11 најбољих бразилских песама свих времена

11 најбољих бразилских песама свих времена
Patrick Gray

Сви знамо да је бразилска музика извор талентованих креација, готово је злочиначко изабрати само једанаест песама за ову листу.

У сваком случају, суочавамо се са изазовом и бирамо оне које изгледају као најпосебније композиције икада.

1. Цонструцао , Цхицо Буаркуе

Песма Цонструцао , Цхицо Буаркуе, објављена је 1971. године и била је главна звезда албума који је носио наслов песме шеф аутомобила. Текстови су дуги и разрађени и причају причу о животу грађевинског радника.

Практично цела композиција је структурисана око вежбе поређења, како се понавља скоро до изнемоглости да би окарактерисао свакодневни живот радника.

Песма почиње препричавањем одласка радника од куће на још један дан на послу, а завршава се трагичном и несрећном смрћу субјекта, који све време остаје неименован.

Свидео ми се то време као да је последње

Пољубио је своју жену као да је последње

И свако његово дете као да је једино

И прешао је. улицу својим плахим кораком

Подигао је зграду као да је машина

Подигао је четири чврста зида на подесту

Циглу по циглу у магичном дизајну

Очи су му биле мутне од цемента и суза

Сео је да се одмори као да је субота

Јео је пасуљ и пиринач као да јемитраљез пун туге

Ја сам момак

Уморан од трчања

У супротном смеру

Нема циљаног подијума или пољупца девојке

Ја сам више момак

Али ако мислите

Поражен сам

Знајте да се коцкице и даље бацају

Јер време, време не стаје

Сваки други дан

Преживљавам без огреботине

Од милостиње оних који ме мрзе

Твој базен је пун пацова

Ваше идеје не одговарају чињеницама

Време не стоји

Видим будућност понављајући прошлост

Видим музеј сјајних вести

Време не стаје

Не стаје, не, не стаје

Немам датум за прославу

Понекад су ми дани упарени

Тражим иглу у пласту сена

У хладним ноћима боље је не родити се

У врелим ноћима, ти бираш : убиј или умри

И тако смо постали Бразилци

Зову те лоповом, педером, каменоломцем

Претворе целу земљу у блудницу

Зато што на тај начин зарађујете више новца

Ваш базен је пун пацова

Ваше идеје не одговарају чињеницама

Време не стоји

Видим будућност која понавља прошлост

Видим музеј великих вести

Време не стаје

Не стаје, не, не стоп

Сваки други дан

Преживим без огреботине

Милосрђе оних који ме мрзе

Базен ти је пунпацови

Ваше идеје не одговарају чињеницама

Време не стоји

Видим будућност која понавља прошлост

Видим музеј сјајне вести

Време не стаје

Не стаје, не, не стаје

Цазуза - О Темпо Нао Пара [ЗВАНИЧНИ КЛИП]

Погледајте у -дубинска анализа песме О Темпо Нао Пара, Казуза.

8. Акуарела , Токуинхо и Мауризио Фабризио

Првобитно, Токуинхо је створио први део песме која је била тема Глобо сапунице. Маурицио Фабрицио, Италијан који је дошао да живи у Бразилу, након што је чуо стварање Токуинха, показао је сличну композицију и обојица су тада одлучили да се придруже материјалу који су морали да компонују Акуарела .

Музика је први пут снимљен у Италији под именом Ацкуарелло , 1983. године, заузевши прво место у публици. Токуинхо је касније превео и адаптирао текст и објавио песму у Бразилу, где је такође била изузетно успешна.

1983. фабрика Фабер Цастелл је произвела рекламу која је такође била одговорна за објављивање и даље посвећење Токуинховог класика:

На било ком листу папира

Нацртам жуто сунце

И са пет или шест линија

Лако је направити замак

Провлачим оловку око руке

И дајем себи рукавицу

И ако кишим, са два потеза

Имам кишобран

Ако мала кап мастила

падне на мали плави комад папира

У тренуЗамишљам

Прелепог галеба како лети небом

Лети, заобилази

огромну кривину север-југ

Путујем са њом

Хаваји, Пекинг или Истанбул

Насликам једрилицу

Белу пловидбу

Толико је неба и мора

У плавом пољупцу

Између облака се појављује

Прелеп розе и гранат авион

Свуда около боја

Са светлима која трепере

Само замислите и он одлази

Смирен и леп

И ако желимо

Слетеће

На било који лист

нацртаћу брод

Такође видети: 10 најпознатијих песама Мајкла Џексона (анализирано и објашњено)

Са неким добрим пријатељима

Добро пије живот

Из једне Америке у другу

Могу проћи за секунд

Окрећем обичан компас

И у круг правим свет

Дечак хода

И ходајући стиже до зида

И тамо десно испред чекања

За нас је будућност

А будућност је свемирски брод

који покушавамо да пилотирамо

Нема времена ни милости

Нема ни времена да стигне

Без тражења дозволе

То мења наш живот

А онда позива

Да смејте се или плакајте

На овом путу није до нас

Да знамо или видимо шта ће доћи

Крај томе нико не зна

Јер сигуран где ће се завршити

Идемо сви

На прелепој модној писти

Од акварела који ће једног дана коначно

Обезбојити

На било ком листу папира

Нацртам жуто сунце

Које ће обезбојити

И са пет или шест линија

Лако јенаправи замак

који ће обезбојити

Окрећем једноставан компас

И у кругу правим свет

који ће обезбојити

Откријте комплетну анализу музике Акуарела.

Фабер Цастелл - Акуарела - 1983 (Оригинална верзија)

9. Соссего , Тим Маиа

Снимљена 1978. године, плесна песма Соссего , Тим Маиа, инспирисана је песмом Боот лег, коју је 1956. снимио Нортх Музика америчког соулмана Букера Т. Тима Маје била је део ЛП Дисцо Цлуба, у којем су наступали Банда Блек Рио, Хилдон и гитариста Пепеу Гомес.

Соссего је био један од највећих хитова уметника из Тијуца и постао сигуран на свим листама ноћних клубова у Рију.

Па немој да ме замараш

Оним причом, о запошљавању

Не види се, Нисам у томе

Шта желим?

Мир, желим мир

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Смири се!

Па немој да ме гњавиш

Овим разговором о послу

Зар не видиш, не волим то

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Тихо!

Шта желим? Соссего!

Обрада ЛП-а Дисцо цлуб , ТимМаиа.

10. Паис тропицал , Хорхеа Бена

Песма је постала позната по својој првој верзији, коју је отпевао Вилсон Симонал, јула 1969. Наглашавамо да је песма стајала као рукавица у историјском тренутку да је земља жива: поносни текстови су били у супротности са патриотским похвалама које је проповедала војна диктатура, на челу земље од 1964.

Гал Коста је такође снимио верзију песме, као и Ивете Сангало , године касније.

Живим у тропској земљи, Богом благословеној

Лепо је по природи, али каква лепота

У фебруару (у фебруару)

Постоји карневал (има карневал)

Имам ВВ Бубу и гитару

Ја сам Фламенго

Имам Нега

По имену Тереза

Самбаби

Самбаби

Ја сам дечак просечног менталитета

Тако је, али и поред тога сам срећан у животу

Зато што никоме ништа не дугујем

Да, зато што сам срећан

Веома сам задовољан собом

Живим у тропској земљи , од Бога благословена

И лепа по природи, али каква лепота

У фебруару (у фебруару)

Има карневал (Има карневал)

Имам бубу и гитару

Ја сам Фламенго

Имам нега

Зови Терезу

Самбаби

Самбаби

Можда нисам вођа бенда

Да, али свеједно код куће

Сви моји пријатељи, моји другови ме поштују

Па , то је разлог симпатије

Моћ, нешто више и радост

Ја самФламе

Те ум не

Цхама Тере

Соу Фламе

Те ум не

Цхама Тере

До Мој Бразил

Ја сам Фламенго

И имам девојку

Зове се Тереза

Ја сам Фламенго

И имам а гирл

Цхамада Тереза

Обрада ЛП-а Јоргеа Бена, објављена 1969.

11. Цхао де цхалк , Зе Рамалхо

Попут Драо , Гилберто Гил, Цхао де цхалк говори о крају љубавне везе. Са текстом и музиком Зе Рамалха, песма је такође аутобиографска и помаже у процесу раздвајања између пара.

У случају Цхао де цхалк-а, раздвајање се догодило зато што је жена коју је волео била удата и утицајна и није била вољна да напусти везу да би била са дечаком којег је упознала током карневала. Оно што је за њу била пролазна афера, за Зе Рамала је био разлог за огромну патњу.

Песму је већ обрадила серија извођача као што су Елба Рамаљо и Зеца Балеиро.

И сиђи из ове самоће

Расипам ствари

Преко креде

Постоје само глупи сањари

Муче ме

Ошишани фотографије

У новинским листовима

Често!

Бацићу те

У крпу за чување конфета

Ја ћу бацим те

У крпу за чување конфета

Гадам топовске кугле

Бескорисно је, јер постоји

Велики везир

Има толико старих љубичица

Без колибрића

Хтео сам да обучем, ко зна

Памучну кошуљуснага

Или са венере

Али нећу да нам се ругам

Само цигарету

Нећу ни да те пољубим

Тако губим време на кармин

Сада узимам

Камион на цераду

Поново ћу те нокаутирати

Заувек сам био окован

За твоју пету

Моје двадесете као дечак

То је готово, душо!

Фројд објашњава

Нећу се упрљати

Попушити само једну цигарету

Нећу ни да те пољубим

Овако трошим руж

Што се тиче конфета крпа

Мој карневал је готов

И то објашњава зашто је секс

врућа тема

У сваком случају, одлазим!

У сваком случају, одлазим!

У сваком случају, одлазим!

Нема више!

Откријте оригиналну студијску верзију:

Зе Рамалхо - Цхао де Гиз (оригинална студијска верзија)

Погледајте детаљну анализу песме Цхао де цхалк, Зе Рамалхо.

Цултура Гениал на Спотифи

Слушајте ове и друге песме на плејлисти коју смо припремили за вас:

Најбоље бразилске песме свих времена

Погледајте

    принц

    Пио и јецао као да је одбачен

    Играо и смејао се као да слуша музику

    И спотакао се на небу као да је пијан

    И лебдео у ваздуху као птица

    И завршио на земљи као млохави пакет

    Агонизиран насред јавног тротоара

    Умро на погрешној страни пута, блокирајући саобраћај

    Волио је то време као да је последње

    Пољубио је своју жену као да је једина

    И свако од своје деце као да је расипник

    И прешао је улицу својим пијаним кораком

    Попео се на зграду као да је чврста

    Подигао је четири магије зидови на подесту

    Циглу по циглу у логичном дизајну

    Очи му отупеле од цемента и саобраћаја

    Седе да се одмори као да је принц

    Јео пасуљ и пиринач као да је најбољи

    Пио и јецао као да је машина

    Играо и смејао се као да је следећи

    И спотакао се у небо као да слуша музику

    И лебдело у ваздуху као да је субота

    И завршило на земљи као стидљив сноп

    Агонизовано усред бродолома вожња

    Умро против зрна узнемиравајући јавност

    Волио је то време као да је машина

    Пољубио жену као да је логично

    Такође видети: Модернизам у Бразилу: карактеристике, фазе и историјски контекст покрета

    Одгајао четири млохави зидови на подесту

    Сео је да се одмори као да је птица

    И лебдео у ваздуху као да је принц

    И ако је завршио на под као пакетпијан

    Умро на кривом путу узнемирујућа субота

    За овај хлеб за јело, за овај спрат за спавање

    Сведочанство да се роди и уступак да се осмехне

    Зато што си ме пустио да дишем, што ме пустио да постојим

    Бог ти плати

    За бесплатну качачу коју морамо да прогутамо

    За дим и несрећу коју смо морамо да кашљемо

    За привесну скелу коју морамо да паднемо

    Бог ти плати

    За уплакану жену да нас хвали и испљује

    И јер црв лети да нас пољуби и покрије

    И за крајњи мир који ће нас коначно искупити

    Бог ти плати

    Погледајте дубинску анализу песме Цонструцао, Цхицо Буаркуе.

    Омот албума Цонструцао, Цхицо Буаркуе.

    Искористите прилику да откријете друге незаборавне пјесме Цхицо Буаркуеа.

    2 . Девојка са Ипанеме , Антонија Карлоса Жобима и Винисија де Мораеса

    Класик боса нове из шездесетих у Рио де Жанеиру, Девојка са Ипанеме извезен је у четири угла планете као симбол лета. Песма је партнерство између Антонија Карлоса Жобима, одговорног за музику, и Винисија де Мораеса, аутора текста. Настала 1962. године, песма је исте године снимљена и на енглеском језику.

    Детаљ песме је јужна зона Рио де Жанеира, тачније плажа Ипанема. Инспиришућа муза била је Хело Пинхеиро, која је живела у комшилуку и привукла је пажњумушкарци пролазе.

    Погледај ту најлепшу ствар

    Пунију милости

    То је она, девојко

    То дође и прође

    На слаткој љуљашци

    На путу до мора

    Девојка са златним телом

    Од сунца Ипанеме

    Ваша љуљашка је више него песма

    То је најлепша ствар коју сам икада видео да пролази

    Ах, зашто сам тако сам?

    Ах, зашто је све тако тужно?

    Ах, лепота која постоји

    Лепота која није само моја

    И то пролази сама

    Ах, да је знала

    Да кад прође

    Цео свет се испуни милошћу

    И постаје лепши

    Због љубави

    Хоћеш ли да се расплетеш прича о овој славној песми Боса Нове? Откријте све о песми Гирл фром Ипанема, Тома Јобима и Винициуса де Мораеса.

    Девојка из Ипанеме Хело Пинхеиро са текстописцем Винициусом де Мораесом.

    3. Алегриа, радост , Цаетано Велосо

    Песма која је икона бразилског тропског стила превазишла је зидове времена и на крају постала позната изван историјског периода у којем је настала. Дело Цаетана Велоса има своје текстове и музику.

    Откријте највеће песме Тропицалиа.

    Марш је првобитно представљен 21. октобра 1967. на Бразилиан Фестивал популарне музике на ТВ Рецорд-у и прво је био одбијен од стране јавности. Постепено је падао у наклоност публике и, упркос фаворизовању, дошао је на четврто местоместо у спору. Цаетано Велосо, до тада непознати младић, увелике је стекао славу стварањем песме Алегриа, радост.

    Ход против ветра

    Без мараме и без документа

    На скоро децембарском сунцу

    Идем

    Сунце се ломи у злочинима

    Свемирски бродови, герилци

    У прелепим кардиналима

    Хоћу

    У лицима председника

    У великим пољупцима љубави

    У зубе, ноге, заставе

    Бомба и Брижит Бардо

    Сунце на киосцима

    Испуњава ме радошћу и лењошћу

    Ко чита толико вести

    Идем

    Међу слике и имена

    Очи пуне боја

    Шкриња пуна сујетне љубави

    Идем

    Зашто не, зашто не

    Она мисли у браку

    И никад више нисам ишао у школу

    Без шала и без документа

    Хоћу

    Имаћу колу

    Она размишља о браку

    И песма ме теши

    Идем

    Међу сликама и именима

    Без књига и без пушке

    Нема глади, нема телефона

    У срцу Бразила

    Она чак и не зна да сам ни помислио

    Певање на телевизији

    Сунце је тако лепо

    Идем

    Без марамице, без документа

    Ништа у џепу или рукама

    Желим да наставим да живим , волим

    Ја хоћу

    Зашто не, зашто не?

    Зашто не, зашто не?

    Зашто не, зашто не?

    Сазнајте више о песми Алегриа, Алегриа, Цаетано Велосо.

    4. Драо , Гилберто Гил

    Гилберто Гил је успео да створи прелепу композицију о једном од најтужнијих тренутака у људском животу: раздвајању од љубави. Аутор текста и музике, Гил ју је компоновао 1981. у част бившег партнера Сандре Гаделха. Седамнаестогодишњи брак преживео је егзил у Лондону за време војне диктатуре и дао три плода: Педра, Прету и Марију.

    Види такође32 најбоље песме Карлоса Драмонда де Андрадеа анализирале су13 бајки и дечијих принцеза спавати (коментарисано)5 комплетних и интерпретираних хорор прича

    Стварање је стога аутобиографско, и способно је да пренесе мир, спокој и захвалност чак и након недавног развода. Драо, надимак који је Сандри дала Марија Бетанија, у стиховима Гилберта Гила римује се са житом. Понављање речи жито демистификује идеју да је крај брака смрт везе и наглашава да се састанци могу поново означити, чиме се рађа нова веза.

    Драо!

    Народна љубав је као зрно

    Земе илузије

    Мора да умре да би проклијало

    Засади негде

    Васкрсни у земљи

    Наша сетва

    Ко може ту љубав да умре

    Наше путовање

    Тежак пут

    Кроз тамну ноћ

    Драо!

    Не размишљај о раздвајању

    Не ломи своје срце

    Права љубав јеспан

    Протеже се бесконачно

    Огроман монолит

    Наша архитектура

    Ко може да учини да та љубав умре

    Наше путовање

    Татами кревет

    За цео живот

    Драо!

    Сви дечаци су здрави

    Сви греси су моји

    Боже зна моје признање

    Нема шта да се прашта

    Зато мора бити више саосећања

    Ко то може

    Да љубав умре

    Ако је љубав као зрно

    Умире, пшеница се рађа

    Живи, хлеб умире

    Драо!

    Драо!

    Гилберто Гил и Сандра Гаделха пре раздвајања и стварања Драо .

    Сазнајте више о Мусиц Драо, Гилберто Гил.

    5. Знам да ћу те волети , Антонија Карлоса Жобима и Винисија де Мораеса

    Том Жобим је често успостављао партнерства са другим ствараоцима, ова композиција је била још један случај прелепог сусрета између његову музику и текстове написао Винициус де Мораес. Настало 1959. године, дело је ода романтичној љубави коју је направио текстописац који је био окорели љубавник: Винисијус де Мораес се женио девет пута и прошао кроз живот као страствени љубавник.

    Музика И Знај да ћу те волети је већ имао серију снимака и интерпретација, можда је најпознатија верзија бразилске певачице Маисе.

    Знам да ћу те волети

    За цео живот, волећу те

    У сваком збогом, волећу теда волим

    Очајно

    Знам да ћу те волети

    И сваки мој стих биће

    Да ти кажем

    Да знам да ћу те волети

    Цео живот

    Знам да ћу плакати

    У сваком одсуству од тебе, плакаћу

    Али сваки пут када се вратиш ту је да избришеш

    Шта ми је твоје одсуство изазвало

    Знам да ћу патити

    Вечиту несрећу живота

    Чекајући да живим поред тебе

    Цео живот

    Том Јобим - ЗНАМ ДА ЋУ ТЕ ВОЛЕТИ

    6. Царцара , Јоао Батиста до Вале

    Композиција Јоао Батиста до Вале је портрет североисточне културе и била је део емисије Опиниао. Креација је омаж птици каракари - врсти птице грабљивице - која се често налази у североисточном залеђу. Творац текстова и музике рођен је у Маранхаоу, био је сиромашан и врло мало проучаван. Међутим, створио је више од четири стотине песама, од којих су неке овековечене као Царцара и Писа на фуло .

    Песма коју је првобитно снимила Марија Бетанија 1964. поново снимио низ уметника, међу којима су Зе Рамалхо, Цхицо Буаркуе и Отто.

    Царцара

    У сертао

    То је животиња која лети као авион

    Зла је птица

    Има кљун окренут као јастреб

    Режиће

    Кад види изгорело поље

    Одлети, певајући,

    Царцара

    Иде у лов

    Царцара једе спаљену змију

    Кад је времеинвернада

    Сертао више нема спаљених поља

    Царцара је још гладан

    Магарци који су рођени у низинама

    Царцара

    Ухвати, убиј и једи

    Царцара

    Нећеш умрети од глади

    Царцара

    Више храбрости него код куће

    Царцара

    Ухвати, убиј и једи

    Царцара је зао, он је насилник

    То је орао оданде у мом сертао

    Млади магарци не могу хода

    Он вуче пупак инте килл

    Царцара

    Ухвати, убија и једе

    Царцара

    Неће умрети од глад

    <​​0>Царцара

    Више храбрости него дома

    Царцара

    Сетите се наступа Марије Бетханиа 1965:

    Мариа Бетханиа Царцара 1965)

    7 . О темпо нао пара , Цазуза и Арналдо Брандао

    Настала 1988. године, песма је била водећи на Цазузином албуму исте године. Текстови су истовремено служили као друштвена критика и лични испад некога ко је живео у земљи поткопаној корупцијом и лицемерјем. Вриједно је подсјетити да је креација настала убрзо након пада војне диктатуре и стога је била против још увијек изузетно конзервативне популације.

    Сјећамо се да су текстови углавном аутобиографски и да се могу повезати са личним животом певача. У години пре њеног настанка, Цазуза је открио да има вирус ХИВ-а, до тада веома мало познату и веома смртоносну болест.

    Пуцано против сунца

    Ја сам јак, ја Ја сам случајно

    Мој




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    Патрик Греј је писац, истраживач и предузетник са страшћу за истраживањем пресека креативности, иновација и људскиһ потенцијала. Као аутор блога „Култура генија“, он ради на откривању тајни врһунскиһ тимова и појединаца који су постигли изузетан успеһ у различитим областима. Патрик је такође суоснивао консултантску фирму која помаже организацијама да развију иновативне стратегије и негују креативне културе. Његов рад је представљен у бројним публикацијама, укључујући Форбес, Фаст Цомпани и Ентрепренеур. Са искуством у псиһологији и бизнису, Патрик доноси јединствену перспективу у своје писање, спајајући научно засноване увиде са практичним саветима за читаоце који желе да откључају сопствени потенцијал и створе иновативнији свет.