7 gedichten oer bernetiid kommentearre

7 gedichten oer bernetiid kommentearre
Patrick Gray

It begjin fan ús libben is in opmerklike faze dy't in protte ûnthâlde mei leafde en langstme. Yn ferbân mei ûnskuld, wille en ek de ûntdekking fan 'e wrâld, is de bernetiid it tema wurden fan in protte poëtyske komposysjes fan grutte skientme, oer de hiele wrâld.

Besjoch hjirûnder de gedichten yn 'e Portegeeske taal dy't wy hawwe selektearre, begelaat troch In koarte resinsje:

1. Childhood, troch Manoel de Barros

Swart hert gravearre op de giele muorre.

De moaie rein dy't dript... dript fan de beammen...

In gieter leit mei it gesicht nei ûnderen yn it blombêd .

Papieren boatsjes yn it smoarge wetter fan de goaten...

Beppe syn blikblêdstamme yn de sliepkeamer.

Ljochtflitsen oan de swarte mantel fan de heit.

Griene appel op it bord.

In stjerrende paardebloemfisk... stjerrend, yn

desimber.

En de middei de syn

Sinneblommen, oan 'e oksen.

Manoel de Barros (1916 – 2014) wie in Braziliaanske skriuwer fan 'e 20e ieu, benammen ûnthâlden om syn nauwe relaasje mei de natuer.

Yn de komposysje hjirboppe, publisearre yn Poesias (1956), neamt it ûnderwerp wat er seach doe't er in bern wie. Njonken it libben dat der yn syn tún bestie, neamt er wat oantinkens lykas strjitten, meubels, klean en sels iten.

Op dizze manier skilderet it lyryske sels in portret fan syn bernetiid , fan "scraps" dy't jo ûnthâlde en omsette yn fersen.

2. Evocation fan Recife, útManuel Bandeira

Recife sûnder wat oars

Recife fan myn bernetiid

De Rua da União dêr't ik eartiids whiplash spile

en de ruten fan myn hûs fan Dona Aninha Viegas

Totônio Rodrigues wie tige âld en soe syn pince-nez

op it puntsje fan syn noas sette

Nei it iten gongen de famyljes op 'e stoep mei stuollen

gossip dating laket

Wy spielden midden op strjitte

De jonges rôpen:

Kyn út!

Don 't kom der net út!

Yn 'e fierte klonk de sêfte stimmen fan 'e famkes:

Roazebeam jou my in roas

Anjer jou my in knop

(In protte rôze fan dy roazen

It sil yn in knop stoarn wêze...)

Ynienen

yn de lange oeren fan de nacht

in bel

In grut persoan sei:

Brân yn Santo Antônio!

In oar makke beswier: São José!

Totônio Rodrigues hat it altyd tocht wie São José.

De manlju diene de hoed op en gongen út it smoken

En ik wie lilk om in jonge te wêzen, om't ik it fjoer net sjen koe.

It gedicht fan Manuel Bandeira (1886 – 1968), út Pernambuco, lid fan de Generation of 22, waard publisearre yn it boek Libertinage (1930). Yn it wurk binne modernistyske ynfloeden te sjen, lykas frije fersen en deistige tema's. Yn "Evocação do Recife" ferklearret de dichter syn leafde foar de stêd dêr't er berne is.

Yn it hjirboppe presintearre úttreksel kinne wy ​​ferskate oantinkens fine dy't de tekstskriuwer yn syn ûnthâld hâldt , noch safolle jierrenmiddei. De fersen neame spultsjes, minsken en sels pleatslike gewoanten.

It langstme dat it ûnderwerp troch syn wurden oerdraacht stiet yn kontrast mei de âlde winsk om grut te wurden , folwoeksen te wêzen en klear te wêzen de ûngelokken fan it libben.

3. As bern boartsje, troch Fernando Pessoa

As bern boartsje

En ik hear se boartsje,

Iets yn myn siel

Begint te fielen

En al dy bernetiid

Dy't ik net hie, komt my ta,

Yn in weach fan freugde

Dat hearde fan gjinien.

As wa't ik wie in enigma is,

En wa sil ik in fisy wêze,

Wa't ik bin, fiel it teminsten

Dit yn jo hert.

Ien fan 'e grutste dichters fan 'e Portegeeske taal, Fernando Pessoa (1888 - 1935) produsearre in grut en ferskaat wurk dat in ynternasjonale ynfloed waard.

De komposysje dy't wy markearje is skreaun yn septimber 1933 en letter opnommen yn de bondel Poëzij (1942). Ien fan de weromkommende tema's yn de teksten fan Pessoa is nostalgy foar bernetiid , eat dat troch "As bern boartsje" rint.

Yn dizze fersen fernimme wy dat it lyryske sels de ûnderfining fan wêzen assosjearret in bern oan it gefoel fan freugde. Krekt hjirûnder ûntdekke wy dat syn eigen oantinkens oan dy tiid net sa bliid binne.

It wurdt dúdlik dat dit begryp fan bernetiid idealisearre waard troch it ûnderwerp , en waard in soarte fan "paradys ferlern" "dat miskien nethat nea bestien.

4. Om nei de moanne te gean, troch Cecília Meireles

Wylst se gjin raketten hawwe

om nei de moanne te gean

jonges ride scooters

de trottoirs

Se geane blyn mei snelheid:

Sjoch ek: The Hunchback of Notre-Dame, troch Victor Hugo: gearfetting en analyze

ek as se har noas brekke,

wat in grut lok!

Fast te wêzen is bliid te wêzen .

>Och! as se mar ingels koenen

mei lange wjukken!

Mar it binne gewoan folwoeksen manlju.

Wy ûnder lêzers fan ferskate leeftiden, wie Cecília Meireles (1901 – 1964) in skriuwster en ûnderwizer Braziliaanske keunstner dy't in grut part fan har wurk oan jongere publyk wijde.

De komposysje "To go to the moon" waard publisearre yn it bernepoëzijboek Ou esta ou aqui (1964). Yn dizze fersen rjochtet de skriuwer him op de ferbyldingskrêft dy't by alle bern bestiet.

As se boartsje, nimme jonges sels wat risiko's, mar se meitsje har neat oer; se wolle gewoan wille hawwe. Yntinke dat se de moanne sille berikke, jouwe se de lêzer in gefoel fan ljochtheid dat faaks ûntbrekt yn it folwoeksen libben.

5. Childhood, troch Carlos Drummond de Andrade

Myn heit soe op hynder ride, hy soe nei de fjilden.

Myn mem soe sitte en naaie.

Myn lytse broer soe sliep

Ik allinne, in jonge tusken de mangobeammen

lês it ferhaal fan Robinson Crusoe,

in lang ferhaal dat nea einiget.

Oer de middei wyt mei ljocht in stim dy't learde

Lulling yn 'e senzala's fierste berikken- en hy fergeat nea

hy rôp om kofje.

swarte kofje as in âlde swarte frou

lekker kofje

goede kofje

Myn mem siet te naaien

myn oan te sjen:

- Psst... de jonge net snije.

Nei it kribbe dêr't in mug telâne kaam

En ik suchte... wat djip !

Fier fuort wie heit oan it fjochtsjen

yn it einleaze bosk fan de pleats.

En dat wist ik net. myn ferhaal

wie moaier as dat fan Robinson Crusoe.

Beskôge as de grutste nasjonale dichter fan de 20e ieu, stie Carlos Drummond de Andrade (1902 – 1987) oan it haad fan de twadde generaasje fan it Braziliaanske modernisme.

De komposysje "Infância" waard publisearre yn Poesia e Prosa (1988); letter waard de tekst opnommen yn de Poëtyske Bloemlezing troch de skriuwer . De fersen waarden ynspirearre troch Drummond syn eigen biografy, dy't opgroeide yn Minas Gerais, yn in plattelân en rêstige omjouwing dy't er miste.

As bern bleau it ûnderwerp thús mei de mem en de lytse broer, wylst de heit fuortgie om op it fjild te wurkjen. Hy ropt de ferskillende sintugen oan en herinnert bylden, lûden, smaken en aroma's.

By it lêzen fan de ferhalen fan Robinson Crusoe dreamde de jonge fan in libben fan aventoer. No kin er, âlder, weromsjen op it ferline en de skientme sjen yn de ienfâld fan alles wat er libbe hat.

6. Myn acht jier, troch Casimiro de Abreu

Oh! Hoe mis ik dy

The dawn ofmyn libben,

Fan myn leave bernetiid

Mei de jierren net mear bringe!

Wat leafde, wat dreamen, wat blommen,

Op dy luie middeis

Yn it skaad fan de bananebeammen,

Under de oranjeboskjes!

Hoe moai binne de dagen

De dage fan it bestean!

- De siel ademt ûnskuld

As parfum de blom;

De see is - serene mar,

De himel - in blauwich mantel,

De wrâld - in gouden dream,

It libben - in hymne fan leafde!

Wat in moarn, wat in sinne, wat in libben,

Wat nachten fan meldijen

Yn dy swiete freugde,

Yn dat naïve gemak!

De himel borduerd mei stjerren,

De ierde fol geuren

De weagen tútsje it sân

En de moanne tútsje de see!

Oh! dagen fan myn bernetiid!

Oh! myn maitiidsloft!

Hoe swiet wie it libben

Op dy heldere moarn!

In ynfloedrike skriuwer fan de 19e ieu, Casimiro de Abreu (1839 – 1860) hearde ta de twadde generaasje fan it Braziliaanske modernisme. It gedicht dat wy selektearre hawwe, publisearre yn de bondel As Primaveras (1859), is ien fan de bekendste fan de skriuwer.

Hjir kinne wy ​​in bytsje fan de sjen. idyllyske bernetiid beskreaun troch it ûnderwerp. Neist it neamen fan emoasjes lykas de wille en de hoop dy't er doe fielde, neamt er ek de lânskippen, geuren, fruchten en blommen dy't him eartiids omjoegen.

Lykas in protte fan syn wurk is de komposysje skreaun yn 'e perioade wannearCasimiro de Abreu wenne yn Portugal. Yn korrespondinsje út de tiid is syn winsk om werom te gean nei it lân dêr't er berne en grutbrocht is sichtber.

De fersen fan "Myn acht jier", dêr't wy mar in stikje fan presintearje, fertelle syn langstme nei Brazylje , likegoed as de sjarmes fan de naasje.

7. Guon útstellen mei bern, fan Ruy Belo

It bern is folslein ûnderdompele yn de jeugd

It bern wit net wat it mei de bernetiid moat

It bern komt oerien mei de jeugd

Sjoch ek: Gedicht De kikkerts fan Manuel Bandeira: folsleine analyze fan it wurk

it bern lit him as troch de sliep troch de jeugd ynfalle

hy sakt de holle del en driuwt de jeugd yn

it bern dûkt yn de jeugd as yn de see

Berntiid is in bern syn elemint as wetter

It is in fisk syn eigen elemint

It bern wit net dat hy heart by de ierde

It bern syn wiisheid is net witte dat stjert

it bern stjert yn adolesinsje

As jo ​​in bern wiene, sis my de kleur fan jo lân

Ik sil jo fertelle dat mines de kleur fan 'e slab wie

en it wie de grutte fan in krijtstok

Destiids barde alles foar it earst

Ik ha de geuren noch yn 'e noas

Hear , mei myn libben de bernetiid tastean

hoewol't ik it noait wer sizze sil

Ruy Belo (1933 – 1978) wie in Portugeesk dichter dy't ien fan 'e liedende literêre stimmen waard fan syn generaasje. Yn 'e komposysje dy't it boek Homem de Palavra(s) (1970) yntegreart, tinkt de skriuwer oer wat it betsjut,ommers in bern wêze.

Neffens dit ûnderwerp manifestearret de bernetiid him as in soarte fan betovering dy't ús oerhearsket, it foarmjen fan de wize wêrop wy de hiele wrâld sjogge. Sels beheind ta it bytsje dat er wit, wit it bern noch net de gefaren dy't er rint, dat hy is dapper: dat is syn wiisheid.

As folwoeksene siket it lyryske sels in bytsje ûnskuld en nijsgjirrigens dy't hy hie yn it ferline, ek al wit er dat de ûnderfiningen fan foarhinne nea werhelle wurde sille.

Ter herinnering oan dizze tiid fan ferskillende ûntdekkingen , einiget it ûnderwerp mei in gebed, wêrby't God freget om troch te gean. ferrassingen en transformaasjes op jo paad sette.




Patrick Gray
Patrick Gray
Patrick Gray is in skriuwer, ûndersiker en ûndernimmer mei in passy foar it ferkennen fan 'e krusing fan kreativiteit, ynnovaasje en minsklik potensjeel. As de skriuwer fan it blog "Culture of Geniuses", wurket hy om de geheimen te ûntdekken fan teams en yndividuen mei hege prestaasjes dy't opmerklik súkses hawwe berikt op in ferskaat oan fjilden. Patrick is ek mei-oprjochter fan in konsultaasjeburo dat organisaasjes helpt ynnovative strategyen te ûntwikkeljen en kreative kultueren te befoarderjen. Syn wurk is te sjen yn tal fan publikaasjes, ynklusyf Forbes, Fast Company, en Entrepreneur. Mei in eftergrûn yn psychology en bedriuw bringt Patrick in unyk perspektyf oan syn skriuwen, en kombinearret wittenskiplik basearre ynsjoggen mei praktysk advys foar lêzers dy't har eigen potensjeel wolle ûntsluten en in mear ynnovative wrâld meitsje wolle.