Sadržaj
Svi znamo da je brazilska muzika izvor talentovanih kreacija, gotovo je kriminalno izabrati samo jedanaest pjesama za ovu listu.
U svakom slučaju, suočavamo se s izazovom i biramo one koje izgledaju kao najposebnije kompozicije ikada.
1. Construção , Chico Buarque
Pjesma Construção , Chico Buarque, objavljena je 1971. godine i bila je glavna zvijezda albuma koji je nosio naslov pjesme car boss. Tekstovi su dugi i razrađeni i pričaju priču o životu građevinskog radnika.
Praktično cijela kompozicija je strukturirana oko vježbe poređenja, kako se ponavlja gotovo do iznemoglosti kako bi okarakterisala svakodnevni život radnika.
Pjesma počinje pripovijedanjem o odlasku radnika od kuće na još jedan dan na poslu, a završava se tragičnom i slučajnom smrću subjekta koji cijelo vrijeme ostaje neimenovan.
Svidjelo mi se to vrijeme kao da je posljednje
Poljubio je svoju ženu kao da je posljednje
I svako njegovo dijete kao da je jedino
I prešao je ulica svojim plahim korakom
Podigao je zgradu kao da je mašina
Podigao je četiri čvrsta zida na podestu
Ciglu po ciglu u magičnom dizajnu
Oči su mu bile mutne od cementa i suza
Sjeo je da se odmori kao da je subota
Jeo je pasulj i pirinač kao da jepuškomitraljez pun tuge
Ja sam momak
Umoran od trčanja
U suprotnom smjeru
Bez finišnog podija ili poljupca djevojke
Ja sam više tip
Ali ako mislite
Poražen sam
Znajte da se kockice još uvijek bacaju
Jer vrijeme, vrijeme ne staje
Svaki drugi dan
Preživim bez ogrebotine
Od milostinje onih koji me mrze
Tvoj bazen je pun pacova
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost ponavljajući prošlost
Vidim muzej odličnih vijesti
Vrijeme ne staje
Ne staje, ne, ne staje
Nemam datum za proslavu
Ponekad su mi dani upareni
Tražim iglu u plastu sijena
U hladnim noćima bolje je ne roditi se
U vrućim noćima, ti biraš : ubij ili umri
I tako smo postali Brazilci
Zovu te lopovom, pederom, kamenolomcem
Pretvore cijelu zemlju u bludnicu
Zato što na taj način zarađujete više novca
Vaš bazen je pun pacova
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost koja ponavlja prošlost
Vidim muzej velikih vijesti
Vrijeme ne staje
Ne staje, ne, ne stop
Svaki drugi dan
Preživim bez ogrebotine
Milosrđe onih koji me mrze
Bazen ti je punpacovi
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost koja ponavlja prošlost
Vidim muzej sjajne vijesti
Vrijeme ne staje
Ne staje, ne, ne staje
Cazuza - O Tempo Não Para [SLUŽBENI KLIP]Pogledajte u -dubinska analiza pjesme O Tempo Não Para, Cazuza.
8. Aquarela , Toquinho i Maurizio Fabrizio
Prvo, Toquinho je stvorio prvi dio pjesme koja je bila tema Globo sapunice. Maurizio Fabrizio, Italijan koji je došao živjeti u Brazil, nakon što je čuo stvaranje Toquinha pokazao je sličnu kompoziciju i obojica su tada odlučili da se pridruže materijalu koji su morali komponovati Aquarela .
Muzika je prvi put snimljen u Italiji pod imenom Acquarello , 1983. godine, zauzevši prvo mjesto u publici. Toquinho je kasnije preveo i adaptirao tekst i objavio pjesmu u Brazilu, gdje je također bila izuzetno uspješna.
1983. tvornica Faber Castell je proizvela reklamu koja je također bila odgovorna za objavljivanje i daljnje posvećenje Toquinhovog klasika :
Na bilo kojem listu papira
Nacrtam žuto sunce
I sa pet ili šest linija
Lako je napraviti dvorac
Prolazim olovkom oko ruke
I dajem sebi rukavicu
I ako padne kiša, sa dva poteza
Imam kišobran
Ako mala kap tinte
padne na mali plavi komad papira
U trenuZamišljam
Prelijepog galeba kako leti nebom
Leti, zaobilazi
ogromnu krivulju sjever-jug
Putujem s njom
Havaji, Peking ili Istanbul
Naslikam jedrilicu
Bijela jedrenja
Toliko je neba i mora
U plavom poljupcu
Između oblaka se pojavljuje
Prekrasan roze i granat avion
Svuda okolo boja
Sa svjetlima koja treperi
Samo zamislite i on odlazi
Smiren i lijep
I ako želimo
Sletjet će
Na bilo koji list
nacrtaću brod
Sa nekim dobrim prijateljima
Dobro pijem život
Iz jedne Amerike u drugu
Mogu proći u sekundi
Okrećem jednostavan kompas
I u krugu pravim svijet
Dječak hoda
I hodajući stiže do zida
I tamo desno ispred čekanja
Za nas je budućnost
A budućnost je svemirski brod
Kojim pokušavamo da upravljamo
Bez vremena i milosti
Nema ni vremena da stigne
Bez traženja dozvole
To mijenja naš život
A onda poziva
Da smijati se ili plakati
Na ovom putu nije na nama
Da znamo ili vidimo šta će doći
Kraj tome niko ne zna
Jer siguran gdje će završiti
Idemo svi
Na prekrasnoj modnoj pisti
Od akvarela koji će jednog dana konačno
Obezbojiti
Na bilo kojem listu papira
Nacrtam žuto sunce
Koje će obezbojiti
I sa pet ili šest linija
Lako jenapravi zamak
koji će obezbojiti
Okrećem jednostavan kompas
I u krugu pravim svijet
koji će obezbojiti
Otkrijte kompletnu analizu muzike Aquarela.
Faber Castell - Aquarela - 1983 (Originalna verzija)9. Sossego , Tim Maia
Snimljena 1978. godine, plesna pjesma Sossego , Tim Maia, inspirirana je pjesmom Boot leg, koju je 1956. snimio North Muzika američkog soulmana Bookera T. Tima Maie bila je dio LP Disco Cluba, u kojem su nastupili Banda Black Rio, Hyldon i gitarista Pepeu Gomes.
Sossego je bio jedan od najvećih hitova umjetnika iz Tijuce i postao siguran na svim listama rioskih nocnih klubova.
Pa nemoj me zamarati
S tim pricama, o zapošljavanju
Ne vidi se, Nisam u tome
Šta želim?
Mir, želim mir
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Smiri se!
Pa, nemoj me gnjaviti
Ovim razgovorom o poslu
Zar ne vidiš, ne volim to
šta ja želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Tiho!
Šta želim? Sossego!
Obrada LP-a Disco club , TimMaya.
10. País tropical , Jorgea Bena
Pjesma je postala poznata po svojoj prvoj verziji, koju je otpjevao Wilson Simonal, u julu 1969. Naglašavamo da je pjesma stajala kao rukavica u istorijskom trenutku da je zemlja živa: ponosni tekstovi bili su u suprotnosti s patriotskim pohvalama koje je propovijedala vojna diktatura, na čelu zemlje od 1964.
Gal Costa je također snimio verziju pjesme, kao i Ivete Sangalo , godine kasnije.
Živim u tropskoj zemlji, od Boga blagoslovljena
Lepa je po prirodi, ali kakva lepota
U februaru (u februaru)
Postoji karneval (postoji karneval)
Imam VW Bubu i gitaru
Ja sam Flamengo
Imam Nêga
Po imenu Tereza
Vidi_takođe: Jean-Paul Sartre i egzistencijalizamSambaby
Sambaby
Ja sam dječak prosječnog mentaliteta
Tako je, ali i pored toga sam sretan u životu
Zato što nikome ništa ne dugujem
Da, zato što sam sretan
Vrlo zadovoljan sam sobom
Živim u tropskoj zemlji , od Boga blagoslovljena
I lijepa po prirodi, ali kakva ljepota
U februaru (u februaru)
Ima karneval (Ima karneval)
Imam bubu i gitaru
Ja sam Flamengo
Imam nêga
Zovi Terezu
Sambaby
Sambaby
Možda nisam vođa benda
Da, ali svejedno kod kuće
Svi moji prijatelji, moji drugovi me poštuju
Pa , to je razlog simpatije
Moć, nešto više i radost
Ja samFlamê
Tê um nê
Chamá Terê
Sou Flamê
Tê um nê
Chamá Terê
Do Moj Brazil
Ja sam Flamengo
I imam curu
Zove se Tereza
Ja sam Flamengo
I imam djevojka
Chamada Tereza
Obrada LP-a Jorgea Bena, objavljena 1969.
11. Chão de chalk , Zé Ramalho
Kao Drão , Gilberto Gil, Chão de chalk govori o kraju ljubavne veze. Sa tekstom i muzikom Zé Ramalha, pjesma je također autobiografska i pomaže u procesu razdvajanja između para.
U slučaju Chão de chalk, razdvajanje se dogodilo jer je žena koju je volio bila udata i utjecajna i nije bila voljna da napusti vezu da bi bila sa dečkom kojeg je upoznala tokom karnevala. Ono što je za nju bila prolazna afera, za Zé Ramalha je bio razlog za ogromnu patnju.
Pjesmu je već obradila serija izvođača kao što su Elba Ramalho i Zeca Baleiro.
I siđi iz ove samoće
Rasipam stvari
Preko krede
Postoje samo glupi sanjari
Muče me
Ošišani fotografije
U novinskim listovima
Često!
Baciću te
U krpu za čuvanje konfeta
Ja ću bacim te
U krpu za spremanje konfeta
Gadam topovske kugle
Beskorisno je, jer postoji
Veliki vezir
Ima toliko starih ljubičica
Bez kolibrića
Želio sam nositi, ko zna
Pamučnu košuljusnaga
Ili sa venere
Ali neću nas ismijavati
Samo cigaretu
Neću te ni poljubiti
Tako gubim vrijeme svoj ruž za usne
Sada ga uzimam
Kamion na ceradu
Opet ću te nokautirati
Zauvijek sam bio okovan
Za tvoju petu
Moje dvadesete kao dječak
Gotovo je, dušo!
Frojd objašnjava
Neću se uprljati
Popušiti samo jednu cigaretu
Neću te ni poljubiti
Ovako trošiti ruž
Što se tiče konfeta krpa
Moj karneval je gotov
I to objašnjava zašto je seks
vruća tema
U svakom slučaju, odlazim!
U svakom slučaju, odlazim!
U svakom slučaju, odlazim!
Nema više!
Otkrijte originalnu studijsku verziju:
Zé Ramalho - Chão de Giz (originalna studijska verzija)Pogledajte detaljnu analizu pjesme Chão de chalk, Zé Ramalha.
Cultura Genial na Spotify
Slušajte ove i druge pjesme na plejlisti koju smo pripremili za vas:
Najbolje brazilske pjesme svih vremenaPogledajte
Pio i jecao kao da je nesretan
Plesao i smijao se kao da sluša muziku
I teturao po nebu kao da je pijan
I lebdio u zraku kao ptica
I završio na zemlji kao mlohavi paket
Agoniziran nasred javnog trotoara
Umro na pogrešnoj strani puta, blokirajući saobraćaj
Volio je to vrijeme kao da je posljednje
Poljubio je svoju ženu kao da je jedina
I svako od svoje djece kao da je rasipnik
I prešao je ulicu svojim pijanim korakom
Popeo se na zgradu kao da je čvrsta
Podigao je četiri magije zidovi na podestu
Ciglu po ciglu u logičnom dizajnu
Oči mu zamućene od cementa i prometa
Sjeo je da se odmori kao da je princ
Jeo pasulj i pirinač kao da je najbolji
Pio i jecao kao da je mašina
Plesao i smijao se kao da je sljedeći
I spotakao se u nebo kao da sluša muziku
I lebdjelo u zraku kao da je subota
I završilo na zemlji kao stidljivi snop
Agonizirano usred brodoloma vožnja
Umro protiv zrna uznemiravajući javnost
Volio je to vrijeme kao da je mašina
Poljubio ženu kao da je logično
Odgajao četiri mlohavi zidovi na podestu
Seo je da se odmori kao da je ptica
I lebdeo u vazduhu kao da je princ
I ako bi završio na pod kao paketpijan
Umro na krivom putu uznemirujuća subota
Za ovaj kruh za jelo, za ovaj sprat za spavanje
Svjedočanstvo da se rodim i ustupak za osmijeh
Zato što si mi dao da dišem, što si mi dopustio da postojim
Bog ti plati
Za besplatnu cachacu koju moramo progutati
Za dim i nesreću koju smo moramo iskašljati
Za skelu za privjesak da moramo pasti
Bog ti plati
Za uplakanu ženu da nas hvali i ispljuje
I jer crv leti da nas ljubi i pokriva
I za krajnji mir koji će nas konačno iskupiti
Bog ti plati
Pogledajte dubinsku analizu pjesme Construção, Chico Buarque.
Obrada albuma Construção, Chico Buarque.
Iskoristite priliku da otkrijete druge nezaboravne pjesme Chica Buarquea.
2 . Djevojka iz Ipaneme , Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Klasik bossa nove iz šezdesetih u Rio de Janeiru, Girl from Ipanema izvezen je u četiri ugla planete kao simbol ljeta. Pjesma je partnerstvo između Antônija Carlosa Jobima, odgovornog za muziku, i Viníciusa de Moraesa, autora teksta. Nastala 1962. godine, pjesma je snimljena i na engleskom iste godine.
Mjesto radnje pjesme je južna zona Rio de Janeira, tačnije plaža Ipanema. Inspirirajuća muza bila je Helô Pinheiro, koja je živjela u susjedstvu i koja je privukla pažnjumuškarci prolaze.
Pogledajte tu najljepšu stvar
Puniju milosti
To je ona, djevojko
To dođe i prođe
Na slatkoj ljuljački
Na putu do mora
Djevojka sa zlatnim tijelom
Od sunca Ipaneme
Vaša ljuljačka je više nego pjesma
To je najljepša stvar koju sam ikada vidio kako prolazi
Ah, zašto sam tako sam?
Ah, zašto je sve tako tužno?
Ah, ljepota koja postoji
Ljepota koja nije samo moja
Koja također prolazi sama
Ah, kad bi znala
Da kad prođe
Cijeli svijet se ispuni milošću
I postaje ljepši
Zbog ljubavi
Hoćeš li da se raspleteš priča o ovoj slavnoj pesmi Bossa Nove? Otkrijte sve o pjesmi Girl from Ipanema, Toma Jobima i Viniciusa de Moraesa.
Djevojka iz Ipaneme Helô Pinheiro sa tekstopiscem Viníciusom de Moraesom.
3. Alegria, radost , Caetano Veloso
Pjesma koja je ikona brazilskog tropikalizma prevladala je zidove vremena i na kraju postala poznata izvan istorijskog perioda u kojem je nastala. Djelo Caetana Velosa ima svoje tekstove i muziku.
Otkrijte najveće pjesme Tropicália.
Marš je prvobitno predstavljen 21. oktobra 1967. na Brazilian Festival popularne muzike na TV Recordu i prvo je bio odbijen u javnosti. Postepeno je postao naklonjen publici i, uprkos favorizovanju, došao je na četvrto mestomjesto u sporu. Caetano Veloso, do tada nepoznati mladić, uvelike je stekao slavu stvaranjem pjesme Alegria, radost.
Hodom protiv vjetra
Bez šala i bez dokumenta
Na skoro decembarskom suncu
Idem
Sunce se lomi u zločinima
Svemirski brodovi, gerilci
U prekrasnim kardinalima
Hoću
U lica predsjednika
U velikim poljupcima ljubavi
U zube, noge, zastave
Bomba i Brigitte Bardot
Sunce na kioscima
Ispunjava me radošću i lijenošću
Ko čita toliko vijesti
Idem
Među slikama i imenima
Oči pune boja
Škrinja puna isprazne ljubavi
Idem
Zašto ne, zašto ne
Ona misli u braku
I nikad vise nisam isao u skolu
Bez marame i bez dokumenta
Hocu
Imati koka-kolu
Ona razmišlja o braku
I pjesma me tješi
Idem
Među slikama i imenima
Bez knjiga i bez puške
Bez gladi, bez telefona
U srcu Brazila
Ona čak i ne zna da sam ni pomislio
Pevanje na televiziji
Sunce je tako lijepo
Idem
Bez maramice, bez dokumenta
Ništa u džepu ili rukama
Želim nastaviti živjeti , ljubavi
Ja hoću
Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?
Saznajte više o pjesmi Alegria, Alegria, Caetana Velosa.
4. Drão , Gilberto Gil
Gilberto Gil uspio je stvoriti prekrasnu kompoziciju o jednom od najtužnijih trenutaka u ljudskom životu: razdvajanju od ljubavi. Autor teksta i muzike, Gil ju je komponovao 1981. godine u čast bivšeg partnera Sandre Gadelhe. Sedamnaestogodišnji brak preživio je egzil u Londonu za vrijeme vojne diktature i urodio tri ploda: Pedra, Preta i Maria.
Vidi također32 najbolje pjesme Carlosa Drummonda de Andradea analizirale su13 bajki i dječjih princeza spavati (komentarirano)5 kompletnih i interpretiranih horor pričaStvaranje je stoga autobiografsko i sposobno je prenijeti mir, spokoj i zahvalnost čak i nakon nedavnog razvoda. Drão, nadimak koji je Sandri dala Maria Bethânia, u stihovima Gilberta Gila rimuje se sa žitom. Ponavljanje riječi žito demistifikuje ideju da je kraj braka smrt veze i naglašava da se sastanci mogu ponovo označiti, čime se rađa nova veza.
Drão!
Narodna ljubav je kao zrno
Zjeme iluzije
Mora umrijeti da bi proklijalo
Posaditi negdje
Uskrsnuti u zemlji
Naša sjetva
Ko može tu ljubav umrijeti
Naše putovanje
Težak put
Kroz tamnu noć
Drão!
Ne razmišljaj o razdvajanju
Nemoj slomiti svoje srce
Prava ljubav jespan
Proteže se beskonačno
Ogroman monolit
Naša arhitektura
Ko može učiniti da ta ljubav umre
Naše putovanje
Tatami krevet
Za cijeli život
Drão!
Momci su svi pri zdravoj pameti
Grijesi su svi moji
Bože zna moje priznanje
Nema se šta oprostiti
Zato mora biti više suosjećanja
Ko to može
Da ljubav umre
Ako je ljubav kao zrno
Umire, pšenica se rađa
Živi, kruh umire
Drão!
Drão!
Gilberto Gil i Sandra Gadelha prije razdvajanja i stvaranja Drão .
Saznajte više o Music Drão, Gilberto Gil.
5. Znam da ću te voljeti , Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Tom Jobim je često uspostavljao partnerstva s drugim stvaraocima, ova kompozicija je bila još jedan slučaj prekrasnog susreta između njegovu muziku i tekstove napisao Vinícius de Moraes. Nastalo 1959. godine, djelo je oda romantičnoj ljubavi koju je napravio tekstopisac koji je bio okorjeli ljubavnik: Vinícius de Moraes se ženio devet puta i prošao kroz život kao strastveni ljubavnik.
Muzika I Znaj da ću te voljeti već ima niz snimaka i interpretacija, možda je najpoznatija verzija brazilske pjevačice Mayse.
Znam da ću te voljeti
Za cijeli život, voljet ću te
U svakom zbogom voljet ću tevoljeti
Očajno
Znam da ću te voljeti
I svaki moj stih bit će
Da ti kažem
Da znam da ću te voljeti
Cijelog života
Vidi_takođe: Basna Skakavac i mrav (sa moralom)Znam da ću plakati
U svakom odsustvu od tebe, plakaću
Ali svaki put kada se vratiš tu je da izbrišeš
Šta mi je tvoje odsustvo izazvalo
Znam da ću patiti
Vječnu nesreću življenja
Čekajući da živim pored tebe
Cijelog života
Tom Jobim - ZNAM DA ĆU TE VOLETI6. Carcará , João Batista do Vale
Kompozicija João Batista do Vale je portret sjeveroistočne kulture i bila je dio emisije Opinião. Kreacija je odavanje počasti ptici karakari - vrsti ptice grabljivice - koja se često nalazi u sjeveroistočnom zaleđu. Tvorac stihova i muzike rođen je u Maranhaou, bio je siromašan i vrlo malo proučavan. Međutim, stvorio je više od četiri stotine pjesama, od kojih su neke ovjekovječene kao Carcará i Pisa na fulô .
Pjesma je prvobitno snimila Maria Bethânia 1964. godine. ponovo je snimio niz umjetnika, među kojima su Zé Ramalho, Chico Buarque i Otto.
Carcará
U sertão
To je životinja koja leti kao avion
Zla je ptica
Ima kljun okrenut kao jastreb
Režiće
Kad vidi izgorjelo polje
Odleti, pjevajući,
Carcará
Ide u lov
Carcará jede spaljenu zmiju
Kada je vrijemeinvernada
Sertão više nema spaljenih polja
Carcará je još gladan
Magarci koji su rođeni u nizinama
Carcará
Uhvati, ubij i jedi
Carcará
Nećeš umrijeti od gladi
Carcará
Više hrabrosti nego doma
Carcará
Uhvati, ubij i jedi
Carcará je zao, on je nasilnik
To je orao odande u mom sertão
Mladi magarci ne mogu hoda
On povlači pupak inté kill
Carcará
Uhvati, ubija i jede
Carcará
Neće umrijeti od glad
Carcará
Više hrabrosti od doma
Carcará
Sjetite se nastupa Marije Bethânia 1965:
Maria Bethânia Carcará 1965)7 . O tempo não para , Cazuza i Arnaldo Brandão
Nastala 1988. godine, pjesma je bila vodeći na Cazuzinom albumu iste godine. Tekstovi su istovremeno služili kao društvena kritika i lični ispad nekoga ko je živeo u zemlji potkopanoj korupcijom i licemerjem. Vrijedi podsjetiti da je kreacija nastala ubrzo nakon pada vojne diktature i stoga je bila protiv još uvijek izuzetno konzervativne populacije.
Sjećamo se da su tekstovi uglavnom autobiografski i da se mogu povezati s ličnim životom pevača. U godini prije njegovog nastanka, Cazuza je otkrio da ima virus HIV-a, do tada vrlo malo poznatu i vrlo smrtonosnu bolest.
Upaljen protiv sunca
Ja sam jak, ja Ja sam samo slučajno
Moja