existuje
A uprostřed samotných ozubených kol
Vymyslet proti pružině, která odolává
Jaro v zubech je píseň skupiny Secos & Molhados, nahraná v roce 1973, jejíž text napsal João Apolinário. Apolinário byl portugalský básník, který odešel do exilu v Brazílii během Salazarovy diktatury a bojoval proti fašismu. Byl také otcem João Ricarda, který pro skupinu zhudebnil jeho básně.
Inspirativní texty nám připomínají, že k odporu je třeba být silný, odvážný a uvědomělý. I tváří v tvář nejhorší porážce nebo "bouři" musíme přežít, zachovat si trochu naděje, udržet si "pružinu v zubech".
Kdo neochabuje ani při porážce
Ti, kdo prohráli, nikdy nezoufají
A zahalena bouří, odříznuta
Mezi zuby drží pružina
18. El Rey , Suchý a mokrý
KrálPíseň, kterou napsali Gerson Conrad a João Ricardo, se nachází na prvním albu Secos & Molhados vydaném v roce 1973.
Viděl jsem El Reye chodit po čtyřech.
Od čtyř různých lidí
A čtyři sta buněk
Plný lidí
Viděl jsem El Reye chodit po čtyřech.
se čtyřmi lesklými nohami
A čtyři sta mrtvých
Viděl jsem El Reye chodit po čtyřech.
Ze čtyř atraktivních póz
A čtyři sta svíček
Vyrobeno z elfů
Přinášíme prvky portugalské lidové hudby El Rey odkazuje na staré dětské říkanky a představuje jemnou a zdánlivě jednoduchou melodii.
Nicméně to, co nám texty ukazují, je silná kritika bezuzdné moci monarchie. v dávných dobách, a když se podíváme hlouběji, zjistíme, že kritika moderních diktátorských režimů. jako v kontextu, v němž hudba vznikla.
Genialita tohoto díla tedy spočívá právě v kontrastu mezi formou a obsahem.
Kultura géniů v Spotify
Poslechněte si tyto a další písně o vojenské diktatuře ve filmu playlist které jsme pro vás připravili:
Brazilská vojenská diktatura - hymny odporu