11 лучших бразильских песен всех времен

11 лучших бразильских песен всех времен
Patrick Gray

Мы все знаем, что бразильская музыка - это богатство талантливых творений, поэтому преступно выбирать только одиннадцать песен для этого списка.

В любом случае, мы приняли вызов с головой и выбрали те, которые кажутся нам самыми особенными композициями всех времен.

1. Строительство Чико Буарке

Песня Строительство Лирика длинная и замысловатая и повествует о жизни рабочего-строителя.

Практически вся композиция построена на упражнении сравнения, "как" повторяется почти до изнеможения, чтобы охарактеризовать повседневную жизнь рабочего.

Песня начинается с рассказа о выходе рабочего из дома на очередной рабочий день и заканчивается трагической и случайной смертью субъекта, который остается безымянным на протяжении всего времени.

Любил это время, как будто оно было последним.

Он поцеловал свою жену так, как будто она была последней.

И каждый из ваших детей, как будто он единственный.

И перешла улицу робким шагом.

Он взобрался на здание, как машина

Он возвел четыре прочные стены на площадке

Кирпич за кирпичом в волшебном дизайне

Твои глаза потускнели от цемента и слез

Присел отдохнуть, как будто сегодня суббота

Он ел бобы и рис, как принц.

Он пил и рыдал, как брошенный на произвол судьбы.

Он танцевал и смеялся, как будто слушал музыку.

И спотыкался в небе, как пьяница.

И парил в воздухе, как птица

И оказался на полу, как дряблый сверток.

Агонизировал посреди общественного тротуара

Умер на неправильной стороне дороги, мешая движению транспорта

Любил это время, как будто оно было последним.

Он целовал свою жену так, словно она была единственной.

И каждый из его детей, как будто он блудный.

И перешел улицу пьяным шагом.

Он взобрался на здание, как будто оно было твердым.

Он воздвиг четыре магические стены на лестничной площадке.

Кирпич за кирпичом в логической конструкции

Его глаза потускнели от цемента и пробок

Он сел отдохнуть, как принц.

Он ел фасоль и рис, как будто это было самое лучшее.

Он пил и рыдал, как машина.

Он танцевал и смеялся, как будто он был следующим

И он споткнулся в небе, как будто услышал музыку.

И он парил в воздухе, как будто это была суббота.

И оказался на полу, как робкий сверток.

Агонизировал посреди променада потерпевших кораблекрушение

Умер не на той стороне дороги, мешая обществу

Любил это время, как машину

Он поцеловал свою жену, как будто это было логично.

Он возвел четыре дряблые стены на лестничной площадке.

Присел отдохнуть, как птица

И парил в воздухе, как принц.

И оказался на полу, как пьяная куча.

Умер на неправильной стороне дороги, нарушив субботу

За этот хлеб, чтобы есть, за эту землю, чтобы спать на ней.

Сертификат на рождение и уступка на улыбку

За то, что позволяешь мне дышать, за то, что позволяешь мне существовать.

Бог воздаст тебе

За бесплатную кашасу, которую мы вынуждены глотать

За дым и позор, который мы должны выкашлять.

За маятниковые подмостки, на которые мы должны упасть

Бог воздаст тебе

Чтобы женщина-плотник хвалила нас и плевала на нас.

И, целуя и покрывая нас.

И для окончательного мира, который, наконец, искупит нас.

Бог воздаст тебе

Познакомьтесь с подробным анализом песни Construção, автор Chico Buarque.

Обложка альбома Construção, автор Чико Буарке.

Воспользуйтесь возможностью открыть для себя другие запоминающиеся песни Chico Buarque.

2. Девушка из Ипанемы Антонио Карлос Жобим и Винисиус де Мораес

Классика босса-новы шестидесятых годов в Рио-де-Жанейро, Девушка из Ипанемы Песня является совместной работой Антонио Карлоса Жобима, ответственного за музыку, и Винисиуса де Мораеса, автора текста. Созданная в 1962 году, песня в том же году была записана и на английском языке.

Место действия песни - южная зона Рио-де-Жанейро, точнее, пляж Ипанема. Вдохновляющей музой стала Хило Пиньейро, которая жила по соседству и привлекала внимание проходящих мимо мужчин.

Посмотрите на самую красивую вещь

Более полный благодати

Это она, мисс

Это приходит и уходит

В сладостном порыве

По дороге к морю

Девушка с золотым телом

Солнце Ипанемы

Твое качание - это больше, чем поэма

Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел.

Ах, почему я так одинок?

Ах, почему все так печально?

Ах, красота, которая существует

Красота, которая принадлежит не только мне

Кто также проходит в одиночестве

Ах, если бы она только знала.

Что когда она уйдет

Весь мир наполнен благодатью

И становится все прекраснее

Из-за любви

Если вы хотите узнать историю этой прославленной песни в стиле босса-нова, найдите все о песне Girl from Ipanema, написанной Томом Жобимом и Винисиусом де Мораесом.

Девушка из Ипанемы Хило Пиньейро с лириком Винисиусом де Мораесом.

3. Радость, радость Каэтано Велозу

Песня, ставшая иконой бразильского тропикализма, победила стены времени и оказалась известной за пределами того исторического периода, в который она была написана. В творчестве Каэтано Велозу есть слова и музыка его собственного авторства.

Знайте величайшие песни Tropicália.

Марш был первоначально представлен 21 октября 1967 года на фестивале популярной музыки Бразилии TV Record и сначала был отвергнут публикой, но постепенно полюбился зрителям и, несмотря на фаворитизм, занял четвертое место на конкурсе. Каэтано Велозу, до тех пор никому не известный молодой человек, получил известность благодаря созданию песни Alegria, alegria.

Идти против ветра

Никакого ханки и никакого панки

Под почти декабрьским солнцем

Я буду

Солнце разбивается о преступления

Космические корабли, партизаны

В прекрасных кардиналах

Я буду

На лицах президентов

В больших поцелуях любви

В зубах, ногах, флагах

Бомба и Бриджит Бардо

Солнце на журнальных стендах

Наполняет меня радостью и ленью

Кто читает так много новостей

Я буду

Между фотографиями и именами

Глаза, полные цвета

Сундук, полный тщетной любви

Я буду

Почему нет, почему нет

Она думает о замужестве

И я больше никогда не ходил в школу.

Никакого ханки и никакого панки

Я буду

Я буду колу.

Она думает о замужестве

И песня утешает меня

Я буду

Между фотографиями и именами

Ни книг, ни винтовки

Ни голода, ни телефона

В сердце Бразилии

Она даже не знает, что я думал.

О пении на телевидении

Солнце такое красивое

Я буду

Никаких сюсюканий, никаких сюсюканий

Ничего в кармане или руках

Я хочу продолжать жить, любить

Я буду

Почему нет, почему нет?

Почему нет, почему нет?

Почему нет, почему нет?

Узнайте больше о песне Alegria, Alegria в исполнении Каэтано Велозу.

4. Drão Жилберто Жил

Жилберту Гилу удалось создать прекрасную композицию об одном из самых печальных моментов в жизни человека - разлуке с любовью. Автор текста и музыки, Жил написал ее в 1981 году в честь своей бывшей партнерши Сандры Гадельи. Их семнадцатилетний брак пережил изгнание в Лондон во время военной диктатуры и принес три плода: Педро, Прету и Марию.

См. также 32 лучших стихотворения Карлоса Драммонда де Андраде проанализированы 13 сказок и детские принцессы на ночь (аннотация) 5 полных и интерпретированных историй ужасов

Таким образом, это творение автобиографично и способно передавать мир, спокойствие и благодарность даже после недавнего развода. Drão, прозвище, данное Сандре Марией Бетанией, в текстах Жилберту Жиля рифмуется с grão (зерно). Повторение слова grão (зерно) развенчивает идею о том, что конец брака - это смерть отношений, и подчеркивает, что встречи могут быть переосмыслены, тем самым давая начало новым отношениям.отношения.

Драо!

Любовь человека подобна зерну

Семя иллюзии

Он должен умереть, чтобы прорасти

Растение где-то

Воскрешение на земле

Наш посев

Кто может заставить эту любовь умереть

Наше путешествие

Тяжелая прогулка

Сквозь темную ночь

Драо!

Не думайте о разлуке

Не разбивай свое сердце

Настоящая любовь тщетна

Смотрите также: 16 самых известных песен Legião Urbana (с комментариями)

Она простирается бесконечно

Огромный монолит

Наша архитектура

Кто может заставить эту любовь умереть

Наше путешествие

Кровать татами

На всю жизнь

Драо!

Все мальчики в здравом уме

Грехи все мои

Бог знает мое исповедание

Нечего прощать

Вот почему необходимо больше сострадания.

Кто может сделать

Что любят умирать

Если любовь подобна зерну

Умирает, рождается пшеница

Живи, умри хлеб

Драо!

Драо!

Жилберту Жил и Сандра Гаделья до расставания и создания Drão .

Узнайте больше о песне Drão, автор Жилберту Жил.

5. Я знаю, что буду любить тебя Антонио Карлос Жобим и Винисиус де Мораес

Том Жобим часто устанавливал партнерские отношения с другими авторами, и эта композиция стала еще одним случаем прекрасной встречи между его музыкой и текстами Винисиуса де Мораеса. Созданное в 1959 году, это произведение - ода романтической любви от лирика, который был заядлым любовником: Винисиус де Мораес был женат девять раз и прошел по жизни как заядлый любовник.

Музыка Я знаю, что буду любить тебя Имеет множество записей и интерпретаций, возможно, самая известная версия была сделана бразильской певицей Майсой.

Я знаю, что буду любить тебя

Всю жизнь я буду любить тебя

В каждом прощании я буду любить тебя

Отчаянно

Я знаю, что буду любить тебя

И каждый мой стих будет

Чтобы сказать тебе

Что я знаю, что буду любить тебя

Всю жизнь

Я знаю, что буду плакать.

С каждым твоим отсутствием я буду плакать.

Но каждый твой поворот сотрет

Что это твое отсутствие вызвало у меня

Я знаю, что буду страдать

Вечное несчастье жизни

Жду, когда буду жить рядом с тобой

Всю жизнь

Tom Jobim - I KNOW I'LL LOVE YOU

6. Улитка Жуан Батиста ду Вале

Композиция Жуана Батисты ду Вале - портрет северо-восточной культуры, которая была частью шоу Opinião. Это творение - дань уважения птице каракаре - разновидности хищной птицы, часто встречающейся в сертао на северо-востоке. Создатель текста и музыки родился в Мараньяне, был беден и плохо образован, однако создал более четырехсот песен, некоторые из которых увековечены как Улитка e Наступите на олененка .

Первоначально песня была записана Марией Бетания в 1964 году, но затем была перезаписана рядом исполнителей, включая Зе Рамальо, Чико Буарке и Отто.

Улитка

Возвращение в сертао

Это жук, который летает как самолет.

Это злая птица

Его клюв изогнут, как у ястреба.

Улитка

Когда он видит выжженное поле

Он улетает, напевая,

Улитка

Отправляйтесь на охоту

Каркара ест даже обожженную змею

Когда наступает зимнее время

В Сертао больше нет выжженных полей

Каркара по-прежнему не голодает

Буррего, который рождается в baixada

Улитка

Поймать, убить и съесть

Улитка

Вы не умрете от голода

Улитка

Больше мужества, чем дома

Улитка

Поймать, убить и съесть

Каркара злой, он хулиган.

Это орел из глубинки.

Молодые ослы не могут ходить

Он тянет за пупок, пока не убьет.

Улитка

Поймать, убить и съесть

Улитка

Вы не умрете от голода

Улитка

Больше мужества, чем дома

Улитка

Вспомните выступление Марии Бетании в 1965 году:

Мария Бетания Каркара 1965)

7. Время не стоит на месте Казуза и Арнальдо Брандао

Созданная в 1988 году, песня стала флагманом альбома Казузы того же года. Ее текст служил одновременно социальной критикой и личным высказыванием человека, живущего в стране, погрязшей в коррупции и лицемерии. Стоит помнить, что песня была создана вскоре после падения военной диктатуры и поэтому была адресована населению, которое все еще оставалось крайне консервативным.

За год до написания текста Казуза обнаружил, что у него вирус ВИЧ, до тех пор очень малоизвестное и смертельно опасное заболевание.

Съемка солнца

Я силен, я случайно

Мой автомат полон печалей

Я парень

Устал от беготни

В противоположном направлении

Ни финиша на подиуме, ни поцелуя девушки

Я больше парень

Но если вы найдете

Что я побежден

Имейте в виду, что данные продолжают поступать

Потому что время, время не останавливается

Каждый второй день

Я выживаю без единой царапины

Из милосердия тех, кто ненавидит меня

В вашем бассейне полно крыс

Ваши идеи не соответствуют фактам

Время не стоит на месте

Я вижу, как будущее повторяет прошлое

Я вижу музей великих новинок

Время не стоит на месте

Это не прекращается, нет, это не прекращается

У меня нет даты для празднования

Иногда мои дни совпадают

В поисках иголки в стоге сена

В холодные ночи лучше не рождаться.

В жаркую погоду выбор за вами: убить или быть убитым

Так мы стали бразильцами.

Они называют тебя вором, педиком, наркоманом.

Они превращают всю страну в бордель.

Потому что таким образом вы зарабатываете больше денег

В вашем бассейне полно крыс

Ваши идеи не соответствуют фактам

Время не стоит на месте

Я вижу, как будущее повторяет прошлое

Я вижу музей великих новинок

Время не стоит на месте

Это не прекращается, нет, это не прекращается

Каждый второй день

Я выживаю без единой царапины

Из милосердия тех, кто ненавидит меня

В вашем бассейне полно крыс

Ваши идеи не соответствуют фактам

Время не стоит на месте

Я вижу, как будущее повторяет прошлое

Я вижу музей великих новинок

Время не стоит на месте

Это не прекращается, нет, это не прекращается

Cazuza - Time Does Not Stop [Official CLOCK]

Познакомьтесь с подробным анализом песни O Tempo Não Para, автор Cazuza.

8. Акварель Токиньо и Маурицио Фабрицио

Первоначально Токиньо создал первую часть песни, которая была темой мыльной оперы канала "Глобо". Маурисио Фабрицио, итальянец, приехавший жить в Бразилию, услышав творение Токиньо, показал похожую композицию, и тогда оба решили собрать материал, который у них был для сочинения. Акварель .

Песня была впервые записана в Италии под названием Acquarello Затем Токиньо перевел и адаптировал текст песни и выпустил ее в Бразилии, где она также пользовалась огромным успехом.

Смотрите также: 8 невероятных книг авторов, получивших Нобелевскую премию

В 1983 году фабрика Faber Castell выпустила рекламный ролик, который также способствовал распространению и дальнейшему утверждению классики Токиньо:

На листе бумаги

Я рисую желтое солнце

И с пятью или шестью прямыми

Сделать замок очень просто

Я провожу карандашом по руке

И я даю себе перчатку

И если я вызову дождь, с двумя рисками

У меня есть зонтик

Если брызги краски

Он падает на маленький голубой листок бумаги

В одно мгновение я представляю.

Красивая чайка, летящая в небе

Летать, ходить по кругу

Огромный изгиб с севера на юг

Я поеду с ней в путешествие

Гавайи, Пекин или Стамбул

Я рисую парусник

Белый парус

Здесь так много неба и моря

В голубом поцелуе

Среди облаков поднимается

Красивый розово-красный самолет

Окрашивание по всему периметру

С его мигающими огнями

Только представь, и он уходит.

Спокойный и красивый

И если мы хотим

Он собирается приземлиться

На листе бумаги

Я проектирую отплывающий корабль

С хорошими друзьями

Пить с жизнью

От одной Америки к другой

Я могу пройти через секунду

Я поворачиваю простой компас

И в круге я создаю мир

Идет мальчик

И, прогуливаясь, подходит к стене

А впереди ждет

Для нас будущее - это

А будущее - это астронавт

Что мы пытаемся пилотировать

У вас нет ни времени, ни жалости

Времени на приезд нет

Не спрашивая разрешения

Меняет нашу жизнь

А потом приглашает

Смеяться или плакать

Эта дорога не для нас

Знать или видеть то, что должно произойти

Конец его никто не знает

Вполне уверен, куда он идет

Давайте все пойдем

На прекрасном подиуме

Акварель, которая однажды, наконец.

Он обесцвечивается

На листе бумаги

Я рисую желтое солнце

Это обесцвечивает

И с пятью или шестью прямыми

Сделать замок очень просто

Это обесцвечивает

Я поворачиваю простой компас

И в круге я создаю мир

Это обесцвечивает

Откройте для себя полный анализ песни Aquarela.

Faber Castell - Aquarela - 1983 (Оригинальная версия)

9. Sosseossego Тим Майя

Записанная в 1978 году, танцевальная песня Sosseossego Песня Тима Майи была вдохновлена песней Boot leg, записанной в 1956 году североамериканским соулменом Букером Т. Песня Тима Майи вошла в LP Disco Club, в котором приняли участие группа Black Rio, Hyldon и гитарист Пепеу Гомес.

Sosseossego стал одним из самых больших хитов артиста из Bricklayer и занял достойное место во всех списках ночных клубов Рио.

Ну же, не смягчай меня.

С этими разговорами о трудоустройстве

Разве ты не видишь, я не люблю это.

Чего я хочу?

Тишина, я хочу тишины

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Ну же, не смягчай меня.

С этими разговорами о трудоустройстве

Разве ты не видишь, я не люблю это.

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Чего я хочу?

Обложка LP Диско-клуб Тим Майя.

10. Тропическая страна Хорхе Бен

Песня стала широко известна благодаря своей первой версии, исполненной Уилсоном Симоналом в июле 1969 г. Мы подчеркиваем, что песня как перчатка вписалась в исторический момент, который переживала страна: уфанистическая лирика шла вразрез с патриотическим восхвалением, которое проповедовала военная диктатура, правившая страной с 1964 года.

Гал Коста также записал версию этой песни, как и Ивете Сангало, годы спустя.

Я живу в тропической стране, благословленной Богом.

И красива от природы, но какая красота

В феврале (в феврале)

Tem carnaval (там карнавал)

У меня есть "Жук" и гитара

Я фламандец

У меня есть внучка

По имени Тереза

Sambaby

Sambaby

Я мальчик со средним умом

Верно, но я все равно счастлив.

Ибо я никому ничего не должен

Ибо я счастлив

Очень доволен собой

Я живу в тропической стране, благословленной Богом.

И красива от природы, но какая красота

В феврале (в феврале)

Tem carnaval (там карнавал)

У меня есть "Жук" и гитара

Я фламандец

У меня есть внучка

По имени Тереза

Sambaby

Sambaby

Я не могу быть лидером группы

Да, но так же, как и дома

Все мои друзья, мои товарищи уважают меня.

Да, это причина симпатии.

Силы, чего-то большего и радости

Я - Фламе

Tê uma nê

Чама Терка

Я - Фламе

Tê uma nê

Чама Терка

Из моей Бразилии

Я фламандец

И у меня есть невестка

По имени Тереза

Я фламандец

И у меня есть невестка

По имени Тереза

Обложка пластинки Хорхе Бена, выпущенной в 1969 году.

11. Меловой пол Зе Рамальо

А также Drão Жилберто Жил, Меловой пол Песня с текстом и музыкой, написанными Зе Рамальо, также автобиографична и помогает пережить отчуждение между парой.

В случае с Chalk Chalk разрыв произошел потому, что любимая женщина была замужем и влиятельна и не хотела отказываться от своих отношений ради парня, с которым познакомилась во время карнавала. То, что для нее было мимолетным романом, для Зе Рамалью стало причиной огромных страданий.

Песня уже была перезаписана рядом исполнителей, таких как Эльба Рамальо и Зека Балейро.

Я спускаюсь из этого одиночества

Я распределяю вещи

На меловом полу

Есть просто глупые мечты.

Пытать меня

Обрезанные фотографии

Листовые журналы

Часто!

Я сыграю с тобой

На ткани для хранения конфетти

Я сыграю с тобой

На ткани для хранения конфетти

Я стреляю пушечными ядрами

Она бесполезна, потому что существует

Великий визирь

Здесь так много старых фиалок

Без колибри

Я хотел использовать, кто знает.

Смирительная рубашка

Или Венера

Но я не буду смеяться над нами

Всего одна сигарета

Я даже не поцелую тебя

Расходую помаду вот так

Теперь я беру

Грузовик на брезенте

Я снова вырублюсь

Навеки я был прикован

На каблуках

Мои двадцать лет отрочества

Все кончено, детка!

Фрейд объясняет

Я не буду пачкаться

Выкуривание всего одной сигареты

Я даже не поцелую тебя

Расходую помаду вот так

Что касается конфетти

Мой карнавал закончился

И это объясняет, почему секс

Это популярная тема

Для остальных я ухожу!

Для остальных я ухожу!

Для остальных я ухожу!

Больше не надо!

Откройте для себя оригинальную студийную версию:

Zé Ramalho - Chão de Giz (оригинальная студийная версия)

Познакомьтесь с подробным анализом песни Chalkboard, автор Zé Ramalho.

Гениальная культура в Spotify

Слушайте эти и другие песни в плейлист которые мы приготовили для вас:

Лучшая бразильская музыка всех времен

Также узнайте




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Грей — писатель, исследователь и предприниматель, страстно любящий исследовать пересечение творчества, инноваций и человеческого потенциала. Как автор блога «Культура гениев», он работает над тем, чтобы разгадать секреты высокоэффективных команд и отдельных лиц, добившихся выдающихся успехов в самых разных областях. Патрик также стал соучредителем консалтинговой фирмы, которая помогает организациям разрабатывать инновационные стратегии и развивать творческую культуру. Его работы были отмечены во многих изданиях, включая Forbes, Fast Company и Entrepreneur. Имея опыт работы в области психологии и бизнеса, Патрик привносит в свои работы уникальную точку зрения, сочетая научно обоснованные идеи с практическими советами для читателей, которые хотят раскрыть свой собственный потенциал и создать более инновационный мир.