Дэлхийн мэдрэмж: Карлос Драммонд де Андрадегийн номын дүн шинжилгээ, тайлбар

Дэлхийн мэдрэмж: Карлос Драммонд де Андрадегийн номын дүн шинжилгээ, тайлбар
Patrick Gray

Sentimento do Mundo 1940 онд хэвлэгдсэн бөгөөд яруу найрагч Карлос Драммонд де Андрадегийн гурав дахь ном юм.

Энэхүү бүтээлийг бүрдүүлсэн шүлгүүд нь 1935-1940 оны хооронд бичигдсэн бөгөөд дэлхийн нэгдүгээр дайнаас арай ядан сэргэж, олон мянган хүн амь үрэгдэж, фашистуудын бослого гарах аюулын гэрч болж байсан он жилүүд юм.

Ай яруу найрагч энэ мэдрэмжийг шүлэгтээ тусгаж, уран бүтээлийнх нь илүү төлөвшсөн, түгээмэл талыг харуулсан байдаг.

Шинжилгээ, тайлбар

Бүтээлийн агуулга

Түүхэн агшин бол Sentimento do Mundo -ын бүрэлдэхүүнд маш чухал хүчин зүйл юм. 1930-аад оны сүүлчээр болсон энэ үе нь Драммондын мэдээгүй байсан олон нарийн төвөгтэй үйл явдлуудаар тэмдэглэгдсэн байв.

Энхтайван цагийн найдвар фашизм , нацизмын өсөлтөөр заналхийлж байв. , Испанийн иргэний дайн зэрэг бүс нутгийн мөргөлдөөн.

Зүүн жигүүрийн улс төрийн хандлагатай байсан Драммонд нэгдүгээр дайны төгсгөл нь ард түмний энх тайван, эв нэгдлийн цагийг авчирна гэж найдаж байв.

Sentimento do Mundo түүхэн сайхан мөчийг хүсэн хүлээж, эрчүүдэд зовлон зүдгүүрийг тулгасаар байгаа бодит байдалд бухимдах хоёрын хооронд ийм хоёрдмол байдал бий.

Гэсэн хэдий ч, , ямар ч агуу бүтээлийн нэгэн адил энэ ном түүхэн агшиндаа хаагддаггүй. Тэр ч байтугай түүний түүхий эд нь одоо байна гэж яруу найрагч үүнийг экстраполяци хийж чадсанЭнэ нь түүний яруу найрагт. Маш гүн гүнзгий байх нь хэзээ ч одоог хүртэл үргэлжлэх бүтээлээ орхих нь.

Карлос Драммонд де Андрадегийн 32 шилдэг шүлэгт дүн шинжилгээ хийсэн Дэлгэрэнгүйг унших

Sentimento do Mundo өмнөх уран бүтээлүүдээсээ тодорхой тасархайг харуулж байна. Бүр ч илүү Брежо дас Алмас, өмнөх ном нь бөмбөрчин хошигнолоор тэмдэглэгдсэн , гутранги үзлээр дүүрэн. нигилизм. Хүчингүй болгох инээдэмээс бүтсэн энэ ном бол яруу найрагчийг өөртөө шингээж өгсөн ном юм. Тиймээс тэрээр Брежо дас Алмас хүрээнд харьяалагдах тэр төлөв байдлаасаа дараагийн уран бүтээлдээ хүрээлэн буй орчиндоо анхаарал хандуулж, ертөнцийн харьяалал руу шилждэг.

Sentimento do Mundo нь Драммонд өөрийгөө хүний ​​"жижиг" мэдрэмжийн яруу найрагч биш харин ертөнцийн, хүмүүсийн, юмсын яруу найрагч гэж баталдаг ном. Яруу найрагч нь ертөнцийг нээж, юуны түрүүнд эв нэгдэл, ойлголцол юм.

Шинжилгээ ба тайлбар

Бүтээлийг нээж буй шүлэг нь Sentimento do Mundo хэмээх омоним юм. .

Надад хоёрхон гар

ба хорвоогийн мэдрэмж

гэхдээ би боолуудаар дүүрсэн

миний дурсамж унадаг

хайр хайрын нийлбэр дээр бие нь буулт хийдэг

.

Намайг мандахад тэнгэр

үхэж, дээрэмдэгдэх болно

Мөн_үзнэ үү: Перо Ваз де Каминьягийн захидал

Би өөрөө үхнэ

хүсэл минь үхсэн, үхсэн

хөрсгүй намаг.

Нөхдүүд

байсан гэж хэлээгүй. дайн

болсонГал, хоол авчрах хэрэгтэй

.

Би тарсан мэт санагдаж байна,

хилийн өмнө

даруухнаар би чамаас гуйж байна

намайг уучлаарай.

Цогцосууд хажуугаар өнгөрөхөд

Би ганцаараа үлдэнэ

Хонхны дуугарч, бэлэвсэн эхнэр болон бичил хувилагч

майханд амьдарч байсан

үүр цайх үед олдоогүй

шөнөөс илүү шөнө

>

Яруу найрагч өөрийгөө өчүүхэн, хязгаарлагдмал, хоёрхон гартай субьект гэж харуулдаг. Энэ ертөнцийн агуу байдлын өмнө өчүүхэн I -ийн энэ дүр нь бүхэл бүтэн номонд байдаг.

Гэхдээ энэ сэдэвт ертөнцийн мэдрэмж гэсэн агуу зүйл бий. , энэ нь бүх хүмүүс болон бүх зүйлтэй холбоотой эв санааны нэгдэл гэж тайлбарлаж болно.

Асуудалтай тулгараад байхад өчүүхэн ч гэлээ нэг талаараа томордог хүний ​​энэ дүр төрх. тэр номны бусад шүлгүүдэд байдагтай эв санааны нэгдэлтэй байна.

Яруу найргийн I нь хэд хэдэн зөрчилдөөнтэй байдаг. Эхлээд таны ач холбогдолгүй байдал, дараа нь таны өөрчлөлт. Үүн дээр субьект нь түүний өнгөрсөн үетэй холбоотой байдаг ("боолуудаар дүүрэн"). Хорвоо ертөнцийн мэдрэмжтэй нүүр тулахын тулд өөрчлөгдөж, дурсамжаа мартаж, хүн төрөлхтнийг хайрлах хайранд нэгдэх хэрэгтэй.

Эв нэгдэл, ертөнцтэй нэгдсэн яруу найрагч өөр нэг зөрчилдөөнийг хардаг. Цаг үе бол дайн, өлсгөлөнгийн үе бөгөөд тэрээр одоог хүртэл хайхрамжгүй хэвээр байнаэдгээр муу муухай. Мэдэх боловч тархай бутархай. Яруу найрагчийн дүр бодит байдалтай нүүр тулж, түүнд өөрийгөө нэгтгэхийг хичээж, өөрөөсөө холдсондоо уучлалт гуйж байна.

Энэ хөдөлгөөн нь түүнийг ганцаардал руу хөтөлдөг. Яруу найрагч ганцааранг нь үлдээж, дурсамжинд нь ороож, тайлагдвал харцыг бүдгэрүүлэх манан болж хувирдаг. Бусдын дурсамжууд алга болсон. Удах гэж буй өдөр шөнөөс илүү харанхуй байна.

Шөнө бол Sentimento do Mundo номонд хоёр өөр хэлбэрээр гардаг дүрс юм. Эсвэл сэтгэлийг тайвшруулдаг шөнө шиг, амиа хорлох чадварыг тайвшруулдаг үхэл шиг, эсвэл дэлхийг сүүдэр, харанхуйд бүрхэж, итгэл найдвараа хөөдөг аймшигт зүйл шиг.

Яруу найргийн сэдэв энэ хооронд дэндүү ээлжлэн оршдог. 1>Би дэлхий даяар, дэлхийтэй эв нэгдэлтэй, мөн гунигтай Би , маш ганцаардмал, аймгийнхан хэвээр байна.

Энэ хоёр дахь I , нь Sentimento do Mundo шүлгийн эхнийхтэй зөрчилдөж, дараагийн Confidência do itabirano шүлэгт гардаг.

Би Итабирад хэдэн жил амьдарсан.

Би голчлон Итабира хотод төрсөн.

Тиймээс л би гунигтай, бахархаж байна: төмрөөр хийсэн.

Явган хүний ​​замын 90 хувь нь төмөр.

Сэтгэлд агуулагдах төмрийн 80 хувь.

Мөн энэ амьдрал дахь сүвэрхэг байдал, харилцаа холбооноос хөндийрөх нь.

Ажлыг минь саатуулдаг хайр дурлал

ирдэг. Итабирагаас, -аасТүүний цагаан шөнө, эмэгтэй хүнгүй, тэнгэрийн хаяагүй.

Тэгээд намайг маш их баярлуулдаг зовлонгийн зуршил бол

Итабирагийн амтат өв юм.

Би Итабирагаас авчирсан. Одоо миний танд санал болгож буй янз бүрийн бэлгүүд:

Бразилийн ирээдүйн ган болох энэ төмөр чулуу,

Мөн_үзнэ үү: Грасиано Рамосын бичсэн Ангустиа ном: хураангуй ба дүн шинжилгээ

хуучин гэгээнтэн Алфредо Дувалын энэ Сан-Бенедито;

энэ тапир арьс, зочны өрөөний буйдан дээр дэлгэсэн;

энэ бахархал, энэ толгой доошоо...

Би алттай, малтай, фермтэй байсан.

Өнөөдөр би төрийн албан хаагч.

Итабира бол зүгээр л ханан дээрх гэрэл зураг.

Гэхдээ энэ нь ямар их өвдөж байна вэ!

Итабира бол яруу найрагчийн төрсөн хот, Минасын дотоодод байдаг. Төмрийн уурхайгаараа алдартай Gerais. Драммонд хотын болон өөрийн гэсэн шинж чанаруудын хооронд хэд хэдэн зүйрлэл хийдэг.

Эхлээд металл, хатуу, хүйтэн, түүний зан чанарын тухай. Дараа нь аналоги нь ландшафтын тухай юм. Таны хайр дурлалын амьдрал шиг тэнгэрийн хаяагүй, уулсаар хүрээлэгдсэн хот. Эцэст нь яруу найрагч дотоод хотын энгийн байдлыг өөрийнхтэй харьцуулсан байна.

Нээлтийн хоёр шүлэг нь номын тухай ерөнхий ойлголт өгөхөд үйлчилдэг. Драммонд өөрийн бүтээлүүдийг шүлгийн дарааллаар маш болгоомжтой засварлаж байв. Түүний сонголтууд тун эргэцүүлэн бодож, он цагийн дарааллаар бичигдээгүй.

Энэ хоёр шүлгээр тэрээр номынхоо хураангуй хэлбэрийг бидэнд толилуулж байна. Нэгдүгээрт, энэ хөдөлгөөн дэх сэдэв сэдэвтэй хэрхэн тулгардагоруулах, тусгаарлах, сансар огторгуйн болон мужийн шинжтэй зөрчилддөг.

Тэгээд тэр бидэнд айдас, ганцаардал, дайн, өлсгөлөн, эв нэгдэл гэсэн үндсэн сэдвүүдийг толилуулж байна. Хамгийн гол нь дэлхий ертөнц өөрийгөө харуулж байна. Бодит, туйлын бодитой, одоогийн. Одоо бол Sentimento do Mundo -д яруу найрагчийн урам зориг юм.

Гол шүлгүүд

Олон улсын айдсын конгресс

Уг шүлэгт уянгын би бүх мэдрэмж, хайр дурлал, үзэн ядалт зэрэг бүх мэдрэмжийг түр зогсоосон байдаг, учир нь цаг хугацаа бол айдас юм. Айдас бол олон улсын, дэлхий даяарх мэдрэмж юм. Ганцаардсан би хорвоо дээр оршдог бөгөөд энэ мэдрэмжийг өөртөө агуулж байна.

Газар доогуур хоргодсон хайрын тухай одоохондоо дуулахгүй.

0>Бид айдсыг дуулах болно, тэврэлтийг ариутгана

үзэн ядалтын тухай дуулахгүй, учир нь энэ байхгүй,

Мөр дэлхийг дэмжинэ

Яруу найрагчийн хувьд цаг хугацаа, амьдрал хоёр чухал. Энэ шүлэгт цаг хугацаа нь тодорхой бөгөөд хүчтэй, энгийн бөгөөд хэцүү зүйлсийн цаг юм. Хайр дурлал, харамсах, нөхөрлөх газар байхгүй.

Энэ цаг бол ганцаардал, шийдэлгүй асуудал, дайн тулаан, тэмцлийн нэг юм. Энэхүү гунигтай дүр зураг дунд арай ядан амьд үлдэж буй уянгын сэдвийн ядаргаа, хайхрамжгүй байдал, сонирхолгүй байдал илчлэв.

Үхээд ч нэмэргүй цаг иржээ.

Тэр амьдрал бол захиалга болох цаг иржээ.

Зүгээр л амьдрал, нууцлалгүй.

Гарdadas

Энэ шүлэгт тухайн сэдэв нь өнөөгийн байгаа ертөнцийг бидэнд толилуулж байна. Тэрээр хоцрогдсон ертөнц, ирээдүйг дуулахгүй, харин одоог дуулах болно. Яруу найрагч хамт алхаж яваа нөхдийнхөө амьдралыг дуулах болно. Одоо бол том.

Би хуучирсан ертөнцийн яруу найрагч болохгүй.

Би ч бас ирээдүйн ертөнцийн тухай дуулахгүй.

Би гацсан. Амьдралд болон би хамтрагчидаа хардаг.

Яруу найрагч яруу найргийн санал тавьсан тухайгаа ярьж байна. Тэр хайр дурлал, ганцаардсан, үл ойлгогдсон сэтгэлийн зовлонг дуулахгүй. Мөн тэрээр хайрын түүх, адал явдлын тухай бичихгүй. Тэрээр цаг хугацаа, одоо цаг, одоогийн амьдралын тухай дуулах болно.

Цаг хугацаа бол миний хэрэг, одоогийн хүмүүс,

одоогийн амьдрал.

Шөнө эрчүүдийг уусгадаг

Шүлэг нь эрчүүд, гудамж, байшингууд дээгүүр тархсан агуу шөнийг харуулдаг. Ирж буй шөнө ямар ч шийдэлгүй, амиа хорлосон нь зөв юм шиг санагддаг. Тэр шөнө бол фашизм босох мөч , дайн ойртож буй тухай зүйрлэл юм.

Гэхдээ яруу найрагч үүр цайхыг, шөнө дуусдаг нар мандахыг зөгнөдөг. Хэдийгээр энэ нь өчүүхэн шинж тэмдэг байсан ч шөнийн дараа үүр цайх нь зайлшгүй юм. Яруу найрагч энэ нь ирэх гэж байгааг мэдэж байгаа ч ахин дайн, олон үхлийн дараа л ирнэ гэдгийг тэр мэдэж байна.

Бид үүр цайх болно.

Дэлхий гашуунаар будагдсан. өглөөний өмнөх өдрийн бэх

болон тэр цусЭнэ нь сайхан урсдаг тул цайвар хацрыг чинь будахад маш их хэрэгтэй

, үүр цайх.

Элеги 1938

Шүлэг нь шүүмжлэлээр эхэлдэг. Хөдөлгөөн нь ямар ч утга учиргүй, үр дүнгүй ажил . Сэдвийг энэ логик дотор оруулж, түүнийг бухимдуулж буй ертөнцөд оруулсан болно.

Хэлбэр болон үйлдлүүд нь ямар ч жишээг агуулаагүй хуучирсан ертөнцийн төлөө баяр баясгалангүйгээр ажилладаг

.

Гэсэн хэдий ч хүсэл, хэрэгцээ байсаар байна. Тэд өлсгөлөн, хүйтэн, бэлгийн дур хүсэл юм. Эдгээр зөн совингоо жирийн дэглэмийн дунд далдалсан байдаг бол улстөрчид, зөнч нар гэртээ ядарсан ажилчдын асуудлыг шийдэхгүй шийдлийг санал болгодог.

Чи чирсэн хотын цэцэрлэгт хүрээлэнг баатрууд дүүргэдэг,

мөн буяныг сурталчлах, цээрлэх, хүйтэн цуст байдал, үзэл баримтлалыг сурталчлах.

Шөнө ирж, нэг төрлийн хоргодох газрыг санал болгодог. Сүүлчийн арга бол нойр бөгөөд энэ нь бүх асуудлаас зугтаж, амиа хорлохыг хойшлуулах боломжийг авчирдаг.

Та шөнөд агуулагдах устгалын хүч чадлаараа хайртай

ба үүнийг та мэднэ, унтах, асуудал таныг үхэхээс чөлөөлдөг.

Гэсэн хэдий ч тухайн сэдэв нь сэрэхтэй тулгардаг бөгөөд түүний өмнө жижиг, ач холбогдолгүй мэт санагддаг. Агуу машинаас өмнө Би -д зөвхөн хэв маягаа үргэлжлүүлэх, үхэгсэдтэй ярилцах, ирээдүйн тухай бодож, наманчлах боломж л байдаг.

Сэдвийг үл тоомсорлож, өмнө нь тавьсан.ертөнц. Арга хэмжээ авах чадваргүй тэрээр өөрийгөө огцруулж, шударга бус явдлыг түүний дуулдаг бодит байдлын чухал хэсэг гэж хүлээн зөвшөөрдөг.

Бардам зүрх, чи ялагдлаа хүлээн зөвшөөрч, аз жаргалыг хойшлуулах гэж яарч байна

дахин нэг зууны хамт.

Та бороо, дайн, ажилгүйдэл, шударга бус хуваарилалтыг хүлээн зөвшөөрч байна

Учир нь чи ганцаараа Манхэттэн арлыг динамик болгож чадахгүй.

Зарим шүлгийг уншиж байна. Драммонд

Шүлгийн тухай бодол: Каэтано Велосо, Чико Буарке, Фернанда Торрес

Мөн үзнэ үү




Patrick Gray
Patrick Gray
Патрик Грей бол бүтээлч байдал, инноваци, хүний ​​чадавхийн огтлолцлыг судлах хүсэл эрмэлзэлтэй зохиолч, судлаач, бизнес эрхлэгч юм. “Суут хүмүүсийн соёл” блогийн зохиогчийн хувьд тэрээр олон салбарт гайхалтай амжилтанд хүрсэн өндөр үр дүнтэй баг, хувь хүмүүсийн нууцыг задлахаар ажилладаг. Патрик мөн байгууллагуудад шинэлэг стратеги боловсруулж, бүтээлч соёлыг төлөвшүүлэхэд тусалдаг зөвлөх компанийг үүсгэн байгуулжээ. Түүний бүтээл Forbes, Fast Company, Entrepreneur зэрэг олон хэвлэлд нийтлэгдсэн. Сэтгэл судлал, бизнесийн мэдлэгтэй Патрик зохиолдоо өвөрмөц өнцгөөс харж, шинжлэх ухаанд суурилсан ойлголтыг практик зөвлөгөөтэй хольж, өөрийн чадавхийг нээж, илүү шинэлэг ертөнцийг бий болгохыг хүсдэг уншигчдад зориулсан.