Cuprins
Știm cu toții că muzica braziliană este o bogăție de creații talentate, este criminal să alegi doar unsprezece melodii pentru această listă.
În orice caz, am acceptat provocarea și le-am selectat pe cele care ni se par a fi cele mai speciale compoziții din toate timpurile.
1. Construcții de Chico Buarque
Cântecul Construcții Versurile sunt lungi și elaborate și spun povestea vieții unui muncitor în construcții.
Practic, întreaga compoziție este structurată pe exercițiul comparației, "cum" se repetă aproape până la epuizare pentru a caracteriza viața de zi cu zi a muncitorului.
Cântecul începe prin a povesti despre plecarea muncitorului de acasă pentru o nouă zi de muncă și se încheie cu moartea tragică și accidentală a subiectului, care rămâne nenumit pe tot parcursul melodiei.
Am iubit acel moment ca și cum ar fi fost ultimul.
Și-a sărutat soția ca și cum ar fi fost ultima
Și fiecare dintre copiii tăi ca și cum ar fi singurul.
Și a trecut strada cu pasul ei timid
A escaladat clădirea ca o mașină
A ridicat patru ziduri solide pe palier
Cărămidă cu cărămidă într-un design magic
Ochii tăi au fost opacizați de ciment și lacrimi
S-a așezat să se odihnească de parcă ar fi sâmbătă
A mâncat fasole și orez ca un prinț
A băut și a plâns ca un naufragiat.
Dansa și râdea ca și cum ar fi ascultat muzică
Și s-a împiedicat prin cer ca un bețivan
Și plutea în aer ca o pasăre
Și a ajuns pe podea ca un pachet flasc.
Agonizat în mijlocul trotuarului public
A murit pe contrasens, îngreunând traficul rutier
Am iubit acel moment ca și cum ar fi fost ultimul.
Și-a sărutat soția ca și cum ea ar fi fost singura
Și fiecare dintre copiii săi ca și cum ar fi risipitorul
Și a traversat strada cu pasul lui de bețiv.
A escaladat clădirea ca și cum ar fi fost solidă.
A ridicat patru ziduri magice pe palier
Cărămidă cu cărămidă într-un design logic
Ochii lui s-au întunecat de ciment și de trafic
S-a așezat să se odihnească ca un prinț
Mânca fasole și orez ca și cum ar fi fost cea mai bună mâncare.
A băut și a plâns ca o mașină.
A dansat și a râs ca și cum ar fi fost următorul
Și s-a împiedicat în cer de parcă ar fi auzit muzică
Și a plutit în aer ca și cum ar fi fost sâmbătă.
Și a ajuns pe podea ca un pachet timid.
Agonizat în mijlocul promenadei naufragiaților
A murit pe contrasens deranjând publicul
Am iubit acel timp ca o mașină
Și-a sărutat soția ca și cum ar fi fost logic.
A ridicat patru ziduri flasce pe palier.
S-a așezat să se odihnească ca o pasăre
Și plutea în aer ca un prinț
Și a ajuns pe podea ca un pachet de bețivani.
A murit pe contrasens perturbând ziua de sâmbătă
Pentru această pâine de mâncat, pentru acest pământ pe care să dormim
Certificatul de a se naște și concesia de a zâmbi
Pentru că mă lași să respir, pentru că mă lași să exist
Dumnezeu îți va plăti înapoi
Pentru cachaça gratuită pe care trebuie să o înghițim
Vezi si: 11 cele mai bune cărți din literatura braziliană pe care toată lumea ar trebui să le citească (comentat)Pentru fumul și rușinea pe care trebuie să le vomităm
Pentru eșafodajele pendulante pe care trebuie să cădem
Dumnezeu îți va plăti înapoi
Pentru ca femeia tâmplar să ne laude și să ne scuipe pe noi
Și de muște care ne sărută și ne acoperă
Și pentru pacea supremă care ne va răscumpăra în cele din urmă
Dumnezeu îți va plăti înapoi
Aflați analiza în profunzime a melodiei Construção, de Chico Buarque.
Coperta albumului Construção, de Chico Buarque.
Profitați de ocazie pentru a descoperi și alte melodii memorabile ale lui Chico Buarque.
2. Fata din Ipanema de Antônio Carlos Jobim și Vinícius de Moraes
Un clasic al bossa nova din anii '60 din Rio de Janeiro, Fata din Ipanema Cântecul este un parteneriat între Antonio Carlos Jobim, responsabil de muzică, și Vinícius de Moraes, autorul versurilor. Creat în 1962, cântecul a fost, în același an, înregistrat și în limba engleză.
Cadrul melodiei este zona de sud a orașului Rio de Janeiro, mai precis plaja Ipanema. Muza inspiratoare a fost Helô Pinheiro, care locuia în cartier și care atrăgea atenția bărbaților care treceau prin zonă.
Uită-te la cel mai frumos lucru
Mai plin de har
Ea este, domnișoară.
Care vine și pleacă
Într-un leagăn dulce
Pe drumul spre mare
Fata cu un corp de aur
Soarele din Ipanema
Balansul tău e mai mult decât un poem
E cel mai frumos lucru pe care l-am văzut vreodată.
Ah, de ce sunt atât de singur?
Ah, de ce e totul atât de trist?
Ah, frumusețea care există
Frumusețea care nu e doar a mea
Care trece și el singur
Ah, dacă ar fi știut
Că atunci când va trece
Întreaga lume este plină de har
Și devine și mai frumos
Din cauza iubirii
Dacă vreți să descoperiți istoria acestui ilustru cântec Bossa Nova, aflați totul despre piesa Girl from Ipanema, de Tom Jobim și Vinicius de Moraes.
Fata din Ipanema, Helô Pinheiro, alături de parolierul Vinícius de Moraes.
3. Bucurie, bucurie de Caetano Veloso
Melodia, care este o icoană a tropicalismului brazilian, a învins zidurile timpului și a ajuns să fie cunoscută dincolo de perioada istorică în care a fost compusă. Opera lui Caetano Veloso are versuri și muzică de autor.
Cunoaște cele mai mari melodii ale Tropicália.
Marșul a fost prezentat inițial pe 21 octombrie 1967 în cadrul Festivalului de muzică populară braziliană de la TV Record și a fost inițial respins de public. Treptat, a căzut în grațiile publicului și, în ciuda favoritismului, a obținut locul patru în concurs. Caetano Veloso, până atunci un tânăr necunoscut, a fost propulsat spre celebritate odată cu crearea melodiei Alegria, alegria.
Mergând împotriva vântului
Fără batista și fără panky
În soarele de aproape decembrie
Voi
Soarele se sparge în crime
Nave spațiale, gherile
În frumoși cardinali
Voi
Pe fețele președinților
În sărutări mari de dragoste
În dinți, picioare, steaguri
Bomba și Brigitte Bardot
Soarele pe standurile de reviste
Mă umple de bucurie și de lene
Cine citește atâtea știri
Voi
Între fotografii și nume
Ochi plini de culoare
Cufărul plin de iubiri deșarte
Voi
De ce nu, de ce nu
Ea se gândește la căsătorie
Vezi si: Tipuri de dans: 9 cele mai populare stiluri în Brazilia și în lumeȘi nu m-am mai dus niciodată la școală.
Fără batista și fără panky
Voi
Vreau o Coca-Cola.
Ea se gândește la căsătorie
Și un cântec mă liniștește
Voi
Între fotografii și nume
Fără cărți și fără pușcă
Fără foame, fără telefon
În inima Braziliei
Ea nici măcar nu știe că m-am gândit
Despre cântatul la televizor
Soarele este atât de frumos
Voi
Fără șmecherie, fără panică
Nimic în buzunar sau în mâini
Vreau să continui să trăiesc, să iubesc
Voi
De ce nu, de ce nu?
De ce nu, de ce nu?
De ce nu, de ce nu?
Aflați mai multe despre cântecul Alegria, Alegria de Caetano Veloso.
4. Drão de Gilberto Gil
Gilberto Gil a reușit să creeze o frumoasă compoziție despre unul dintre cele mai triste momente din viața omului: despărțirea de iubire. Autor al versurilor și al muzicii, Gil a compus-o în 1981 în onoarea fostei sale partenere Sandra Gadelha. Căsnicia lor de 17 ani a supraviețuit exilului la Londra în timpul dictaturii militare și a produs trei fructe: Pedro, Preta și Maria.
A se vedea și Cele mai bune 32 de poezii ale lui Carlos Drummond de Andrade analizate 13 basme și prințese de culcare a copiilor (comentat) 5 povești de groază complete și interpretateCreația este, așadar, autobiografică și este capabilă să transmită pace, seninătate și recunoștință chiar și după recentul divorț. Drão, porecla dată Sandrei de Maria Bethânia, în versurile lui Gilberto Gil rimează cu grão (grâu). Repetarea cuvântului grão (grâu) demistifică ideea că sfârșitul unei căsnicii este moartea relației și subliniază că întâlnirile pot fi resemnificate, dând astfel naștere la o nouărelație.
Drão!
Dragostea cuiva este ca un bob
O sămânță de iluzie
Trebuie să moară ca să germineze
Plantează undeva
Învierea pe pământ
Semănatul nostru
Cine poate face ca dragostea să moară
Călătoria noastră
Mers greu
Prin noaptea întunecată
Drão!
Nu te gândi la separare
Nu-ți frânge inima
Iubirea adevărată e zadarnică
Se întinde la infinit
Imens monolit
Arhitectura noastră
Cine poate face ca dragostea să moară
Călătoria noastră
Pat Tatami
Pe viață
Drão!
Băieții sunt toți sănătoși.
Păcatele sunt toate ale mele
Dumnezeu îmi cunoaște mărturisirea
Nu e nimic de iertat
De aceea trebuie să existe mai multă compasiune
Cine poate face
Care iubesc să moară
Dacă dragostea e ca un bob
Moare, se naște grâul
Trăiește, moare pâinea
Drão!
Drão!
Gilberto Gil și Sandra Gadelha înainte de despărțire și de înființarea grupului Drão .
Aflați mai multe despre cântecul Drão, de Gilberto Gil.
5. Știu că te voi iubi de Antônio Carlos Jobim și Vinícius de Moraes
Tom Jobim stabilea deseori parteneriate cu alți creatori, iar această compoziție a fost un alt caz de întâlnire frumoasă între muzica sa și versurile lui Vinícius de Moraes. Creată în 1959, piesa este o odă adusă iubirii romantice de un textier care era un amant inveterat: Vinícius de Moraes s-a căsătorit de nouă ori și a trecut prin viață ca un amant avid.
Muzica Știu că te voi iubi a avut o serie de înregistrări și interpretări, poate cea mai cunoscută versiune a fost cea a cântăreței braziliene Maysa.
Știu că te voi iubi
Toată viața mea, te voi iubi
În fiecare rămas bun, te voi iubi
Cu disperare
Știu că te voi iubi
Și fiecare vers al meu va fi
Să-ți spun
Că știu că te voi iubi
Pentru toată viața mea
Știu că o să plâng
Cu fiecare absență a ta, voi plânge
Dar fiecare întoarcere a ta va șterge
Ceea ce mi-a provocat această absență a ta
Știu că voi suferi
Eterna nenorocire de a trăi
Așteptând să locuiesc lângă tine
Pentru toată viața mea
Tom Jobim - ȘTIU CĂ TE VOI IUBI6. Melcul de João Batista do Vale
Compoziția lui João Batista do Vale este un portret al culturii nord-estice și a făcut parte din emisiunea Opinião. Creația este un omagiu adus păsării caracara - un fel de pasăre de pradă - des întâlnită în sertão din nord-est. Creatorul versurilor și al muzicii s-a născut în Maranhão, a fost sărac și a avut o educație precară. Cu toate acestea, a creat peste patru sute de cântece, unele dintre ele imortalizate drept Melcul e Calcă pe cerb .
Înregistrat inițial de Maria Bethânia în 1964, cântecul a fost reînregistrat de o serie de artiști, printre care Zé Ramalho, Chico Buarque și Otto.
Melcul
Înapoi în sertão
E un gândac care zboară ca un avion.
E o pasăre malefică.
Ciocul său este curbat ca un șoim.
Melcul
Când vede un câmp ars
Zboară, cântând,
Melcul
Mergeți la vânătoare
Carcară mănâncă și șarpele ars
Când vine iarna
Sertão nu mai are câmpuri arse
Carcará încă nu suferă de foame
Burrego care se naște în baixada
Melcul
Prindeți, ucideți și mâncați
Melcul
Nu vei muri de foame
Melcul
Mai mult curaj decât acasă
Melcul
Prindeți, ucideți și mâncați
Carcară e rău, e un bătăuș
E vulturul din spate, din spate.
Băiatul cel nou nu poate să plece.
Trage de buric până când omoară
Melcul
Prindeți, ucideți și mâncați
Melcul
Nu vei muri de foame
Melcul
Mai mult curaj decât acasă
Melcul
Amintiți-vă de performanța Mariei Bethânia din 1965:
Maria Bethânia Carcará 1965)7. Timpul nu stă pe loc de Cazuza și Arnaldo Brandão
Creat în 1988, cântecul a fost emblema albumului din același an al lui Cazuza. Versurile au servit atât ca o critică socială, cât și ca o declarație personală a unei persoane care trăia într-o țară afectată de corupție și ipocrizie. Merită să ne amintim că melodia a fost creată la scurt timp după căderea dictaturii militare și, prin urmare, se adresa unei populații care era încă extrem de conservatoare.
Cu un an înainte ca versurile să fie scrise, Cazuza a descoperit că are virusul HIV, până atunci o boală foarte puțin cunoscută și extrem de letală.
Fotografierea soarelui
Sunt puternic, sunt din întâmplare
Mitraliera mea plină de tristeți
Sunt un tip.
Obosit de alergat
În direcția opusă
Fără podium sau sărutul iubitei
Sunt mai mult un tip
Dar dacă găsești
Că sunt învins
Fiți conștienți de faptul că datele sunt încă în desfășurare
Pentru că timpul, timpul nu se oprește
La fiecare două zile
Supraviețuiesc fără o zgârietură
Din mila celor care mă urăsc
Piscina ta este plină de șobolani
Ideile tale nu corespund faptelor
Timpul nu stă pe loc
Văd viitorul repetând trecutul
Văd un muzeu de mari noutăți
Timpul nu stă pe loc
Nu se oprește, nu, nu se oprește.
Nu am nici o întâlnire pentru a sărbători
Câteodată zilele mele sunt egale
Căutând un ac în carul cu fân
În nopțile reci e mai bine să nu te naști
Pe timp de caniculă, tu alegi: ucizi sau ești ucis
Și așa am devenit brazilieni
Te numesc hoț, poponar, drogat...
Ei transformă întreaga țară într-un bordel.
Pentru că în acest fel câștigi mai mulți bani
Piscina ta este plină de șobolani
Ideile tale nu corespund faptelor
Timpul nu stă pe loc
Văd viitorul repetând trecutul
Văd un muzeu de mari noutăți
Timpul nu stă pe loc
Nu se oprește, nu, nu se oprește.
La fiecare două zile
Supraviețuiesc fără o zgârietură
Din mila celor care mă urăsc
Piscina ta este plină de șobolani
Ideile tale nu corespund faptelor
Timpul nu stă pe loc
Văd viitorul repetând trecutul
Văd un muzeu de mari noutăți
Timpul nu stă pe loc
Nu se oprește, nu, nu se oprește.
Cazuza - Time Does Not Stop [Official CLOCK]Aflați analiza în profunzime a melodiei O Tempo Não Para, de Cazuza.
8. Acuarelă de Toquinho și Maurizio Fabrizio
Inițial, Toquinho a creat prima parte a unui cântec care era tema unei telenovele de la Globo. Maurizio Fabrizio, un italian care a venit să trăiască în Brazilia, după ce a auzit creația lui Toquinho a arătat o compoziție similară și amândoi, atunci, au decis să adune materialul pe care îl aveau pentru a compune Acuarelă .
Cântecul a fost înregistrat pentru prima dată în Italia sub numele de Acquarello Toquinho a tradus și adaptat versurile și a lansat piesa în Brazilia, unde s-a bucurat de un succes imens.
În 1983, fabrica Faber Castell a produs o reclamă care a fost, de asemenea, responsabilă pentru răspândirea și stabilirea mai departe a clasicului Toquinho:
Pe o foaie de hârtie
Desenez un soare galben
Și cu cinci sau șase drepte
Este ușor să faci un castel
Mi-am plimbat creionul prin mână
Și-mi dau o mănușă
Și dacă fac să plouă, cu două riscuri
Am o umbrelă.
Dacă un strop de vopsea
Cade pe o bucățică de hârtie albastră
Într-o clipă îmi imaginez
Un pescăruș frumos care zboară pe cer
Zboară, se învârte
Imensa curbă nord-sud
Mă duc cu ea într-o excursie
Hawaii, Beijing sau Istanbul
Am pictat o barcă cu pânze
Navigație albă
E atât de mult cer și mare
Într-un sărut albastru
Printre nori vine o răsărire
Un frumos avion roz și roșu
Colorare de jur împrejur
Cu luminile sale intermitente
Imaginează-ți și el pleacă
Senină și frumoasă
Și dacă vrem
O să aterizeze
Pe o foaie de hârtie
Am proiectat o navă de plecare
Cu niște prieteni buni
Băutură cu viață
De la o Americă la alta
Pot să trec într-o secundă.
Întorc o busolă simplă
Și într-un cerc fac lumea
Un băiat merge
Și mergând ajunge la perete
Și chiar în față așteptând
Pentru noi, viitorul este
Iar viitorul este un astronaut
Pe care încercăm să o pilotăm
Nu ai timp sau milă
Nu e timp să ajungi
Fără a cere permisiunea
Ne schimbă viața
Și apoi invită
Râzând sau plângând
Acest drum nu este al nostru
A ști sau a vedea ceea ce va urma
Sfârșitul nu-l știe nimeni
Destul de sigur unde se duce
Să mergem cu toții.
Pe un podium frumos
De o acuarelă care într-o zi, în sfârșit
Se va decolora
Pe o foaie de hârtie
Desenez un soare galben
Asta va decolora
Și cu cinci sau șase drepte
Este ușor să faci un castel
Care va decolora
Întorc o busolă simplă
Și într-un cerc fac lumea
Care va decolora
Descoperă o analiză completă a melodiei Aquarela.
Faber Castell - Aquarela - 1983 ( Versiune originală )9. Sosseossego de Tim Maia
Înregistrat în 1978, cântecul de dans Sosseossego Melodia lui Tim Maia a fost inspirată de cântecul Boot leg, înregistrat în 1956 de soulmanul nord-american Booker T. Melodia lui Tim Maia a făcut parte din LP-ul Disco Club, la care au mai participat formația Black Rio, Hyldon și chitaristul Pepeu Gomes.
Sosseossego a fost unul dintre cele mai mari hituri ale artistului de la Bricklayer și a devenit o prezență sigură pe toate listele cluburilor de noapte din Rio.
Haide, nu mă înmuia.
Cu această discuție despre angajare
Nu vezi, nu-mi place asta.
Ce vreau eu?
Liniște, vreau liniște
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Haide, nu mă înmuia.
Cu această discuție despre angajare
Nu vezi, nu-mi place asta.
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Ce vreau eu?
Coperta LP Club disco de Tim Maia.
10. Țară tropicală de Jorge Ben
Cântecul a devenit cunoscut pentru prima sa versiune, cântată de Wilson Simonal, în iulie 1969. Subliniem că melodia s-a potrivit ca o mănușă în momentul istoric pe care îl traversa țara: versurile ufaniste erau în contradicție cu elogiul patriotic pe care îl propovăduia dictatura militară, aflată la conducerea țării din 1964.
Gal Costa a înregistrat și ea o versiune a cântecului, la fel ca și Ivete Sangalo, ani mai târziu.
Trăiesc într-o țară tropicală, binecuvântată de Dumnezeu.
Și frumoasă prin natura ei, dar ce frumusețe
În februarie (în februarie)
Tem carnaval (there's carnival)
Am un Beetle și o chitară
Sunt flamand
Am o nepoată
Se numește Tereza
Sambaby
Sambaby
Sunt un băiat cu o mentalitate medie
Așa e, dar sunt fericit la fel.
Pentru că nu datorez nimic nimănui
Căci sunt fericit
Foarte mulțumit de mine însumi
Trăiesc într-o țară tropicală, binecuvântată de Dumnezeu.
Și frumoasă prin natura ei, dar ce frumusețe
În februarie (în februarie)
Tem carnaval (there's carnival)
Am un Beetle și o chitară
Sunt flamand
Am o nepoată
Se numește Tereza
Sambaby
Sambaby
Poate că nu sunt un lider de trupă
Da, dar la fel ca acasă
Toți prietenii mei, tovarășii mei mă respectă.
Da, ăsta e motivul simpatiei.
De putere, de ceva mai mult și de bucurie
Eu sunt Flamê
Tê una nê
Chamá Terê
Eu sunt Flamê
Tê una nê
Chamá Terê
Din Brazilia mea
Sunt flamand
Și am o noră
Se numește Tereza
Sunt flamand
Și am o noră
Se numește Tereza
Coperta LP-ului lui Jorge Ben, lansat în 1969.
11. Podeaua de cretă de Zé Ramalho
Precum și Drão de Gilberto Gil, Podeaua de cretă Cu versuri și muzică scrise de Zé Ramalho, cântecul este de asemenea autobiografic și ajută la procesarea înstrăinării dintre un cuplu.
În cazul lui Chalk Chalk, despărțirea a avut loc pentru că femeia pe care o iubea era căsătorită și influentă și nu era dispusă să renunțe la relația ei pentru a fi cu un tip pe care îl cunoscuse în timpul carnavalului. Ceea ce pentru ea a fost o aventură trecătoare, pentru Zé Ramalho a fost motiv de suferință enormă.
Melodia a fost deja reînregistrată de mai mulți artiști, precum Elba Ramalho și Zeca Baleiro.
Mă cobor din această singurătate
Am împrăștiat lucrurile
Pe o podea de cretă
Sunt doar vise prostești
Torturându-mă
Fotografii decupate
Jurnale în foi
Adesea!
Voi juca cu tine
Pe o cârpă pentru a ține confetti
Voi juca cu tine
Pe o cârpă pentru a ține confetti
Trag cu ghiulele
Este inutilă, pentru că există
Un mare vizir
Sunt atât de multe violete vechi
Fără o pasăre colibri
Am vrut să folosesc, cine știe
O cămașă de forță
Sau Venus
Dar nu voi face mișto de noi
Doar o singură țigară
Nici măcar nu te voi săruta.
Îmi cheltui rujul așa
Acum iau
Un camion pe prelată
Am să mă duc să mă culc din nou.
Pentru totdeauna am fost înlănțuit
Pe călcâiele tale
Cei douăzeci de ani ai mei de copilărie
S-a terminat, dragă!
Freud explică
Nu mă voi murdări
Fumatul unei singure țigări
Nici măcar nu te voi săruta.
Îmi cheltui rujul așa
În ceea ce privește pânza de confetti
Carnavalul meu s-a terminat
Și asta explică de ce sexul
Este un subiect popular
În rest, am plecat!
În rest, am plecat!
În rest, am plecat!
Gata!
Descoperiți versiunea originală de studio:
Zé Ramalho - Chão de Giz (versiunea originală de studio)Aflați analiza în profunzime a melodiei Chalkboard, de Zé Ramalho.
Cultura geniului în Spotify
Ascultați aceste și alte cântece în lista de redare pe care le-am pregătit pentru tine:
Cea mai bună muzică braziliană din toate timpurile