Taula de continguts
Tots sabem que la música brasilera és una font de creacions de talent, és gairebé criminal triar només onze cançons per a aquesta llista.
En qualsevol cas, afrontem el repte de front i seleccionem aquelles que semblen ser-ho. les composicions més especials mai.
1. Construção , de Chico Buarque
La cançó Construção , de Chico Buarque, es va publicar l'any 1971 i va ser l'estrella principal d'un àlbum que portava el títol de la cançó cap de cotxe. Les lletres són llargues i elaborades i expliquen la vida d'un obrer de la construcció.
Pràcticament tota la composició s'estructura al voltant de l'exercici de la comparació, el com es repeteix quasi fins a l'esgotament per caracteritzar la vida quotidiana de l'obrer.
La cançó comença relatant la sortida del treballador de casa per un altre dia de feina i acaba amb la mort tràgica i accidental del subjecte, que es manté sense nom durant tot el temps.
Em va encantar això. temps com si fos l'últim
Va fer un petó a la seva dona com si fos l'últim
I cadascun dels seus fills com si fossin l'únic
I es va creuar el carrer amb el seu pas tímid
Va aixecar l'edifici com si fos una màquina
Va aixecar quatre parets sòlides al replà
Maó a maó en un disseny màgic
Els seus ulls apagats de ciment i llàgrimes
Es va asseure a descansar com si fos dissabte
Menjava mongetes i arròs com si fos unmetralladora plena de penes
Sóc un noi
Cansat de córrer
En direcció contrària
Sense podi d'acabar ni petó de núvia
Sóc més que un noi
Però si penses
Estic derrotat
Sàpigues que els daus encara estan tirant
Perquè el temps, el temps no s'atura
Cada dos dies
Visc sense rascades
De la caritat dels que m'odien
La teva piscina és ple de rates
Les teves idees no es corresponen amb fets
El temps no s'atura
Veig el futur repetint el passat
Veig un museu de grans notícies
El temps no s'atura
No s'atura, no, no s'atura
No tinc data per celebrar-ho
De vegades els meus dies s'acompanyen
Vegeu també: El mite de la cova, de Plató: resum i interpretacióBusco una agulla en un paller
En les nits fredes és millor no néixer
En les nits caloroses, tu esculls : matar o morir
I així ens vam convertir en brasilers
Et diuen lladre, marcó, lladrer
Converteixen tot el país en una casa de puta
Perquè així guanyes més diners
La teva piscina està plena de rates
Les teves idees no es corresponen amb fets
El temps no s'atura
Veig el futur repetint el passat
Veig un museu de grans notícies
El temps no s'atura
No s'atura, no, no s'atura aturar
Cada dos dies
Visc sense rascades
La caritat dels que m'odien
La teva piscina està plena derates
Les teves idees no es corresponen amb els fets
El temps no s'atura
Veig el futur repetint el passat
Veig un museu de una gran notícia
El temps no s'atura
No s'atura, no, no s'atura
Cazuza - O Tempo Não Para [CLIP OFICIAL]Consulta l'entrada -anàlisi en profunditat de la cançó O Tempo Não Para, de Cazuza.
8. Aquarela , de Toquinho i Maurizio Fabrizio
Originalment, Toquinho va crear la primera part d'una cançó que era el tema d'una telenovel·la de Globo. Maurizio Fabrizio, un italià que va venir a viure al Brasil, en escoltar la creació de Toquinho va mostrar una composició similar i tots dos van decidir llavors unir el material que havien de compondre Aquarela .
La música. es va gravar per primera vegada a Itàlia amb el nom d' Acquarello , l'any 1983, ocupant el primer lloc d'audiència. Més tard, Toquinho va traduir i adaptar la lletra i va llançar la cançó al Brasil, on també va tenir un èxit immens.
L'any 1983, la fàbrica Faber Castell va produir un comercial que també es va encarregar de donar a conèixer i consagrar encara més el clàssic de Toquinho :
En qualsevol full de paper
Dibuixo un sol groc
I amb cinc o sis línies
És fàcil fer un castell
Passo el llapis per la mà
I em regalo un guant
I si faig ploure, amb dos cops
Tinc un paraigua
Si una mica de tinta cau
Cau sobre un petit paper blau
En un instantM'imagino
Una preciosa gavina volant al cel
Volant, vorejant
La immensa corba nord-sud
Viajo amb ella
Hawaii, Pequín o Istanbul
Pinto un veler
Vela blanca
És tant cel i mar
En un petó blau
Entre els núvols apareix
Un bonic avió de color rosa i granat
Tot al voltant pintant
Amb els seus llums parpellejant
Imagina't i ell se'n va
Serè i bonic
I si volem
Aterrarà
En qualsevol fulla
Dibuixaré un vaixell
Amb uns bons amics
Bevent bé amb la vida
D'una Amèrica a l'altra
Puc passar en un segon
Giro una simple brúixola
I en cercle faig el món
Un nen camina
I caminant arriba a la paret
I allà mateix davant d'espera
Per a nosaltres, el futur és
I el futur és una nau espacial
Que intentem pilotar
Sense temps ni pietat
Ni tan sols té temps d'arribar
Sense demanar permís
Ens canvia la vida
I després convida
A riure o plorar
En aquest camí no ens toca a nosaltres
Saber o veure què vindrà
El final no ho sap ningú
Per segur on acabarà
Anem tots
A una bonica passarel·la
D'una aquarel·la que algun dia per fi es descolorirà
>En qualsevol full de paper
Dibuixo un sol groc
Que es descolorirà
I amb cinc o sis línies
És fàcilfer un castell
Que es decolori
Giro una simple brúixola
I en cercle faig el món
Que es decolori
Descobreix una anàlisi completa de la música Aquarela.
Faber Castell - Aquarela - 1983 ( Versió Original )9. Sossego , de Tim Maia
Enregistrada l'any 1978, la cançó de ball Sossego , de Tim Maia, es va inspirar en la cançó Boot leg, gravada el 1956 per North. La música del soulman nord-americà Booker T. Tim Maia formava part de l'LP Disco Club, que comptava amb Banda Black Rio, Hyldon i el guitarrista Pepeu Gomes.
Sossego va ser un dels grans èxits de l'artista. de Tijuca i es va fer una presència segura a totes les llistes de discoteques de Rio.
Doncs no em molestis
Amb aquesta xerrada, de feina
No es veu, No hi estic
Què vull?
Pau, vull pau
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil·la!
Bé, no em molestis
Amb aquesta xerrada de feina
No ho veus, això no m'agrada
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Tranquil!
Què vull? Sossego!
Portada del LP Disco club , de Timmaia.
10. País tropical , de Jorge Ben
La cançó es va fer molt coneguda per la seva primera versió, cantada per Wilson Simonal, el juliol de 1969. Destaquem que la cançó encaixa com un guant en el moment històric. que el país era viu: les lletres orgulloses anaven en contra dels elogis patriòtics que predicava la dictadura militar, al capdavant del país des del 1964.
Gal Costa també va gravar una versió de la cançó, així com Ivete Sangalo. , anys després.
Visc en un país tropical, beneït per Déu
És bonic per naturalesa, però quina bellesa
Al febrer (al febrer)
Hi ha carnaval (hi ha carnaval)
Tinc un VW Beetle i una guitarra
Sóc Flamengo
Tinc un Nêga
Es diu Tereza
Sambaby
Sambaby
Sóc un noi de mentalitat mitjana
Així és, però tot i així sóc feliç a la vida
Perquè no li dec res a ningú
Sí, perquè estic feliç
Molt feliç amb mi mateix
Visc en un país tropical , beneït per Déu
I bonic per naturalesa, però quina bellesa
Al febrer (al febrer)
Hi ha carnaval (hi ha carnaval)
Tinc un escarabat i una guitarra
Sóc Flamengo
Tinc una nega
Truca Tereza
Sambaby
Sambaby
Potser no sóc cap de banda
Sí, però de totes maneres a casa
Tots els meus amics, els meus companys em respecten
Bé , aquest és el motiu de la simpatia
El poder, la quelcom més i l'alegria
Jo sócFlamê
Tê um nê
Chamá Terê
Sou Flamê
Tê um nê
Chamá Terê
Do El meu Brasil
Sóc Flamengo
I tinc una noia
Es diu Tereza
Sóc Flamengo
I tinc una noia
Chamada Tereza
Portada del LP de Jorge Ben, editat l'any 1969.
11. Chão de chalk , de Zé Ramalho
Com Drão , de Gilberto Gil, Chão de chalk explica el final d'una relació amorosa. Amb lletra i música de Zé Ramalho, la cançó també és autobiogràfica i ajuda a processar la separació entre una parella.
En el cas de Chão de chalk, la separació es va produir perquè la dona que estimava era casada i influent i no estava disposada a deixar la relació per estar amb un noi que va conèixer durant el carnaval. El que per a ella va ser un afer fugaç, per a Zé Ramalho va ser motiu d'enorme patiment.
La cançó ja ha estat interpretada per una sèrie d'artistes com Elba Ramalho i Zeca Baleiro.
I Baixo d'aquesta solitud
Escampo coses
Per un pis de guix
Hi ha simples somnis estúpids
Torturant-me
Retallat fotografies
En fulls de diari
Sovint!
Et llençaré
En un drap per guardar confeti
Jo tirar-te
En un drap per guardar confeti
Tiro bales de canó
No serveix de res, perquè hi ha
Un gran visir
Hi ha tantes violetes velles
Sense colibrí
Volia posar-me, qui sap
Una camisa de cotóforça
O de Venus
Però no em burlaré de nosaltres
Només un cigarret
Ni et faré un petó
Per tant, perdent el temps el meu llapis de llavis
Ara m'ho agafo
Un camió a la lona
Vaig a noquejar-te de nou
Per sempre vaig estar encadenat
Als teus talons
Els meus vint anys de nen
Això s'ha acabat, nena!
En Freud explica
No em embrutaré
Fum només un cigarret
Ni tan sols et faré un petó
Malgastant el meu llapis de llavis així
Pel que fa al confeti tela
El meu carnaval s'ha acabat
I això explica per què el sexe
És un tema candent
En qualsevol cas, me'n vaig!
De totes maneres, me'n vaig!
De totes maneres, me'n vaig!
No més!
Descobreix la versió original d'estudi:
Zé Ramalho - Chão de Giz (versió d'estudi original)Consulta l'anàlisi en profunditat de la cançó Chão de chalk, de Zé Ramalho.
Cultura Genial a Spotify
Escolteu aquestes i altres cançons a la llista de reproducció que hem preparat per a vosaltres:
Les millors cançons brasileres de tots els tempsMira-ho
Bevia i sanglotava com si fos un nàufrag
Ballava i riia com si escoltés música
I ensopegava al cel com si fos un borratxo
I va flotar en l'aire com un ocell
I va acabar a terra com un paquet flàccid
Agonitzat al mig de la vorera pública
Mor al costat equivocat de la carretera, bloquejant el trànsit
Aquell temps li va encantar com si fos l'últim
Va fer un petó a la seva dona com si fos l'única
I cadascun dels seus fills com si fos el pròdig
I va creuar el carrer amb el seu pas borratxo
Va pujar a l'edifici com si fos sòlid
Va aixecar quatre màgies. parets del replà
Maó a maó en un disseny lògic
Els ulls embotits pel ciment i el trànsit
Es va asseure a descansar com si fos un príncep
Menjava mongetes i arròs com si fos el millor
Bevia i sanglotava com si fos una màquina
Ballava i rigué com si fos el següent
I ensopegà a la cel com escoltant música
I surava en l'aire com si fos dissabte
I va acabar a terra com un farcell tímid
Vegeu també: Music Girl from Ipanema, de Tom Jobim i Vinicius de MoraesAgonitzat enmig dels nàufrags cavalcar
Mor a contracorrent molestant el públic
Va estimar aquella època com si fos una màquina
Va besar a la seva dona com si fos lògic
Va criar quatre parets flàcides al replà
Es va asseure a descansar com si fos un ocell
I va surar en l'aire com si fos un príncep
I si va acabar el terra com un paquetborratxo
Mort en mal camí molestant dissabte
Per menjar aquest pa, per dormir aquest pis
El certificat per néixer i la concessió per somriure
Per deixar-me respirar, per deixar-me existir
Déu et pagui
Per la cachaça gratuïta que ens hem d'empassar
Per el fum i la desgràcia que ens hem de tossir
Per la bastida penjant que hem de caure
Déu et pagui
Per la dona que plora ens lloa i ens escopi
I perquè les mosques del cuc ens besin i ens cobreixin
I per la pau definitiva que finalment ens redimirà
Déu et pagui
Consulta l'anàlisi en profunditat de la cançó Construção, de Chico Buarque.
Portada del disc Construção, de Chico Buarque.
Aprofiteu per descobrir altres cançons memorables de Chico Buarque.
2 . Noia d'Ipanema , d'Antonio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Un clàssic de la bossa nova dels anys seixanta a Rio de Janeiro, Noia d'Ipanema es va exportar a la quatre racons del planeta com a símbol de l'estiu. La cançó és una col·laboració entre Antônio Carlos Jobim, responsable de la música, i Vinícius de Moraes, autor de la lletra. Creada l'any 1962, la cançó també es va gravar en anglès el mateix any.
L'escenari de la cançó és la zona sud de Rio de Janeiro, més precisament la platja d'Ipanema. La musa inspiradora va ser Helô Pinheiro, que vivia al barri i va cridar l'atencióhomes que passen.
Mira la cosa més bonica
Més plena de gràcia
És ella, noia
La que va i ve
En un dolç gronxador
De camí cap al mar
Noia amb el cos daurat
Des del sol d'Ipanema
El teu swing és més que un poema
És el més bonic que he vist passar
Ah, per què estic tan sol?
Ah, per què està tot tan trist?
Ah, la bellesa que existeix
La bellesa que no és només meva
Això també passa sola
Ah, si ella ho sabés
Que quan ella passa
El món sencer s'omple de gràcia
I es fa més bonic
Per amor
Vols desentranyar la història d'aquesta il·lustre cançó de la Bossa Nova? Descobreix tot sobre la cançó Girl from Ipanema, de Tom Jobim i Vinicius de Moraes.
La noia d'Ipanema Helô Pinheiro amb el lletrista Vinícius de Moraes.
3. Alegria, alegria , de Caetano Veloso
La cançó que és una icona del tropicalisme brasiler ha superat les parets del temps i s'ha acabat donant a conèixer més enllà del període històric en què es va compondre. L'obra de Caetano Veloso té lletra i música pròpia.
Descobreix les cançons més grans de Tropicália.
La marxa es va presentar originalment el 21 d'octubre de 1967 a Brasil. Festival de Música Popular a TV Record i al principi va ser rebutjat pel públic. A poc a poc va anar anant a favor del públic i, tot i ser favoritisme, va quedar quartlloc en la disputa. Caetano Veloso, fins aleshores un jove desconegut, va ser molt aprofitat a la fama amb la creació de la cançó Alegria, alegria.
Caminant contra el vent
Sense mocador i sense document
Al quasi sol de desembre
Vaig
El sol es trenca en crims
Naus espacials, guerrilles
En bells cardenals
Faré
En cares de presidents
En grans petons d'amor
En dents, cames, banderes
Bomba i Brigitte Bardot
El sol als quioscos
M'omple d'alegria i de mandra
Qui llegeix tantes notícies
Vaig
Entre fotos i noms
Els ulls plens de colors
El pit ple d'amor vano
Jo aniré
Per què no, per què no
Ella pensa en el matrimoni
I no vaig anar mai més a l'escola
Sense mocador i sense document
Jo faré
Tinc una Coca-Cola
Ella pensa en el matrimoni
I una cançó em reconforta
Vaig
Entre fotos i noms
Sense llibres i sense rifle
Sense fam, sense telèfon
Al cor del Brasil
Ni tan sols sap que ni tan sols pensava
Cantant a la televisió
El sol és tan bonic
M'en vaig
Sense mocador, ni document
Res a la butxaca ni a les mans
Vull seguir vivint , estimar
Jo faré
Per què no, per què no?
Per què no, per què no?
Per què no, per què no?
Més informació sobre la cançó Alegria, Alegria, de Caetano Veloso.
4. Drão , de Gilberto Gil
Gilberto Gil va aconseguir crear una bella composició sobre un dels moments més tristos de la vida humana: la separació de l'amor. Autor de lletres i música, Gil el va compondre l'any 1981 en honor de l'antiga parella Sandra Gadelha. El matrimoni de disset anys va sobreviure a l'exili a Londres durant la dictadura militar i va donar tres fruits: Pedro, Preta i Maria.
Vegeu també32 millors poemes de Carlos Drummond de Andrade analitzats13 contes de fades i princeses infantils. dormir (comentat)5 contes de terror complets i interpretatsLa creació és, per tant, autobiogràfica, i és capaç de transmetre pau, serenitat i gratitud fins i tot després del recent divorci. Drão, sobrenom donat a Sandra per Maria Bethânia, a la lletra de Gilberto Gil rima amb gra. La repetició de la paraula gra desmitifica la idea que el final d'un matrimoni és la mort de la relació i subratlla que les reunions es poden resignificar, donant així naixement a una nova relació.
Drão!
L'amor de la gent és com un gra
Una llavor d'il·lusió
Ha de morir per germinar
Plantar en algun lloc
Resuscitar a terra
La nostra sembra
Qui pot fer morir aquest amor
El nostre viatge
El viatge dur
Per la nit fosca
Drão!
No pensis en la separació
No et trenquis el cor
El veritable amor ésspan
S'estén infinitament
Un monòlit immens
La nostra arquitectura
Qui pot fer morir aquest amor
El nostre viatge
Llit tatami
Per a tota la vida
Drão!
Els nois estan tots sensats
Els pecats són tots meus
Déu sap la meva confessió
No hi ha res a perdonar
Per això hi ha d'haver més compassió
Qui ho pot fer
Que l'amor mor
Si l'amor és com un gra
Mor, neix el blat
Viu, mor el pa
Drão!
Drão!
Gilberto Gil i Sandra Gadelha abans de la separació i la creació de Drão .
Més informació sobre Music Drão, de Gilberto Gil.
5. Sé que t'estimaré , d'Antonio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Tom Jobim sovint va establir col·laboracions amb altres creadors, aquesta composició va ser un cas més d'una trobada bonica entre la seva música i lletra de Vinícius de Moraes. Creada l'any 1959, l'obra és una oda a l'amor romàntic feta per un lletrista amant inveterat: Vinícius de Moraes es va casar nou vegades i va passar per la vida com un àvid amant.
La música I saps que t'estimaré ja ha tingut una sèrie d'enregistraments i interpretacions, potser la versió més famosa va ser de la cantant brasilera Maysa.
Sé que t'estimaré
Per tota la meva vida, t'estimaré
En cada adéu, t'estimaréestimar
Desesperadament
Sé que t'estimaré
I cada vers meu serà
Per dir-te
Que sé que t'estimaré
Per tota la meva vida
Sé que ploraré
A cada absència de tu, ploraré
Però cada vegada que tornes hi ha per esborrar
El que m'ha provocat la teva absència
Sé que patiré
L'eterna desventura de viure
Esperant viure al teu costat
Tota la meva vida
Tom Jobim - SÉ QUE T'ESTIMARÉ6. Carcará , de João Batista do Vale
La composició de João Batista do Vale és un retrat de la cultura del nord-est i va formar part de l'espectacle Opinião. La creació és un homenatge a l'ocell caracara -una mena de rapinyaire- que es troba sovint a l'interior del nord-est. El creador de lletres i música va néixer a Maranhão, era pobre i molt poc estudiat. No obstant això, va crear més de quatre-centes cançons, algunes d'elles immortalitzades com Carcará i Pisa na fulô .
Enregistrada originalment per Maria Bethânia el 1964, la cançó va ser regravat per una sèrie d'artistes, entre ells Zé Ramalho, Chico Buarque i Otto.
Carcará
Al sertão
És un animal que vola com un avió
És un ocell malvat
Té el bec girat com un falcó
Ginyarà
Quan vegi un camp cremat
Vola, cantant,
Carcará
Va a caçar
Carcará es menja una serp cremada
Quan el temps de lainvernada
El sertão ja no té camps cremats
Carcará encara té gana
Els rucs que neixen a la terra baixa
Carcará
Atrapa, mata i menja
Carcará
No et moriràs de gana
Carcará
Més coratge que a casa
Carcará
Atrapa, mata i menja
Carcará és malvat, és un mató
És l'àguila d'allà al meu sertão
Els rucs joves no poden camina
Estira el melic inté kill
Carcará
Atrapa, mata i menja
Carcará
No se'n morirà. fam
Carcará
Més coratge que a casa
Carcará
Recordeu l'actuació de Maria Bethânia el 1965:
Maria Bethânia Carcará 1965)7 . O tempo não para , de Cazuza i Arnaldo Brandão
Creada l'any 1988, la cançó va ser el vaixell insígnia de l'àlbum de Cazuza del mateix any. La lletra va servir alhora de crítica social i d'esclat personal d'algú que vivia en un país soscavat per la corrupció i la hipocresia. Val la pena recordar que la creació es va fer poc després de la caiguda de la dictadura militar i, per tant, va anar en contra d'una població encara extremadament conservadora.
Recordem que les lletres són en gran part autobiogràfiques i es poden associar a la vida personal. del cantant. L'any anterior a la seva creació, Cazuza va descobrir que tenia el virus del VIH, fins aleshores una malaltia molt poc coneguda i altament letal.
Tira contra el sol
Sóc fort, jo Sóc per casualitat
El meu