విషయ సూచిక
మన జీవితాల ప్రారంభం చాలా మంది ఆప్యాయతతో మరియు వాంఛతో గుర్తుంచుకునే గొప్ప దశ. అమాయకత్వం, ఆనందం మరియు ప్రపంచం యొక్క ఆవిష్కరణతో అనుబంధించబడిన బాల్యం ప్రపంచవ్యాప్తంగా గొప్ప సౌందర్యం యొక్క అనేక కవితా కూర్పులకు ఇతివృత్తంగా మారింది.
క్రింద, మేము పోర్చుగీస్ భాషలోని పద్యాలను చూడండి. క్లుప్త సమీక్షతో పాటుగా ఎంచుకున్నారు:
1. బాల్యం, మనోయెల్ డి బారోస్ ద్వారా
పసుపు గోడపై నల్లని హృదయం చెక్కబడింది.
చక్కటి వర్షం చినుకులు... చెట్ల నుండి చినుకులు...
ఒక నీటి కుండ పడి ఉంది ఫ్లవర్ బెడ్లో ముఖం కిందపడి .
గట్టర్లోని మురికి నీటిలో కాగితపు పడవలు...
పడకగదిలో అమ్మమ్మ తగరపు ఆకు ట్రంక్.
కాంతి వెలుగులు తండ్రి నుండి నల్లని వస్త్రం.
ప్లేట్లో ఆకుపచ్చ ఆపిల్.
చనిపోతున్న డాండెలైన్ చేప... చనిపోతున్నది,
డిసెంబర్.
మరియు మధ్యాహ్నం అతని
పొద్దుతిరుగుడు పువ్వులను, ఎద్దులకు ప్రదర్శిస్తుంది.
మనోయెల్ డి బారోస్ (1916 - 2014) 20వ శతాబ్దానికి చెందిన బ్రెజిలియన్ రచయిత, ప్రధానంగా ప్రకృతితో ఆయనకున్న సన్నిహిత సంబంధాన్ని గుర్తు చేసుకున్నారు.
పై కూర్పులో, Poesias (1956)లో ప్రచురించబడింది, విషయం అతను చిన్నతనంలో అతను చూసిన గురించి ప్రస్తావించింది. తన తోటలో ఉన్న జీవితంతో పాటు, అతను వీధులు, ఫర్నిచర్, బట్టలు మరియు ఆహారం వంటి కొన్ని జ్ఞాపకాలను జాబితా చేశాడు.
ఈ విధంగా, లిరికల్ సెల్ఫ్ తన చిన్ననాటి పోర్ట్రెయిట్ను చిత్రించాడు , మీరు గుర్తుంచుకునే మరియు పద్యాలుగా మార్చే "స్క్రాప్ల" నుండి.
2. రెసిఫే యొక్క ఎవోకేషన్, నుండిమాన్యుయెల్ బండేరా
మరేమీ లేకుండా రెసిఫ్
నా చిన్ననాటి రెసిఫ్
రువా డా యూనియోలో నేను కొరడా దెబ్బలు వాయించేవాడిని
మరియు నా కిటికీలను పగలగొట్టాను డోనా అనిన్హా వీగాస్ యొక్క ఇల్లు
టోటోనియో రోడ్రిగ్స్ చాలా పాతవాడు మరియు అతని పిన్స్-నెజ్
ని అతని ముక్కు కొనపై ఉంచుతాడు
రాత్రి భోజనం తర్వాత కుటుంబాలు కాలిబాటకు చేరుకున్నాయి కుర్చీలు
గాసిప్ డేటింగ్ నవ్వులు
మేము వీధి మధ్యలో ఆడుకున్నాము
అబ్బాయిలు అరిచారు:
కుందేలు బయటకు!
డాన్ 'బయటికి రావద్దు!
దూరంలో అమ్మాయిల మృదు స్వరాలు విజృంభించాయి:
గులాబీ చెట్టు నాకు గులాబీని ఇవ్వు
కార్నేషన్ చెట్టు నాకు మొగ్గను ఇవ్వు
0>(ఆ గులాబీల నుండి చాలా గులాబీ రంగుఅది మొగ్గలోనే చనిపోయి ఉంటుంది...)
అకస్మాత్తుగా
రాత్రి చాలా గంటలలో
ఒక గంట
ఒక పెద్ద వ్యక్తి ఇలా అన్నాడు:
శాంటో ఆంటోనియోలో అగ్నిప్రమాదం!
మరొకరు అభ్యంతరం వ్యక్తం చేశారు: సావో జోస్!
టోటోనియో రోడ్రిగ్స్ ఎప్పుడూ అలానే భావించారు సావో జోస్.
పురుషులు తమ టోపీలు ధరించి, పొగ తాగుతూ బయటకు వెళ్లారు
మరియు నేను మంటలను చూడటానికి వెళ్లలేకపోయినందున నేను అబ్బాయినని కోపంగా ఉన్నాను.
22వ తరంలో సభ్యుడైన పెర్నాంబుకో నుండి మాన్యుయెల్ బండేరా (1886 - 1968) రాసిన కవిత లిబర్టినేజ్ (1930) పుస్తకంలో ప్రచురించబడింది. పనిలో, ఉచిత పద్యం మరియు రోజువారీ ఇతివృత్తాలు వంటి ఆధునికవాద ప్రభావాలు స్పష్టంగా కనిపిస్తాయి. "Evocação do Recife"లో, కవి తను జన్మించిన నగరంపై ప్రేమను ప్రకటించాడు.
పై అందించిన సారాంశంలో, గీత రచయిత తన జ్ఞాపకంలో ఉంచుకున్న విభిన్న జ్ఞాపకాలను మనం కనుగొనవచ్చు. , ఇంకా చాలా సంవత్సరాలుమధ్యాహ్నం. పద్యాలు ఆటలు, వ్యక్తులు మరియు స్థానిక ఆచారాలను కూడా ప్రస్తావిస్తాయి.
అతని మాటల ద్వారా విషయం ప్రసారం చేసే కోరిక ఎదగాలనే పాత కోరిక తో విభేదిస్తుంది, పెద్దవాడిగా మరియు ఎదుర్కోవడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి జీవితంలోని ప్రమాదాలు.
ఇది కూడ చూడు: 80లలోని 20 ఉత్తమ భయానక చలనచిత్రాలు3. పిల్లలు ఆడుతున్నప్పుడు, ఫెర్నాండో పెస్సోవా ద్వారా
పిల్లలు ఆడినప్పుడు
మరియు వారు ఆడుకోవడం నేను విన్నాను,
నా ఆత్మలో ఏదో అనుభూతి
మరియు ఆ బాల్యం అంతా
నాకు లేనిది నాకు వచ్చింది,
ఆనందపు అలలలో
అది ఎవరికీ చెందలేదు.<1
నేను ఎవరో ఒక ఎనిగ్మా అయితే,
మరియు నేనెవరు దర్శనం అవుతాను,
నేను ఎవరనేది కనీసం అనుభూతి చెందండి
ఇది మీ హృదయంలో.
పోర్చుగీస్ భాష యొక్క గొప్ప కవులలో ఒకరైన ఫెర్నాండో పెస్సోవా (1888 - 1935) అంతర్జాతీయంగా ప్రభావం చూపిన విస్తారమైన మరియు విభిన్నమైన రచనను రూపొందించారు.
మేము హైలైట్ చేసిన కూర్పు సెప్టెంబర్ 1933లో వ్రాయబడింది. మరియు తరువాత సేకరణ కవిత (1942)లో చేర్చబడింది. పెస్సోవా సాహిత్యంలో పునరావృతమయ్యే ఇతివృత్తాలలో ఒకటి బాల్యం పట్ల వ్యామోహం , ఇది "పిల్లలు ఆడుకున్నప్పుడు" ద్వారా నడుస్తుంది.
ఈ పద్యాలలో, సాహిత్యం స్వీయ అనుభూతిని అనుబంధిస్తుందని మేము గ్రహించాము. ఆనందం యొక్క అనుభూతికి ఒక బిడ్డ. దిగువన, ఆ సమయంలో అతని స్వంత జ్ఞాపకాలు అంత సంతోషంగా లేవని మేము కనుగొన్నాము.
బాల్యాన్ని గురించిన ఈ భావన విషయం ద్వారా ఆదర్శప్రాయమైంది , ఇది ఒక రకమైన "స్వర్గం కోల్పోయింది" అని స్పష్టమవుతుంది. "అది బహుశా లేదుఎప్పుడూ ఉనికిలో లేదు.
4. చంద్రునిపైకి వెళ్లేందుకు, సిసిలియా మీరెల్స్ ద్వారా
అయితే చంద్రునిపైకి వెళ్లేందుకు
అబ్బాయిలు
స్కూటర్లు నడుపుతారు
కాలిబాటలు. .
>ఓహ్! వారు దేవదూతలు అయితే
పొడవాటి రెక్కలతో!
కానీ వారు కేవలం ఎదిగిన పురుషులు.
వివిధ వయసుల పాఠకుల మధ్య పవిత్రమైనది, Cecília Meireles (1901 – 1964) రచయిత మరియు అధ్యాపకురాలు బ్రెజిలియన్ కళాకారిణి, ఆమె తన పనిలో ఎక్కువ భాగాన్ని యువ ప్రేక్షకులకు అంకితం చేసింది.
"టూ గో టు ది మూన్" కంపోజిషన్ పిల్లల కవితల పుస్తకంలో ప్రచురించబడింది Ou esta ou aqui (1964) ఈ శ్లోకాలలో, పిల్లలందరిలో ఉన్న ఊహ శక్తి పై రచయిత దృష్టి సారించారు.
వారు ఆడుకునేటప్పుడు, అబ్బాయిలు కొన్ని ప్రమాదాలను కూడా తీసుకుంటారు, కానీ వారు దేని గురించి ఆందోళన చెందరు; వారు కేవలం ఆనందించాలనుకుంటున్నారు. వారు చంద్రుడిని చేరుకోబోతున్నారని ఊహిస్తూ, పెద్దల జీవితంలో తరచుగా లేని తేలికత ని పాఠకులకు తెలియజేస్తారు.
5. బాల్యం, కార్లోస్ డ్రమ్మండ్ డి ఆండ్రేడ్ ద్వారా
మా నాన్న గుర్రపు స్వారీ చేసేవాడు, అతను పొలాలకు వెళ్లేవాడు.
మా అమ్మ కూర్చుని కుట్టేది.
నా తమ్ముడు నిద్ర
నేను ఒంటరిగా, మామిడి చెట్ల మధ్య ఉన్న ఒక బాలుడు
రాబిన్సన్ క్రూసో కథను చదివాను,
ఎప్పటికీ ముగియని సుదీర్ఘ కథ.
మధ్యాహ్నం కాంతితో తెల్లగా ఉన్న స్వరం
సెన్జాలా యొక్క సుదూర ప్రాంతాలలో ఉల్లాసంగా ఉండటం నేర్చుకున్నది- మరియు అతను ఎప్పటికీ మరచిపోలేదు
అతను కాఫీ కోసం పిలిచాడు.
ఒక ముసలి నల్లని స్త్రీ వలె బ్లాక్ కాఫీ
రుచికరమైన కాఫీ
మంచి కాఫీ
మా అమ్మ కుట్టుపని
నన్ను చూస్తూ:
- ప్స్... అబ్బాయిని కోయవద్దు.
దోమ దిగిన తొట్టికి
ఇది కూడ చూడు: జేన్ ఆస్టెన్ యొక్క ప్రైడ్ అండ్ ప్రిజుడీస్: బుక్ సారాంశం మరియు సమీక్షమరియు నేను నిట్టూర్చాను... ఎంత లోతుగా !
దూరంలో మా నాన్న పొలంలోని అంతులేని అడవిలో
పోరాడుతున్నాడు.
మరియు అది నాకు తెలియదు. నా కథ
రాబిన్సన్ క్రూసో కథ కంటే అందంగా ఉంది.
20వ శతాబ్దపు గొప్ప జాతీయ కవిగా పరిగణించబడుతున్న కార్లోస్ డ్రమ్మండ్ డి ఆండ్రేడ్ (1902 - 1987) బ్రెజిలియన్ ఆధునికవాదం యొక్క రెండవ తరానికి నాయకత్వం వహించాడు.
"ఇన్ఫాన్సియా" కూర్పు పోసియా ఇ ప్రోసా (1988)లో ప్రచురించబడింది; తరువాత, టెక్స్ట్ పొయెటిక్ ఆంథాలజీ రచయిత లో చేర్చబడింది. మినస్ గెరైస్లో గ్రామీణ మరియు శాంతియుత వాతావరణంలో పెరిగిన డ్రమ్మండ్ యొక్క స్వంత జీవిత చరిత్ర నుండి ఈ పద్యాలు ప్రేరణ పొందాయి.
చిన్నప్పుడు, విషయం ఇంట్లోనే ఉండేది. తల్లి మరియు చిన్న తమ్ముడితో, తండ్రి పొలాల్లో పని చేయడానికి బయలుదేరాడు. విభిన్న భావాలను ఆకర్షిస్తూ, అతను చిత్రాలు, శబ్దాలు, రుచులు మరియు సుగంధాలను గుర్తుచేసుకున్నాడు.
రాబిన్సన్ క్రూసో యొక్క కథలను చదువుతున్నప్పుడు, బాలుడు సాహస జీవితం గురించి కలలు కన్నాడు. ఇప్పుడు, పెద్దవాడైన, అతను గతాన్ని వెనక్కి తిరిగి చూడగలడు మరియు అతను జీవించిన ప్రతిదానిలో సౌందర్యాన్ని సరళంగా చూడగలడు.
6. నా ఎనిమిది సంవత్సరాలు, కాసిమిరో డి అబ్రూ ద్వారా
ఓహ్! నేను నిన్ను ఎలా మిస్ అవుతున్నాను
ద డాన్నా జీవితం,
నా ప్రియమైన బాల్యం నుండి
సంవత్సరాలు ఇక రానివ్వవు!
ఏ ప్రేమ, ఏ కలలు, ఏ పువ్వులు,
ఆ సోమరితనం మధ్యాహ్నాలు
అరటి చెట్ల నీడలో,
నారింజ తోటల క్రింద!
రోజులు ఎంత అందంగా ఉన్నాయి
అస్తిత్వపు ఉషస్సు!
— ఆత్మ అమాయకత్వాన్ని ఊపిరిస్తుంది
పువ్వు పరిమళం లాగా;
సముద్రం — నిర్మలమైన సరస్సు,
ఆకాశం — నీలిరంగు కవచం,
0>ప్రపంచం — బంగారు కల,
జీవితం — ప్రేమ గీతం!
ఎంత ఉషోదయం, ఎంత సూర్యుడు, ఏ జీవితం,
ఏ రాత్రులు మధురానుభూతి
ఆ మధురమైన ఆనందంలో,
ఆ అమాయక సౌలభ్యంలో!
నక్షత్రాలతో ఎంబ్రాయిడరీ చేసిన ఆకాశం,
పరిమళాలతో నిండిన భూమి
అలలు ఇసుకను ముద్దాడుతున్నాయి
మరియు చంద్రుడు సముద్రాన్ని ముద్దాడుతున్నాయి!
ఓహ్! నా చిన్ననాటి రోజులు!
ఓహ్! నా వసంత ఆకాశం!
జీవితం ఎంత మధురంగా ఉంది
ఆ ప్రకాశవంతమైన ఉదయం!
19వ శతాబ్దపు ప్రభావవంతమైన రచయిత, కాసిమిరో డి అబ్రూ (1839 – 1860) బ్రెజిలియన్ ఆధునికవాదం యొక్క రెండవ తరం. As Primaveras (1859) సంకలనంలో ప్రచురించబడిన మేము ఎంచుకున్న పద్యం, రచయితలలో అత్యంత ప్రసిద్ధమైనది.
ఇక్కడ, గురించి మనం కొంచెం చూడవచ్చు. ఇడిలిక్ బాల్యం విషయం ద్వారా వివరించబడింది. ఆ సమయంలో అతను అనుభవించిన ఆనందం మరియు ఆశ వంటి భావోద్వేగాలను పేర్కొనడంతో పాటు, అతను తన చుట్టూ ఉండే ప్రకృతి దృశ్యాలు, వాసనలు, పండ్లు మరియు పువ్వుల గురించి కూడా పేర్కొన్నాడు.
అతని చాలా పని వలె, కూర్పు వ్రాయబడింది. కాలంలోకాసిమిరో డి అబ్రూ పోర్చుగల్లో నివసించారు. అప్పటి నుండి జరిగిన ఉత్తరప్రత్యుత్తరాలలో, అతను పుట్టి పెరిగిన దేశానికి తిరిగి రావాలనే అతని కోరిక కనిపిస్తుంది.
"నా ఎనిమిది సంవత్సరాలు" యొక్క శ్లోకాలు, మేము ఒక సారాంశాన్ని మాత్రమే అందిస్తున్నాము, అతని బ్రెజిల్ , అలాగే దేశం యొక్క అందచందాలు.
7. పిల్లలతో కొన్ని ప్రతిపాదనలు, రూయ్ బెలో ద్వారా
పిల్లవాడు పూర్తిగా బాల్యంలో మునిగిపోయాడు
పిల్లవాడికి బాల్యాన్ని ఏమి చేయాలో తెలియదు
పిల్లవాడు బాల్యంతో సమానంగా ఉన్నాడు <1
పిల్లవాడు నిద్రలో ఉన్నట్లుగా బాల్యాన్ని ఆక్రమించుకుంటాడు
అతను తల వంచుకుని బాల్యంలోకి కూరుకుపోతాడు
పిల్లవాడు సముద్రంలోకి ప్రవేశించినట్లుగా బాల్యంలోకి ప్రవేశిస్తాడు
బాల్యం నీటివంటి పిల్లల మూలకం
అది చేపల స్వంత మూలకం
తాను భూమికి చెందినవాడినని బిడ్డకు తెలియదు
పిల్లవాడి జ్ఞానం చనిపోతుంది
పిల్లవాడు కౌమారదశలో చనిపోతాడు
నువ్వు చిన్నవాడివైతే నీ దేశపు రంగు చెప్పు
నాది బిబ్ రంగు అని చెబుతాను
మరియు అది చాక్ స్టిక్ పరిమాణంలో ఉంది
ఆ సమయంలో ప్రతిదీ మొదటిసారి జరిగింది
నేను ఇప్పటికీ నా ముక్కులో వాసనలు కలిగి ఉన్నాను
ప్రభూ , నా జీవితం బాల్యం అనుమతించబడవచ్చు
అయితే నేను దానిని మళ్లీ ఎలా చెప్పాలో నాకు ఎప్పటికీ తెలియదు
రూయ్ బెలో (1933 - 1978) పోర్చుగీస్ కవి, అతను ప్రముఖ సాహిత్య స్వరాలలో ఒకడు. అతని తరం. Homem de Palavra(s) (1970) పుస్తకాన్ని సమగ్రపరిచే కూర్పులో, రచయిత దాని అర్థం ఏమిటో ప్రతిబింబిస్తుంది,అన్నింటికంటే, చిన్నపిల్లగా ఉండటం.
ఈ విషయం ప్రకారం, బాల్యం రకమైన మంత్రముగ్ధులను గా వ్యక్తపరుస్తుంది, అది మనపై ఆధిపత్యం చెలాయిస్తుంది, మొత్తం ప్రపంచాన్ని మనం చూసే విధానాన్ని రూపొందిస్తుంది. తనకు తెలిసిన కొద్దిపాటికే పరిమితమైనప్పటికీ, పిల్లవాడికి అతను పరుగెత్తే ప్రమాదాల గురించి ఇంకా తెలియదు, కాబట్టి అతను ధైర్యంగా ఉంటాడు: అది అతని జ్ఞానం.
పెద్దయ్యాక, లిరికల్ సెల్ఫ్ కొద్దిగా అమాయకత్వం మరియు ఉత్సుకతను కోరుకుంటుంది. అతను గతంలో అనుభవించాడు, మునుపటి అనుభవాలు ఎప్పటికీ పునరావృతం కావని అతనికి తెలుసు.
ఈ వైవిధ్య ఆవిష్కరణల సమయాన్ని గుర్తు చేసుకుంటూ, ఈ విషయం దేవుణ్ణి కొనసాగించమని కోరుతూ ప్రార్థనతో ముగుస్తుంది. మీ మార్గంలో ఆశ్చర్యాలను మరియు పరివర్తనలను ఉంచడం.