Sadržaj
Svi znamo da je brazilska glazba izvor talentiranih kreacija, gotovo je zločin odabrati samo jedanaest pjesama za ovaj popis.
U svakom slučaju, suočavamo se s izazovom direktno i odabiremo one koje se čine najposebnije skladbe ikad.
1. Construção , Chico Buarque
Pjesma Construção , Chico Buarque, objavljena je 1971. i bila je glavna zvijezda albuma koji je nosio naziv pjesme šef auta. Stihovi su dugi i razrađeni i pričaju priču o životu građevinskog radnika.
Praktički je cijela kompozicija strukturirana oko vježbe usporedbe, kako se ponavlja gotovo do iznemoglosti da bi se okarakterizirao svakodnevni život radnika.
Pjesma počinje pripovijedanjem o odlasku radnika od kuće na još jedan dan na poslu i završava tragičnom i nesretnom smrću subjekta, koji cijelo vrijeme ostaje neimenovan.
Sviđa mi se to vrijeme kao da je posljednje
Poljubio je svoju ženu kao da je posljednje
I svako svoje dijete kao da je jedino
I prešao je ulicu svojim bojažljivim korakom
Podigao je zgradu kao da je stroj
Podigao je četiri čvrsta zida na odmorištu
Ciglu po ciglu u čarobnom dizajnu
Oči su mu bile tupe od cementa i suza
Sjeo je da se odmori kao da je subota
Jeo je grah i rižu kao da jestrojnica puna tuge
Ja sam momak
Umoran od trčanja
U suprotnom smjeru
Bez ciljnog podija ili poljupca djevojke
Ja sam više tip
Ali ako misliš
da sam poražen
Znaj da se kockice još uvijek kotrljaju
Jer vrijeme, vrijeme ne staje
Svaki drugi dan
Preživljavam bez ogrebotine
Od milosrđa onih koji me mrze
Tvoj bazen je pun štakora
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost kako ponavlja prošlost
Vidim muzej odličnih vijesti
Vrijeme ne staje
Ne staje, ne, ne staje
Nemam datum za slavlje
Ponekad su mi dani upareni
Tražim iglu u plastu sijena
U hladnim noćima bolje je ne roditi se
U vrućim noćima ti biraš : ubij ili umri
I tako smo postali Brazilci
Zovu te lopovom, pederom, nakazivačem
Cijelu zemlju pretvaraju u bordel
Zato što tako zarađujete više novca
Vaš bazen je pun štakora
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost kako ponavlja prošlost
Vidim muzej velikih vijesti
Vrijeme ne prestaje
Ne prestaje, ne, ne prestaje prestani
Svaki drugi dan
Preživljavam bez ogrebotine
Milosrđe onih koji me mrze
Tvoj bazen je punštakori
Vaše ideje ne odgovaraju činjenicama
Vrijeme ne stoji
Vidim budućnost kako ponavlja prošlost
Vidim muzej sjajne vijesti
Vrijeme ne staje
Ne staje, ne, ne staje
Cazuza - O Tempo Não Para [SLUŽBENI ISJEČAK]Pogledajte -dubinska analiza pjesme O Tempo Não Para, Cazuza.
8. Aquarela , Toquinho i Maurizio Fabrizio
Izvorno, Toquinho je stvorio prvi dio pjesme koja je bila tema Globove sapunice. Maurizio Fabrizio, Talijan koji je došao živjeti u Brazil, nakon što je čuo Toquinhovu kreaciju pokazao je sličnu skladbu i obojica su tada odlučili spojiti materijal koji su imali za skladanje Aquarela .
Glazba je prvi put snimljen u Italiji pod imenom Acquarello , 1983. godine, zauzevši prvo mjesto u publici. Toquinho je kasnije preveo i prilagodio tekst te pjesmu objavio u Brazilu, gdje je također bila iznimno uspješna.
Godine 1983. tvornica Faber Castell proizvela je reklamu koja je također bila zaslužna za publiciranje i daljnju posvetu Toquinhovog klasika:
Na bilo kojem listu papira
Nacrtam žuto sunce
I sa pet ili šest linija
Lako je napraviti dvorac
Pređem olovkom po ruci
I dam sebi rukavicu
I ako napravim kišu, s dva poteza
Imam kišobran
Ako mala kap tinte
Padne na mali plavi komad papira
U trenuZamišljam
Prekrasnog galeba kako leti nebom
Leti, zaobilazi
Ogromnu krivulju sjever-jug
Vidi također: Grad i planine: analiza i sažetak knjige Eça de QueirósPutujem s njom
Havaji, Peking ili Istanbul
Slikam jedrilicu
Bijelo jedrenje
Toliko je neba i mora
U plavom poljupcu
Između oblaka se pojavljuje
Prekrasan ružičasti i granatni avion
Svuda u boji
Sa svjetlima koja bljeskaju
Samo zamislite i on odlazi
Vedro i lijepo
I ako to želimo
Sletjet će
Na bilo koji list
Nacrtat ću brod
S nekim dobrim prijateljima
Pijem dobro sa životom
Iz jedne Amerike u drugu
Mogu proći u sekundi
Okrećem jednostavan šestar
I u krugu stvaram svijet
Dječak hoda
I hodajući stiže do zida
I tamo desno ispred čekanja
Za nas je budućnost
A budućnost je svemirski brod
Kojim pokušavamo upravljati
Nema vremena ni milosti
Nema vremena ni stići
Bez traženja dopuštenja
Mijenja naš život
A onda poziva
Da smijati se ili plakati
Na ovom putu nije do nas
Da znamo ili vidimo što će doći
Nitko ne zna kraj
Jer siguran gdje će završiti
Idemo svi
Na prekrasnoj modnoj pisti
Od akvarela koji će jednog dana konačno
Razbojiti
Na bilo kojem listu papira
Nacrtam žuto sunce
Koje će promijeniti boju
I s pet ili šest linija
Lako jenapravi dvorac
Koji će obezbojiti
Okrećem jednostavan šestar
I u krugu stvaram svijet
Koji će obezbojiti
Otkrijte potpunu analizu glazbe Aquarela.
Faber Castell - Aquarela - 1983. (Originalna verzija)9. Sossego , Tim Maia
Snimljena 1978., plesna pjesma Sossego , Tima Maia, inspirirana je pjesmom Boot leg koju je 1956. snimio North Glazba američkog soulmena Bookera T. Tima Maije bila je dio LP Disco Cluba, u kojem su nastupili Banda Black Rio, Hyldon i gitarist Pepeu Gomes.
Sossego bio je jedan od najvećih hitova ovog umjetnika iz Tijuce i postao sigurno prisutan na svim listama noćnih klubova u Riju.
Pa, nemoj me gnjaviti
S tom pričom, o zapošljavanju
Ne vidi se, Nisam u tome
Što želim?
Mir, želim mir
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Smiri se!
Pa, nemoj me gnjaviti
Ovim razgovorom o poslu
Zar ne vidiš, nisam za to
Što ja želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Tišina!
Što želim? Sossego!
Omot LP-ja Disco club , TimaMaya.
10. País tropical , Jorge Ben
Pjesma je postala poznata po svojoj prvoj verziji, koju je otpjevao Wilson Simonal, u srpnju 1969. Naglašavamo da je pjesma pristajala kao salivena u povijesni trenutak da je zemlja živa: ponosni stihovi bili su protiv patriotskih pohvala koje je propovijedala vojna diktatura, na čelu zemlje od 1964.
Gal Costa također je snimio verziju pjesme, kao i Ivete Sangalo , godinama kasnije.
Živim u tropskoj zemlji, blagoslovljenoj od Boga
Prelijepa je po prirodi, ali kakva ljepota
U veljači (u veljači)
Ima karnevala (ima karnevala)
Imam VW Bubu i gitaru
Ja sam Flamengo
Imam Nêgu
Zove se Tereza
Sambaby
Sambaby
Ja sam dečko prosječnog mentaliteta
Tako je, ali i ovako sam sretan u životu
Zato što nikome ništa ne dugujem
Da, zato što sam sretan
Jako sam zadovoljan sobom
Živim u tropskoj zemlji , od Boga blagoslovljen
I lijep po prirodi, ali kakva ljepota
U veljači (u veljači)
Ima karneval (Ima karneval)
Imam bubu i gitaru
Ja sam Flamengo
Imam nêga
Nazovi Terezu
Sambaby
Sambaby
Možda nisam vođa benda
Da, ali svejedno kod kuće
Svi moji prijatelji, drugovi me poštuju
Pa , to je razlog simpatije
Moć, nešto više i radost
Ja samFlamê
Tê um nê
Chamá Terê
Sou Flamê
Tê um nê
Chamá Terê
Do Moj Brazil
Ja sam Flamengo
I imam djevojku
Zove se Tereza
Ja sam Flamengo
I imam djevojka
Chamada Tereza
Omot LP-ja Jorgea Bena, objavljenog 1969.
11. Chão de chalk , Zé Ramalho
Poput Drão , Gilberta Gila, Chão de chalk priča o kraju ljubavne veze. S stihovima i glazbom Zé Ramalha, pjesma je također autobiografska i pomaže u rješavanju rastave između para.
U slučaju Chão de chalk, rastava se dogodila jer je žena koju je volio bila udana i utjecajna i nije bila voljna napustiti vezu kako bi bila s dečkom kojeg je upoznala tijekom karnevala. Ono što je za nju bila prolazna afera, za Zé Ramalho je bio razlog za ogromnu patnju.
Pjesmu je već obradio niz izvođača kao što su Elba Ramalho i Zeca Baleiro.
I siđi iz ove samoće
Rasipam stvari
Po podu od krede
Postoje samo budalasta sanjarenja
Muče me
Ošišano fotografije
U novinskim listovima
Često!
Bacit ću te
U krpu za spremanje konfeta
Ja ću baciti te
U krpu za spremanje konfeta
Ja gađam topovskom kuglom
Beskorisno je, jer postoji
Veliki vezir
Ima toliko starih ljubičica
Bez kolibrića
Želio sam nositi, tko zna
Pamučnu košuljusnaga
Ili s venere
Ali neću nas ismijavati
Samo cigaretu
Neću te ni poljubiti
Tako gubim vrijeme na svoj ruž
Sada ga uzimam
Kamion na ceradi
Opet ću te nokautirati
Zauvijek sam bio okovan
Na tvojoj peti
Moje dvadesete kao dječak
To je gotovo, dušo!
Freud objašnjava
Neću se uprljati
Pušiti samo jednu cigaretu
Neću te ni poljubiti
Ovako trošiti svoj ruž
Što se tiče konfeta tkanina
Moj karneval je gotov
I to objašnjava zašto je seks
vruća tema
U svakom slučaju, ja odlazim!
U svakom slučaju, odlazim!
U svakom slučaju, odlazim!
Nema više!
Otkrijte originalnu studijsku verziju:
Zé Ramalho - Chão de Giz (izvorna studijska verzija)Pogledajte detaljnu analizu pjesme Chão de chalk, Zé Ramalho.
Cultura Genial na Spotify
Poslušajte ove i druge pjesme na listi za reprodukciju koju smo pripremili za vas:
Najbolje brazilske pjesme svih vremenaPogledajte
Pio je i jecao kao da je brodolomnik
Plesao i smijao se kao da sluša glazbu
I posrtao na nebu kao da je pijanac
I lebdio je u zraku kao ptica
I završio na zemlji kao mlohavi paket
U agoniji nasred javnog pločnika
Umro na pogrešnoj strani ceste, blokirajući promet
Volio je to vrijeme kao da je posljednje
Ljubio je svoju ženu kao da je jedina
I svako njegovo dijete kao da je rasipnik
I prešao je ulicu svojim pijanim korakom
Popeo se na zgradu kao da je čvrsta
Podigao je četiri magije zidovi na odmorištu
Cigla po cigla u logičnom dizajnu
Njegove oči umrtvljene od cementa i prometa
Sjeo je da se odmori kao da je princ
Jeo grah i rižu kao da je najbolji
Pio i jecao kao da je stroj
Plesao i smijao se kao da je sljedeći
I posrnuo u nebo kao da sluša glazbu
I lebdio je u zraku kao da je subota
I završio na zemlji kao sramežljivi smotuljak
U agoniji usred brodoloma vožnja
Umro je bez ikakvih problema uznemirujući javnost
Volio je to vrijeme kao da je bio stroj
Poljubio je svoju ženu kao da je to logično
Podigao četiri mlohavi zidovi na odmorištu
Sjeo je da se odmori kao da je ptica
I lebdio je u zraku kao da je princ
I ako je završilo na pod kao paketpijan
Umro na krivom putu uznemirujuća subota
Za ovaj kruh jesti, za ovaj kat spavati
Svjedodžba biti rođena i koncesija osmijeh
Što si me pustio da dišem, što si me pustio da postojim
Bog ti platio
Za besplatnu cachaçu koju moramo progutati
Za dim i nesreću koju morati kašljati
Za skele privjeske da moramo pasti
Bog ti platio
Za ženu koja plače da nas hvali i ispljuje
I da crv leti da nas ljubi i pokriva
I za konačni mir koji će nas konačno otkupiti
Bog ti platio
Pogledaj detaljnu analizu pjesme Construção, Chico Buarque.
Omotnica albuma Construção, Chico Buarque.
Iskoristite priliku da otkrijete druge nezaboravne pjesme Chica Buarquea.
2 . Djevojka iz Ipaneme , Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Klasik bossa nove iz šezdesetih u Rio de Janeiru, Djevojka iz Ipaneme izvezen je u četiri strane planeta kao simbol ljeta. Pjesma je partnerstvo između Antônia Carlosa Jobima, odgovornog za glazbu, i Viníciusa de Moraesa, autora teksta. Nastala 1962. godine, te je pjesma snimljena i na engleskom jeziku iste godine.
Radnja pjesme je južna zona Rio de Janeira, točnije plaža Ipanema. Inspirativna muza bila je Helô Pinheiro, koja je živjela u susjedstvu i privukla pozornostmuškarci u prolazu.
Pogledaj tu najljepšu stvar
Puna milosti
To je ona, djevojka
To dođe i prođe
Na slatkoj ljuljački
Na putu do mora
Djevojka zlatnog tijela
Od sunca Ipaneme
Tvoja ljuljačka je više nego pjesma
To je nešto najljepše što sam ikad vidio da prolazi
Ah, zašto sam tako sam?
Ah, zašto je sve tako tužno?
Ah, ljepota koja postoji
Ljepota koja nije samo moja
I koja prolazi sama
Ah, kad bi samo znala
Da kad ona prođe
Cijeli svijet je ispunjen milošću
I postaje ljepši
Zbog ljubavi
Želiš li razotkriti priču o ovoj slavnoj pjesmi Bossa Nove? Otkrijte sve o pjesmi Djevojka iz Ipaneme, Toma Jobima i Viniciusa de Moraesa.
Djevojka iz Ipaneme Helô Pinheiro s tekstopiscem Viníciusom de Moraesom.
3. Alegria, radost , Caetano Veloso
Pjesma koja je ikona brazilskog tropikalizma prevladala je zidove vremena i postala poznata izvan povijesnog razdoblja u kojem je nastala. Djelo Caetana Velosa ima vlastite tekstove i glazbu.
Otkrijte najveće pjesme Tropicálije.
Marš je izvorno predstavljen 21. listopada 1967. na Brazilian Festival popularne glazbe na TV Recordu i isprva je bio odbačen od javnosti. Postupno je padao u naklonost publike i, unatoč favoriziranju, došao je do četvrtog mjestamjesto u sporu. Caetano Veloso, do tada nepoznati mladić, uvelike je pridonio slavi stvaranjem pjesme Alegria, radost.
Hod protiv vjetra
Bez šala i bez dokumenta
U skoro prosinačkom suncu
Idem
Sunce se lomi u zločinima
Svemirski brodovi, gerile
U lijepim kardinalima
Hoću
U licima predsjednika
U velikim poljupcima ljubavi
U zubima, nogama, zastavama
Bomba i Brigitte Bardot
Sunce na kioscima
Ispunjava me radošću i lijenošću
Tko čita toliko vijesti
Idem
Među fotografije i imena
Oči pune boja
Škrinja puna uzaludne ljubavi
Idem ja
Zašto ne, zašto ne
Ona misli u braku
I nikad više nisam išla u školu
Bez šala i bez dokumenta
Hoću
Imam Colu
Razmišlja o braku
A pjesma me tješi
Vidi također: 16 najboljih knjiga koje će vam otvoriti um u 2023Idem
Među slike i imena
Bez knjiga i bez puške
Bez gladi, bez telefona
U srcu Brazila
Ona čak i ne zna da sam uopće pomislio
Pjevanje na televiziji
Sunce je tako lijepo
Idem
Bez rupčića, bez dokumenata
Ništa u džepu ili rukama
Želim nastaviti živjeti , ljubav
Ja ću
Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?
Zašto ne, zašto ne?
Saznajte više o pjesmi Alegria, Alegria, Caetana Velosa.
4. Drão , Gilberto Gil
Gilberto Gil uspio je stvoriti prekrasnu kompoziciju o jednom od najtužnijih trenutaka u ljudskom životu: odvajanju od ljubavi. Autor teksta i glazbe, Gil ju je skladao 1981. u čast bivše partnerice Sandre Gadelhe. Sedamnaestogodišnji brak preživio je egzil u Londonu tijekom vojne diktature i urodio je s tri ploda: Pedro, Preta i Maria.
Vidi također32 najbolje pjesme Carlosa Drummonda de Andrade analizirane13 bajki i dječjih princeza spavati (komentirano)5 cjelovitih i interpretiranih horor pričaStvaranje je stoga autobiografsko, te je sposobno prenijeti mir, spokoj i zahvalnost čak i nakon nedavnog razvoda. Drão, nadimak koji je Sandri dala Maria Bethânia, u stihovima Gilberta Gila rimuje se sa zrno. Ponavljanje riječi žito demistificira ideju da je kraj braka smrt veze i naglašava da se sastanci mogu ponovno označiti, rađajući tako novu vezu.
Drão!
Ljudska ljubav je kao zrno
Sjeme iluzije
Mora umrijeti da bi proklijalo
Posaditi negdje
Uskrsnuti u zemlju
Naša sjetva
Tko može učiniti da ta ljubav umre
Naše putovanje
Teško putovanje
Kroz tamnu noć
Drão!
Ne razmišljaj o odvajanju
Nemoj si slomiti srce
Prava ljubav jeraspon
Proteže se beskrajno
Ogroman monolit
Naša arhitektura
Tko može učiniti da ta ljubav umre
Naše putovanje
Tatami krevet
Do kraja života
Drão!
Dečki su svi zdravi
Grijesi su svi moji
Bože zna moju ispovijest
Nema se što oprostiti
Zato mora biti više suosjećanja
Tko to može
Ta ljubav umire
Ako je ljubav kao zrno
Umire, pšenica se rađa
Živi, kruh umire
Drão!
Drão!
Gilberto Gil i Sandra Gadelha prije razdvajanja i stvaranja Drão .
Saznajte više o Music Drão, Gilberta Gila.
5. I know I'm going to love you , Antônio Carlos Jobim i Vinícius de Moraes
Tom Jobim često je uspostavljao partnerstva s drugim kreatorima, ova je skladba bila još jedan slučaj lijepog susreta između njegovu glazbu i stihove Vinícius de Moraes. Nastalo 1959., djelo je oda romantičnoj ljubavi koju je stvorio tekstopisac koji je bio uporni ljubavnik: Vinícius de Moraes bio je oženjen devet puta i kroz život je prošao kao strastveni ljubavnik.
Glazba I know I'm going to love you već ima niz snimaka i interpretacija, a možda je najpoznatija verzija brazilske pjevačice Mayse.
I know I'm going to love you
Cijeli život ću te voljeti
Na svakom rastanku, voljet ću tevoljeti
Očajnički
Znam da ću te voljeti
I svaki će moj stih biti
Da ti kažem
Da znam da ću te voljeti
Cijelog života
Znam da ću plakati
U svakoj odsutnosti od tebe, plakat ću
Ali svaki put kad se vratiš tu je da izbrišeš
Ono što mi je tvoja odsutnost uzrokovala
Znam da ću patiti
Vječna nesreća življenja<1
Čekam da živim pored tebe
Cijeli život
Tom Jobim - I KNOW I WILL LOVE YOU6. Carcará , João Batista do Vale
Kompozicija Joãoa Batiste do Valea portret je sjeveroistočne kulture i bila je dio emisije Opinião. Kreacija je posveta ptici karakari - vrsti ptice grabljivice - koja se često nalazi u sjeveroistočnom zaleđu. Tvorac tekstova i glazbe rođen je u Maranhaou, bio je siromašan i vrlo malo studirao. Međutim, stvorio je više od četiri stotine pjesama, od kojih su neke ovjekovječene kao Carcará i Pisa na fulô .
Pjesmu koju je izvorno snimila Maria Bethânia 1964. ponovno snimio niz umjetnika, među kojima su Zé Ramalho, Chico Buarque i Otto.
Carcará
U sertão
To je životinja koja leti poput aviona
To je zla ptica
Ima kljun okrenut kao jastreb
Zarežaće
Kad vidi spaljenu njivu
Odleti, pjevajući,
Carcará
Ide u lov
Carcará jede spaljenu zmiju
Kada dođe vrijemeinvernada
Sertão više nema spaljenih polja
Carcará je još uvijek gladna
Magarci koji se rađaju u nizinama
Carcará
Uhvati, ubij i jedi
Carcará
Nećeš umrijeti od gladi
Carcará
Više hrabrosti od doma
Carcará
Uhvati, ubij i pojedi
Carcará je zao, on je nasilnik
Ovo je orao iz mog sertãoa
Mladi magarci ne mogu hodati
Povlači pupak inté ubiti
Carcará
Hvata, ubija i jede
Carcará
Neće umrijeti glad
Carcará
Više hrabrosti nego dom
Carcará
Sjetite se izvedbe Marije Bethânije 1965.:
Maria Bethânia Carcará 1965)7 . O tempo não para , Cazuza i Arnaldo Brandão
Stvorena 1988., pjesma je bila vodeći na Cazuzinom albumu iste godine. Stihovi su istovremeno poslužili kao društvena kritika i osobni ispad nekoga tko je živio u zemlji potkopanoj korupcijom i licemjerjem. Vrijedno je podsjetiti da je kreacija nastala nedugo nakon pada vojne diktature i stoga je bila usmjerena protiv još uvijek izrazito konzervativne populacije.
Sjećamo se da su stihovi uglavnom autobiografski i mogu se povezati s osobnim životom pjevača. Godinu dana prije njezina nastanka, Cazuza je otkrio da ima virus HIV-a, do tada vrlo malo poznatu i vrlo smrtonosnu bolest.
Pucaj protiv sunca
Jak sam, ja Ja sam slučajno
Moj