11 stranên herî baş ên Brezîlyayê yên her dem

11 stranên herî baş ên Brezîlyayê yên her dem
Patrick Gray

Em hemî dizanin ku muzîka Brezîlyayê çavkaniyek efrandinên jêhatî ye, bijartina tenê yanzdeh stranan ji bo vê lîsteyê hema bêje sûc e.

Di her rewşê de, em bi dijwariyê re rû bi rû ne û yên ku xuya dikin hilbijêrin. besteyên herî taybet ên ku heya niha hatine çêkirin.

1. Construção , ji hêla Chico Buarque

Strana Construção , ji hêla Chico Buarque ve, di sala 1971 de derket û stêrka sereke ya albûmê bû ku navê stranê hilgirtibû. patronê car. Gotin dirêj û berfireh in û çîroka jiyana karkerekî înşaetê vedibêjin.

Bi pratîkî tevaya pêkhatinê li dor pêkanîna berhevdanê hatiye avakirin, çawa ku hema hema heya westanê tê dubare kirin da ku jiyana rojane ya karker diyar bike.

Stran bi vegotina derketina karkerê ji malê ji bo rojek din li ser kar dest pê dike û bi mirina trajîk û qezayê ya mijarê, ku her dem navê wî nayê zanîn, diqede.

Ji wê hez dikir. dema dawî bû

Wî jina xwe wek ya dawî ramûsand

Û her yek ji zarokên xwe mîna ku ew yek bin

Û ew derbas bû. kolan bi gavê xwe yê tirsonek

Wî avahî wek makîneyek bilind kir

Wî çar dîwarên qayîm li ser erdê rakir

Bîlek bi kerpîç bi sêwirana efsûnî

Çavên wî ji çîmento û hêsir bûn

Ew wek roja şemiyê rûniþt û bêhna xwe veke

Wî fasûlî û birinc xwar.mîtralyozeke tijî xem

Ez xort im

Ji bazdanê westiyam

Li berovajî vê yekê

Ti podium an ramûsana hevala keçikê tune

Ez bêtir mêr im

Lê heke hûn difikirin

Ez têk çûm

Bizanin ku perç hîn jî dirijin

Ji ber ku dem, dem naraweste

Her rojên din

Ez bê xirav dijîm

Ji xêrxwaziya kesên ku ji min nefret dikin

Hewzê te ye tijî mişk

Fikrên te bi rastiyan re naguncin

Dem raweste

Ez paşerojê dibînim ku paşerojê dubare dike

Ez muzexaneyekê dibînim ji nûçeyên mezin

Wext naweste

Ew naraweste, na, ew naraweste

Dermek min tune ku ez pîroz bikim

Carinan rojên min bi hev re hevûdu dibin

Li derziyê di gerimê de digerim

Di şevên sar de çênebe çêtir e

Di şevên germ de, tu hildibijêrî : Bikujin an bimirin

Û em bûne Brezîlyayî

Ji te re dibêjin diz, feqîr, kevirdar

Temamiya welêt dikin fahîşxane

Ji ber ku bi vî awayî hûn bêtir pere qezenç dikin

Hewza we tije mişk e

Fikrên we bi rastiyan re naguncin

Wext nesekine

Ez paşerojê dibînim ku paşerojê dubare dike

Ez muzexaneyek nûçeyên mezin dibînim

Wext naweste

Ew naraweste, na, naqede raweste

Her rojên din

Ez bê xiş dimînim

Sedeqeya kesên ku ji min nefret dikin

Hewzê te tije yemişk

Fikrên te bi rastiyan re naguncînin

Wext nesekine

Ez pêşerojê dibînim ku paşerojê dubare dike

Ez muzexaneyek dibînim nûçeyên mezin

Wext Nasekine

Nasekine, Na, Nasekine

Cazuza - O Tempo Não Para [KLIPA FERMÎ]

Têk binihêrin -Analîzkirina kûr a strana O Tempo Não Para, ya Cazuza.

8. Aquarela , ji hêla Toquinho û Maurizio Fabrizio

Di destpêkê de, Toquinho beşa yekem a stranek ku temaya sabûnek Globo bû çêkir. Maurizio Fabrizio, Îtalî ku hat Brezîlyayê bijî, bi bihîstina afirandina Toquinho re berhevokek bi heman rengî nîşan da û dûv re herduyan jî biryar da ku tev li materyalê bibin ku ew neçar in ku çêbikin Aquarela .

Muzîk cara yekem li Îtalyayê di bin navê Acquarello de, di sala 1983 de, di temaşevanan de cîhê yekem girt. Toquinho paşî wergerandin û veguheztina gotinan û stran li Brezîlyayê derxist, li wir jî pir serketî bû.

Di sala 1983 de, kargeha Faber Castell reklamek çêkir ku di heman demê de berpirsiyarê belavkirin û pîrozkirina klasîka Toquinho jî bû:

Li ser her kaxizekê

Ez taveke zer xêz dikim

Û bi pênc-şeş xêzan

Çêkirina kelehekê hêsan e

Ez qelemê li dora destê xwe digerînim

Û destmalekê didim xwe

Û ger ez baran bibarînim, bi du lêdanan

Siwanek min heye

Eger piçek dilopek mîkrokê bikeve

Li ser kaxizek piçûk şîn bikeve

Di yek gavê deEz xeyal dikim

Beryakeke bedew li ezmên difire

Difire, difire

Girêka mezin a bakur-başûr

Ez bi wê re digerim

Hawaii, Pekin an Stenbol

Ez keştiyek keştiyê boyax dikim

Gemiya spî

Ew gelek ezman û derya ye

Di maçekek şîn de

Di navbera ewran de xuya dibe

Balafirek pembe û garnetek bedew

Her der û dora rengîn dike

Bi roniyên xwe re dibiriqin

Tenê xeyal bikin û ew ew diçe

Aram û bedew

Û ger em bixwazin

Ew ê biherike

Li ser her pelekî

Ez ê xêz bikim keştiyek

Bi çend hevalên baş re

Bi jiyanê re xweş vedixwim

Ji Amerîkayek berbi ya din

Ez dikarim di saniyeyekê de derbas bibim

Ez kulmek sade dizivirînim

Û di çemberekê de ez dinyayê çêdikim

Xortek dimeşe

Û gava dimeşe digihîje dîwêr

Û li wir rast li ber bendewariyê

Ji bo me, paşeroj e

Û paşeroj keştiyeke fezayê ye

Em hewl didin ku pîlot bikin

Bê dem û rehmê

Wextê hatina me jî nemaye

Bêyî ku destûr bixwaze

Ew jiyana me diguherîne

Û paşê vedixwîne

bikene an bigirî

Li ser vê rêyê ne girêdayî me ye

Em zanibin an bibînin ka dê çi were

Axiriya wê kes nizane

Çimkî bê guman ew ê li ku bi dawî bibe

Em hemî herin

Li ser pisîkek bedew

Ji ava rengê ku rojek dê di dawiyê de bibe

reng bikeve

Li ser her pelekî kaxiz

Ez taveke zer xêz dikim

Yê ku reng vedide

Û bi pênc an şeş rêzan

Han ekelehekê çêkim

Ew ê rengê xwe bişewitîne

Ez kumpasek sade dizivirînim

Û di çemberekê de ez dinyayê çêdikim

Kîjan reng vedibe

Analîzek bêkêmasî ya muzîka Aquarela keşif bikin.

Faber Castell - Aquarela - 1983 ( Guhertoya Orjînal )

9. Sossego , ji hêla Tim Maia ve

Di sala 1978-an de hatî tomar kirin, strana dansê Sossego , ji hêla Tim Maia ve, ji strana Boot leg, ku di sala 1956-an de ji hêla Bakur ve hatî tomar kirin, hatî îlhama kirin. Muzîka soulmanê Amerîkî Booker T. Tim Maia beşek ji LP Disco Club bû, ku tê de Banda Black Rio, Hyldon û gîtarîst Pepeu Gomes beşdar bûn.

Sossego yek ji mezintirîn hitên hunermend bû. ji Tijuca û di hemû lîsteyên klûbên şevê yên Rioyê de bû cihek teqez.

Belê, min aciz neke

Bi wê axaftinê re, derbarê kar de

Tê nayê dîtin, Ez ne di wê de me

Ez çi dixwazim?

Aştî, ez aştiyê dixwazim

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng be!

Welle, min aciz neke

Bi vê axaftina kar re

Ma tu nabînî, ez ne di nav wê de me

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Bêdeng!

Ez çi dixwazim? Sossego!

Caver of the LP Disco club , by TimMaya.

10. País tropical , ji hêla Jorge Ben ve

Stran bi guhertoya xwe ya yekem, ku ji hêla Wilson Simonal ve, di Tîrmeha 1969-an de hatî strandin, hate nas kirin. ku welat sax bû: Gotinên serbilind li dijî pesindana welatparêziyê ya ku dîktatoriya leşkerî digot, ji sala 1964-an vir ve li ser serê welêt bû.

Gal Costa jî versiyonek ji stranê tomar kir, her weha Ivete Sangalo , sal şûnda

Ez li welatekî tropîkal dijîm, ji aliyê Xwedê ve bi bereket e

Ji hêla xwezayê ve xweş e, lê çi xweş e

Di sibatê de (di sibatê de)

Karneval heye (karnaval heye)

Bêleka min a VW û gîtareke min heye

Ez Flamengo me

Nêga min heye

Bi navê Tereza

Sambaby

Sambaby

Ez xortekî bi zîhniyeta navîn im

Rast e, lê tevî vê yekê jî ez di jiyanê de kêfxweş im

Ji ber ku ez deyndarê tu kesî nînim

Erê, ji ber ku ez kêfxweş im

Ji xwe pir kêfxweş im

Ez li welatekî tropîkal dijîm , bi bereketa Xwedê

Û bi xwezayê xweş e, lê çi xweş e

Di sibatê de (di sibatê de)

karnevalek heye (karnevalek heye)

Min bilbil û gîtar heye

Ez Flamengo me

Nêga min heye

Gelî Tereza bike

Sambaby

Sambaby

Dibe ku ez ne bibim serokê komê

Erê, lê belê li malê

Hemû hevalên min, rêhevalên min ji min re rêz digirin

Belê Sedema sempatiyê ev e

Hêz, tiştekî zêde û şahî

Ez imFlamê

Tê um nê

Chamá Terê

Sou Flamê

Tê um nê

Chamá Terê

Do Brezîlya min

Ez Flamengo me

Û keçeke min heye

Bi navê Tereza

Ez Flamengo me

Û min heye keçek

Chamada Tereza

Caver of LP ji hêla Jorge Ben ve, di 1969 de derket.

11. Chão de chalk , ji hêla Zé Ramalho

Wekî Drão , ji hêla Gilberto Gil, Chão de chalk dawiya têkiliyek evînê vedibêje. Bi gotin û muzîka Zé Ramalho, stran di heman demê de otobiyografîk e û ji bo veqetandina di navbera cotek de dibe alîkar.

Di mijara Chão de chalk de, veqetîn çêbû ji ber ku jina ku jê hez dikir zewicî û bi bandor bû. ew ne amade bû ku têkiliya xwe bi kurekî ku di dema karnavalê de nas kiribû berde. Tiştê ku ji bo wê pêwendiyek demdirêj bû, ji bo Zé Ramalho bû sedemek ji bo êşek mezin.

Berî niha ev stran ji aliyê rêze hunermendên wek Elba Ramalho û Zeca Baleiro ve hatiye kişandin.

I ji vê tenêtiyê têm xwarê

Ez tiştan belav dikim

Li ser qata kelpîçan

Xewnên bêaqil hene

Ez îşkence dikim

Çirkirin wêne

Di nav pelên rojnameyê de

Gelek caran!

Ez ê te bavêjime

Di nav qumaşê de ji bo hilanîna konfetan

Ez ê te bavêje

Di nav qumaşê de ji bo depokirina konfetan

Ez guleyên topan diavêjim

Bêfeyde ye, ji ber ku

Wezîrek mezin heye

Gelek binefşîyên kevin hene

Bê çewrik

Min dixwest ez li xwe bikim, kî dizane

Kirasekî pembûhêz

An jî ji venûsê

Lê ez tinazê xwe bi me nekim

Tenê cixareyekê

Ez te maç jî nakim

Ji ber vê yekê dema xwe winda dike lipstika xwe

Niha ez wê hildigirim

Kamyonek li ser tîrêjê

Ez ê dîsa te bişkînim

Heta-hetayê ez hatim zincîrkirin

Li ser pişta te

Bîstsaliya min wek xort

Qediya, pitik!

Freud diyar dike

Ez ê pîs nebim

Tenê cixareyekê bikişînim

Ez te maç jî nekim

Lewstaka xwe bi vî rengî xera kir

Ji bo konfetî qumaş

Karnavala min qediya

Û ev diyar dike ku çima seks

Mijarek germ e

Herçî, ez diçim!

Her çi be, ez diçim!

Herçî, ez diçim!

Êdî nema!

Guhertoya orîjînal a studioyê keşf bike:

Zé Ramalho - Chão de Giz (guhertoya orîjînal a studio)

Analîzkirina kûr a strana Chão de chalk, ya Zé Ramalho, binihêrin.

Cultura Genial li ser Spotify

Guh bidin van û stranên din li ser lîsteya lîstikê ya ku me ji we re amade kiriye:

Stranên herî baş ên Brezîlyayê yên her dem

Vê binihêrin

    mîr

    Wek ku mirovekî reviyayî be vedixwar û digiriya

    Wek ku li muzîkê guhdarî bike direqisî û dikeniya

    Û mîna ku serxweş be li ezmên terpilî

    Û di hewayê de wek çûkekî meşiya

    Û wek pakêteke şêlû li erdê bû

    Di nîvê peyarêya giştî de bi azaran ket

    mir li aliyê şaş ê rê, rê li trafîkê girt

    Wî ji wê demê hez dikir mîna ku ya dawî be

    Wî jina xwe ramûsand mîna ku ew yekane be

    Û her yek ji zarokên wî mîna ku ew bextewar be

    Û wî bi gavê xwe yê serxweş ji kolanê derbas bû

    Wî avahiyek hişk bû hilkişiya

    Wî çar sêhr çêkirin. dîwarên li ser erdê

    Kuç bi kerpîç di sêwirana mantiqî de

    Çavên wî ji ber çîmento û trafîkê qerisî

    Rûnişt ku bêhna xwe bide mîna ku ew mîr be

    Wekî ya herî baş fasûlî û birinc xwar

    Wek ku makîneyek be vedixwar û digirîn

    Wekî dinê direqisî û dikeniya

    Û di nav de hejand ezman mîna ku li muzîkê guhdarî bike

    Û mîna roja şemiyê li hewayê meşiya

    Û wek kulmek şermokî li erdê ket

    Di nîvê keştiya binavbûyî de diêşiya siwar bû

    Li hember genim mir ku gel aciz dike

    Ji wê demê hez dikir mîna ku makîneyek bû

    Jina xwe ramûsand mîna ku mentiqî be

    Çar rakir dîwarên sist li ser daketinê

    Rûnişt ku bêhna xwe bide mîna ku çûkek be

    Û mîna ku ew mîr be li hewa meşiya

    Û eger ew bi dawî bibe qatê wek pakêtekêserxweş

    Di rêyeke şaş de mir û roja Şemiyê xemgîn kir

    Ji bo ku ev nan bixwe, ji bo vê qatê razê

    Belgeya jidayikbûnê û destûrdayîna bişirînê

    Ji bo ku ez nefesê bistînim, ji bo ku ez hebûna xwe bihêlim

    Xwedê heqê te bide

    Ji bo cachaça belaş a ku divê em daqurtînin

    Ji bo dûman û bêbextiya ku em divê bikuxe

    Ji bo îskeleyên pêça ku divê em dakevin

    Xwedê heqê te bide

    Ji bo ku jina digirî pesnê me bide û me tif bike

    Û ji bo kurm difire ku me maç bike û veşêre

    Û ji bo aştiya dawî ya ku dê di dawiyê de me xilas bike

    Xwedê heqê te bide

    Analîzkirina kûr a stranê binihêre Construção, ji hêla Chico Buarque ve.

    Bergava albûmê Construção, ji hêla Chico Buarque ve.

    Derfeta xwe bibînin ku hûn stranên din ên bîranîn ên Chico Buarque bibînin.

    Binêre_jî: 16 helbestên evînê yên kurt ku danezanên xweş in

    2 . Keçek ji Ipanema , ji hêla Antônio Carlos Jobim û Vinícius de Moraes

    Klasîkek bossa nova ya salên şêstî li Rio de Janeiro, Keçikek ji Ipanema hate hinardekirin çar kujên gerstêrkê wek sembola havînê. Stran hevkariyek di navbera Antônio Carlos Jobim, berpirsiyarê muzîkê, û Vinícius de Moraes, nivîskarê gotinan de ye. Di sala 1962-an de hatî çêkirin, stran jî di heman salê de bi Englishngilîzî hate tomar kirin.

    Mîhengê stranê herêma başûrê Rio de Janeiro ye, bi rastî jî peravê Ipanema ye. Muzeya îlhamê Helô Pinheiro bû, ku li taxê dijiya û bala wî kişandibûmêr derbas dibin.

    Li tiştê herî xweş binêre

    Tijî keremtir

    Ew e, keçik

    Ew tê û diçe

    Li ser şengalek şîrîn

    Li ser rêya deryayê

    Keçika bi bedena zêrîn

    Ji tava Îpanemayê

    Singa te zêdetir e ji helbestekê

    Tiştê herî xweş e ku min dîtiye

    Ax, çima ez bi tenê me?

    Ax, çima her tişt ewqas xemgîn e?

    Ax, bedewiya ku heye

    Bedewiya ku ne tenê ya min e

    Ew jî bi tenê derbas dibe

    Ax, heke wê bizaniya

    Dema ku ew derbas dibe

    Tevahiya dinya bi keremê tijî dibe

    Û ew bedewtir dibe

    Ji ber evînê

    Ma hûn dixwazin vekin çîroka vê strana navdar a Bossa Nova? Her tiştî li ser strana Girl from Ipanema, ya Tom Jobim û Vinicius de Moraes bibînin.

    Keça ji Ipanema Helô Pinheiro bi stranbêj Vinícius de Moraes re.

    3. Alegria, şahî , ji hêla Caetano Veloso

    Strana ku îkonek tropîkalîzma Brezîlyayê ye, dîwarên demê derbas kir û ji serdema dîrokî ya ku tê de hatî çêkirin wêdetir hate nas kirin. Di xebata Caetano Veloso de gotin û muzîka wî bi xwe heye.

    Stranên herî mezin ên Tropicália Kifş bikin.

    Meş di destpêkê de di 21ê cotmeha 1967an de li Brezîlyayê hate pêşkêş kirin. Festîvala Muzîka Popular li ser TV Record û di destpêkê de ji hêla gel ve hate red kirin. Hêdî hêdî, ew bi temaşevanan ket û, tevî ku bijartî bû, ew bû çaremîncihê nakokiyê. Caetano Veloso, heta wê demê xortekî nenas, bi afirandina strana Alegria, şahî, gelekî bi navûdeng bû.

    Li hember bayê dimeşe

    Bê şal û bê belge

    Nêzîkî tava meha Kanûnê

    Ez diçim

    Roj di sûcan de dihele

    Keştîyên fezayê, gerîlla

    Di kardînalên bedew de

    Ez ê

    Di rûyên serokan de

    Di maçên mezin ên evînê de

    Di diran, lingan, alayan de

    Bomba û Brigitte Bardot

    Roj li ser rojnameyên rojname

    Ew min bi şahî û tembeliyê tije dike

    Kî evqas nûçeyan dixwîne

    Ez diçim

    Di nav wêne û navan de

    Çavên tijî reng

    Sînga tijî evîna pûç

    Ez ê herim

    Çima na, çima na

    Ew di zewacê de difikire

    Û ez careke din neçûm dibistanê

    Bê şal û bê belge

    Ez ê

    Kokek min hebe

    Ew li ser zewacê difikire

    Û stranek min rehet dike

    Ez diçim

    Di nav wêne û navan de

    Bê pirtûk û bê tiving

    Ne birçîbûn, ne têlefon

    Di dilê Brezîlyayê de

    Ew jî nizane ez jî difikirîm

    Li televîzyonê stranan dibêjim

    Roj pir xweş e

    Ez diçim

    Ne destmal, ne belge

    Tiştek di berîka min û destên min de tune

    Ez dixwazim bijîm , hez dikim

    Ez ê

    Çima na, çima na?

    Çima na, çima na?

    Çima na, çima na?

    Li ser strana Alegria, Alegria, ya Caetano Veloso bêtir fêr bibin.

    4. Drão , ji hêla Gilberto Gil ve

    Gilberto Gil karî kompozîsyonek xweş li ser yek ji demên herî xemgîn di jiyana mirovan de biafirîne: veqetîna ji evînê. Nivîskarê gotin û muzîkê, Gil ew di sala 1981-an de ji bo rûmeta hevalbenda berê Sandra Gadelha çêkir. Zewaca hivdeh salan ji sirgûnê li Londonê di dema dîktatoriya leşkerî de sax ma û sê fêkî da: Pedro, Preta û Maria.

    Her weha binêre32 helbestên herî baş ên Carlos Drummond de Andrade analîz kirin13 çîrok û prensesên zarokan xew kirin (şîrove kirin)5 çîrokên tirsnak ên temam û şirovekirî

    Ji ber vê yekê afirandin otobiyografîk e, û dikare aştî, aramî û spasdariyê veguhezîne tewra piştî hevberdana vê dawiyê. Drão, paşnavê ku ji hêla Maria Bethânia ve ji Sandra re hatî dayîn, di stranên Gilberto Gil de bi gewrê ve girêdayî ye. Dubarekirina peyva genim fikra ku dawiya zewacê mirina pêwendiyê ye, ji holê radike û destnîşan dike ku hevdîtin dikarin ji nû ve bên nîşankirin, bi vî rengî têkiliyek nû çêdibe.

    Drão!

    Evîna mirovan wek dexlekî ye

    Tovê xapandinê

    Divê bimire ku şîn bibe

    Li cihekî biçînin

    Di axê de vejîne

    Tovê me

    Kî dikare wê evînê bimire

    Rêwîtiya me

    Rêwîtiya dijwar

    Di şeva tarî de

    Drão!

    Li ser veqetandinê nefikirin

    Dilê xwe neşkênin

    Evîna rast ev espan

    Ew bêsînor dirêj dibe

    Yek monolîtek mezin

    Mîmariya me

    Kî dikare wê evînê bimire

    Rêwîtiya me

    Nêvîna Tatamî

    Ji bo jiyana dawî

    Drão!

    Xort hemû aqil in

    Guneh hemû yên min in

    Xwedê îtîrafa min dizane

    Tiştekî ku were efûkirin tune ye

    Ji ber vê yekê divê bêtir dilovanî hebe

    Kî dikare bike

    Evîn bimire

    Evîn wek dexl e

    Bimire, genim çêdibe

    Jin, nan dimire

    Drão!

    Drão!

    Gilberto Gil û Sandra Gadelha berî veqetandin û afirandina Drão .

    Li ser Music Drão, ji hêla Gilberto Gil ve, bêtir fêr bibin.

    5. Ez dizanim ku ez ê ji te hez bikim , ji hêla Antônio Carlos Jobim û Vinícius de Moraes ve

    Tom Jobim pir caran bi afirînerên din re hevkarî saz dike, ev pêkhatî dîsa bûyerek din a hevdîtinek xweş bû di navbera muzîk û gotinên wî yên Vinícius de Moraes. Ev berhem di sala 1959-an de hatî çêkirin, odeyek e ji evîna romantîk re ku ji hêla stranbêjek evîndarek dilpak ve hatî çêkirin: Vinícius de Moraes neh caran zewicî bû û wek evîndarek dilnizm derbas bû.

    Muzîk I bizane ez ê ji te hez bikim jixwe rêzek tomar û şîrove hene, dibe ku guhertoya herî navdar a stranbêja Brezîlyayî Maysa bû.

    Ez dizanim ez ê ji te hez bikim

    Di hemû jiyana xwe de, ez ê ji te hez bikim

    Di her xatirxwestinê de, ez ê ji te hez bikimhez bikim

    Bi bêhêvî

    Ez dizanim ku ez ê ji te hez bikim

    Û her ayeta min dê bibe

    Ji te re bêjim

    Ku ez dizanim ku ez ê ji te hez bikim

    Binêre_jî: Helbesta qirêj, ji hêla Ferreira Gullar: kurtahî, çarçoveya dîrokî, li ser nivîskar

    Hemû jiyana xwe

    Ez dizanim ku ez ê bigirim

    Di her nebûna te de, ez ê bigirim

    Lê her gava ku tu vedigerî heye ku tu jê bibî

    Tiştê ku nebûna te bû sedema min

    Ez dizanim ku ez ê cefayê bikişînim

    Serpêhatiya bêdawî ya jiyanê

    Li bendê me ku li kêleka te bijîm

    Hemû jiyana xwe

    Tom Jobim - EZ ZANIM EZ DÊ TE HEZ BIKIM

    6. Carcará , ji hêla João Batista do Vale ve

    Pêksaziya João Batista do Vale portreyek çanda bakurê rojhilat e û beşek ji pêşandana Opinião bû. Afirandin hurmetek e ji bo çûka caracara - cureyekî teyrê nêçîrê - ku pir caran li hindirê bakurê rojhilatê tê dîtin. Afirînerê gotin û muzîkê li Maranhão ji dayik bû, feqîr bû û pir hindik xwendibû. Lêbelê, wî zêdetirî çarsed stran afirandin, hin ji wan wekî Carcará û Pisa na fulô nemir bûn.

    Di destpêkê de ji hêla Maria Bethânia ve di sala 1964-an de hate tomar kirin, stran bû. ji aliyê çend hunermendan ve ji nû ve hatiye tomarkirin, di nav wan de Zé Ramalho, Chico Buarque û Otto.

    Carcará

    Di sertão de

    Ew heywanek e ku mîna balafirê difire

    Çûkekî xerab e

    Berîka wî wek zozanan zivirî

    Ew ê biqelişe

    Dema ku zeviyek şewitî bibîne

    Difire, stran dibêje,

    Carcará

    Diçe nêçîrê

    Carcara marekî şewitî dixwe

    Dema ku demainvernada

    Êdî zeviyên şewitî li sertão nemane

    Carcara hîn birçî ye

    kerên ku li deştan çêdibin

    Carcara

    Bigirin, bikujin û bixwin

    Carcará

    Hûn ji birçîna nemirin

    Carcará

    Ji malê wêrektir

    Carcará

    Bigirin, bikujin û bixwin

    Carcará xerab e, ew mêtinger e

    Ew ajel ji wir e li sertão min

    Kerên ciwan nikarin dimeşe

    Ew navikê dikuje

    Carcará

    Digire, dikuje û dixwe

    Carcará

    Ew ê ji mirinê neçe birçî

    Carcará

    Ji malê wêrektir

    Carcará

    Performansa Maria Bethânia ya di sala 1965-an de bi bîr bîne:

    Maria Bethânia Carcará 1965)

    7 . O tempo não para , ji hêla Cazuza û Arnaldo Brandão

    Di sala 1988-an de hate afirandin, stran bû ala albûma Cazuza ya heman salê. Gotin di heman demê de wek rexnegiriya civakî û derketinek kesane ya kesê ku li welatekî ku ji ber gendelî û durûtiyê hatiye xerakirin, xizmet kir. Hêjayî bibîrxistinê ye ku ev afirandî demek kin piştî hilweşîna dîktatoriya leşkerî hate çêkirin û ji ber vê yekê ew li dijî nifûsek hîn pir muhafezekar bû.

    Em ji bîr dikin ku stran bi gelemperî otobiyografîk in û dikarin bi jiyana kesane re têkildar bin. ya stranbêj. Di salek beriya damezrandina wê de, Cazuza kifş kir ku wî virusa HIV heye, heta wê demê nexweşiyek pir hindik naskirî û pir kujer.

    Li dijî rojê gulebaran kir

    Ez bi hêz im, ez Ez bi şens im

    Ya min




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Patrick Grey nivîskarek, lêkolîner û karsazek ​​e ku ji bo vekolîna hevberdana afirînerî, nûbûn, û potansiyela mirovî ye. Wekî nivîskarê bloga "Culture of Genius", ew dixebite ku nehêniyên tîmên performansa bilind û kesên ku di cûrbecûr waran de serfiraziyek berbiçav bi dest xistine eşkere bike. Patrick di heman demê de pargîdaniyek şêwirmendiyê damezrand ku alîkariya rêxistinan dike ku stratejiyên nûjen pêşve bibin û çandên afirîner pêşve bibin. Karê wî di gelek weşanan de, di nav de Forbes, Fast Company, û Entrepreneur de hate pêşandan. Bi paşîn di psîkolojî û karsaziyê de, Patrick perspektîfek bêhempa tîne nivîsandina xwe, têgihîştinên zanist-based bi şîretên pratîkî ji bo xwendevanên ku dixwazin potansiyela xwe vekin û cîhanek nûjentir biafirînin tevlihev dike.