உலகின் உணர்வு: கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட் எழுதிய புத்தகத்தின் பகுப்பாய்வு மற்றும் விளக்கம்

உலகின் உணர்வு: கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட் எழுதிய புத்தகத்தின் பகுப்பாய்வு மற்றும் விளக்கம்
Patrick Gray

Sentimento do Mundo 1940 இல் வெளியிடப்பட்டது மற்றும் இது கவிஞர் கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட்டின் மூன்றாவது புத்தகமாகும்.

இந்தப் படைப்பை உருவாக்கும் கவிதைகள் 1935 மற்றும் 1940 க்கு இடையில் எழுதப்பட்டன, இதில் ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் இறந்த முதல் போரிலிருந்து உலகம் இன்னும் மீண்டு வரவில்லை, மேலும் ஏற்கனவே பாசிச எழுச்சியின் அச்சுறுத்தலைக் கண்டது.<3

ஓ கவிஞரே இந்த உணர்வை அவரது கவிதைகளில் பிரதிபலிக்கிறார், இது அவரது படைப்பின் மிகவும் முதிர்ந்த மற்றும் உலகளாவிய அம்சத்தைக் காட்டுகிறது.

பகுப்பாய்வு மற்றும் விளக்கம்

வேலையின் சூழல்

சென்டிமென்டோ டூ முண்டோ இசையமைப்பில் வரலாற்று தருணம் மிக முக்கியமான காரணியாகும். 1930களின் இறுதியில் இந்தக் காலகட்டம் ட்ரம்மண்ட் அறியாத பல சிக்கலான நிகழ்வுகளால் குறிக்கப்பட்டது.

அமைதியின் காலத்தின் நம்பிக்கையானது நாசிசத்தின் எழுச்சியால் அச்சுறுத்தப்பட்டது. , மற்றும் ஸ்பானிய உள்நாட்டுப் போர் போன்ற பிராந்திய மோதல்கள்.

இடதுசாரி அரசியல் விருப்பங்களுடன், முதல் போரின் முடிவு மக்களிடையே அமைதி மற்றும் ஒற்றுமைக்கு வழிவகுக்கும் என்று டிரம்மண்ட் நம்பினார்.

Sentimento do Mundo இல் இந்த இருமை உள்ளது ஒரு சிறந்த வரலாற்று தருணத்திற்கான நம்பிக்கைக்கும், ஆண்கள் மீது தொடர்ந்து துன்பங்களை திணிக்கும் உண்மையின் மீதான விரக்திக்கும் இடையே உள்ளது.

இருப்பினும், , எந்த ஒரு சிறந்த படைப்பைப் போலவே, புத்தகம் அதன் வரலாற்று தருணத்தில் மூடப்படவில்லை. தன்னுடைய மூலப்பொருள் நிகழ்காலம் என்று சொன்னாலும், கவிஞன் அதை விரிவுபடுத்துகிறான்அது அவரது கவிதைகளில். ஒரு படைப்பை விட்டுவிடுவது, மிகவும் ஆழமாக இருப்பது, தற்போதையதாக இருக்காது.

கார்லோஸ் ட்ரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட்டின் 32 சிறந்த கவிதைகள் பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்டன மேலும் படிக்க> அவரது முந்தைய தயாரிப்புகளுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட சிதைவை அளிக்கிறது. அதிலும் ப்ரெஜோ தாஸ் அல்மாஸ், அவரது முந்தைய புத்தகம், ட்ரம்மண்டியன் நகைச்சுவை , அவநம்பிக்கை மற்றும் நீலிசம் . ஒரு nullifying irony இயற்றப்பட்ட, கவிஞன் தன்னுள் மூழ்கியிருக்கும் புத்தகம். அதனால் அவர் ப்ரெஜோ தாஸ் அல்மாஸ் ல் உள்ள அந்த உள்நோக்க நிலையில் இருந்து உலகத்தைச் சேர்ந்தவர், தனது அடுத்த வேலையில் தனது சுற்றுப்புறங்களை கவனத்தில் கொள்கிறார்.

சென்டிமென்டோ டூ முண்டோ என்பது டிரம்மண்ட் தன்னை உலகின், மனிதர்களின், விஷயங்களின் கவிஞராக, "குறுகிய" மனித உணர்வுகளின் கவிஞராக அல்ல என்று கூறிக்கொண்ட புத்தகம். கவிஞன் உலகிற்குத் திறக்கிறான், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, ஒற்றுமை மற்றும் புரிதல்.

பகுப்பாய்வு மற்றும் விளக்கம்

படைப்பைத் திறக்கும் கவிதையானது சென்டிமென்டோ டூ முண்டோ .

எனக்கு இரண்டு கைகள் மட்டுமே உள்ளன

உலகின் உணர்வு,

ஆனால் நான் அடிமைகளால் நிறைந்திருக்கிறேன்,

என் நினைவுகள் கீழே ஓடுகின்றன

அன்பின் சங்கமத்தில் உடல் சமரசம் செய்கிறது

.

நான் எழும்பும்போது வானம்

இறந்து கொள்ளையடிக்கப்படும்,

நானே செத்துப்போவேன்,

இறந்த என் ஆசை, செத்தது

நாண் இல்லாத சதுப்பு.

தோழர்கள் சொல்லவில்லை

போர்

அது இருந்ததுநெருப்பையும் உணவையும் கொண்டு வருவது அவசியம்

.

மேலும் பார்க்கவும்: மாயோம்பே: பெபெடெலாவின் பணியின் பகுப்பாய்வு மற்றும் சுருக்கம்

நான் சிதறிவிட்டதாக உணர்கிறேன்,

எல்லைகளுக்கு முன்,

தாழ்மையுடன் உங்களிடம் கேட்கிறேன்

என்னை மன்னிக்க.

உடல்கள் கடந்து செல்லும் போது,

நான் தனிமையில் விடப்படுவேன்

நினைவை மீறி

மணி அடித்தவர், விதவை மற்றும் கூடாரத்தில் குடியிருந்த நுண் பிரதியாளர்

காணப்படவில்லை

விடியற்காலையில்

அந்த விடியற்காலையில்

இரவை விட இரவு<3

கவிஞர் தன்னை ஒரு சிறிய, வரையறுக்கப்பட்ட பாடமாக, இரண்டு கைகளுடன் மட்டுமே காட்டுகிறார். உலகின் மகத்துவத்தின் முகத்தில் சிறிய நான் என்ற இந்த உருவம் முழு புத்தகத்திலும் உள்ளது.

இருப்பினும், இந்த விஷயத்தில் ஏதோ பெரியது, உலகின் உணர்வு. , இது அனைத்து மனிதர்கள் மற்றும் எல்லாவற்றிலும் ஒற்றுமை என்று விளக்கப்படலாம்.

பிரச்சினைகளை எதிர்கொள்ளும் போது சிறியவராக இருக்கும் ஒருவரின் இந்த படம், ஆனால் ஒரு விதத்தில் பெரிதாக வளரும் போது அவர் புத்தகத்தில் உள்ள மற்ற கவிதைகளில் இருப்பவர்களுடன் ஒற்றுமையாக நிற்கிறார்.

கவிதை நான் தொடர்ச்சியான முரண்பாடுகளை வாழ்கிறார். முதலில் உங்கள் முக்கியத்துவமற்றது, பிறகு உங்கள் மாற்றம். அதில், பொருள் அவரது கடந்த காலத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது ("அடிமைகள் நிறைந்தது"). உலக உணர்வை எதிர்கொள்ள, மாறுவதும், நினைவுகளை மறப்பதும், மனிதநேயத்தின் மீதான காதலில் சங்கமிப்பதும் அவசியம்.

ஒற்றுமை மற்றும் உலகத்துடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட, கவிஞர் மற்றொரு முரண்பாட்டைக் காண்கிறார். நேரம் போர் மற்றும் பஞ்சம், அவர் இன்னும் அலட்சியமாக இருக்கிறார்இந்த தீமைகள். தெரியும், ஆனால் சிதறியது. கவிஞரின் உருவம் யதார்த்தத்தின் முகத்தில் குழப்பமடைகிறது, அதில் தன்னை ஒருங்கிணைக்க முயற்சிக்கிறது மற்றும் தனது அந்நியமானதற்கு மன்னிப்பு கேட்கிறது.

இந்த இயக்கம் அவரை தனிமைக்கு இட்டுச் செல்கிறது. கவிஞன் தனித்து விடப்படுகிறான், நினைவுகளால் மூடப்பட்டிருக்கும், அது திரும்பப் பெறும்போது, ​​தோற்றத்தை மங்கலாக்கும் மூடுபனிகளாக மாறும். மறைந்து போனது மற்றவர்களின் நினைவுகள் தான். வரவிருக்கும் நாள் இரவை விட இருண்டது.

இரவு என்பது புத்தகம் முழுவதும் சென்டிமென்டோ டூ முண்டோ இரண்டு வெவ்வேறு வழிகளில் தோன்றும் ஒரு உருவம். அல்லது ஆன்மாவை அமைதிப்படுத்தும் இரவைப் போல, தற்கொலைத் திறனை அமைதிப்படுத்தும் ஒருவித மரணம் போல, அல்லது பூமியை நிழலிலும் இருளிலும் சூழ்ந்திருக்கும் பயம் போல, நம்பிக்கையை வெளியேற்றுகிறது.

கவிதை விஷயமும் இதற்கு இடையில் மாறி மாறி வருகிறது. 1>நான் உலகம் முழுவதிலும், உலகத்துடன் ஒற்றுமையுடன் இருக்கிறேன், மேலும் மனச்சோர்வடைந்த நான் , இன்னும் தனிமையாகவும் மாகாணசபையாகவும் இருக்கிறேன்.

இந்த இரண்டாவது நான் , கவிதையின் முதல் சென்டிமென்டோ டூ முண்டோவுக்கு எதிராகத் தோன்றும், பின்வரும் கவிதையான கான்ஃபிடன்சியா டோ இடபிரானோ.

சில வருடங்கள் இட்டாபிராவில் வாழ்ந்தேன்.

நான் முக்கியமாக இடபிராவில் பிறந்தேன்.

அதனால்தான் எனக்கு வருத்தம், பெருமை: இரும்பினால் ஆனது.

நடைபாதைகளில் தொண்ணூறு சதவீதம் இரும்பு.

0>ஆன்மாக்களில் எண்பது சதவிகிதம் இரும்பு.

வாழ்க்கையில் இருந்து இந்த அந்நியமானது போரோசிட்டி மற்றும் கம்யூனிகேஷன்.

காதலுக்கான விருப்பம், இது என் வேலையை முடக்குகிறது,

வருகிறது. இட்டாபிராவிலிருந்து, இருந்துஅதன் வெண்மையான இரவுகள், பெண்கள் இல்லாத மற்றும் எல்லைகள் இல்லாதது.

மேலும் என்னை மிகவும் மகிழ்விக்கும் துன்பப் பழக்கம்,

இனிமையான இதாபிரா பாரம்பரியம்.

இதபிராவிலிருந்து நான் கொண்டு வந்தேன். இப்போது நான் உங்களுக்கு வழங்கும் பல்வேறு பரிசுகள்:

இந்த இரும்புக் கல், பிரேசிலின் எதிர்கால எஃகு,

இந்த சாவோ பெனடிட்டோ, பழைய செயிண்ட்-மேக்கர் ஆல்ஃபிரடோ டுவால்;

இந்த தபீர் தோல், வாழ்க்கை அறையில் படுக்கையில் விரித்து;

இந்த பெருமை, இந்த தலை கீழே...

என்னிடம் தங்கம் இருந்தது, என்னிடம் கால்நடைகள் இருந்தன, எனக்கு பண்ணைகள் இருந்தன.

இன்று நான் ஒரு அரசு ஊழியன்.

இதாபிரா சுவரில் ஒரு புகைப்படம்.

ஆனால் அது எவ்வளவு வலிக்கிறது!

இதாபிரா கவிஞரின் சொந்த ஊர், மினாஸின் உள்பகுதியில் ஜெரைஸ், இரும்புச் சுரங்கங்களுக்குப் பெயர் பெற்றது. டிரம்மண்ட் நகரத்தின் குணாதிசயங்கள் மற்றும் அவரது சொந்த குணாதிசயங்களுக்கு இடையே தொடர்ச்சியான ஒப்புமைகளை உருவாக்குகிறார்.

முதலில் உலோகம், கடினமான மற்றும் குளிர் மற்றும் அதன் ஆளுமை பற்றி. பின்னர் ஒப்புமை நிலப்பரப்பைப் பற்றியது. நகரம் மலைகளால் சூழப்பட்டுள்ளது, எல்லைகள் இல்லாமல், உங்கள் காதல் வாழ்க்கையைப் போல. இறுதியாக, கவிஞர் தனது உட்புற நகரத்தின் எளிமையை தனது சொந்தத்துடன் ஒப்பிடுகிறார்.

இரண்டு தொடக்கக் கவிதைகளும் புத்தகத்தின் மேலோட்டத்தை வழங்க உதவுகின்றன. டிரம்மண்ட் கவிதைகள் காட்சிப்படுத்தப்பட்ட வரிசையைப் பற்றி மிகுந்த கவனத்துடன் தனது படைப்புகளைத் திருத்தினார். அவரது தேர்வுகள் சிந்தனைக்குரியவை மற்றும் காலவரிசைப்படி எழுதப்பட்டவை அல்ல.

இந்த இரண்டு கவிதைகள் மூலம், அவர் தனது புத்தகத்தின் ஒரு வகையான சுருக்கத்தை நமக்கு முன்வைக்கிறார். முதலில், இந்த இயக்கத்தில் கருப்பொருள்களை எப்படி எதிர்கொள்கிறதுஉட்செலுத்துதல் மற்றும் தனிமைப்படுத்துதல், காஸ்மோபாலிட்டன் மற்றும் மாகாணத்தின் முரண்.

பின்னர் அவர் பயம், தனிமை, போர், பசி, ஒற்றுமை போன்ற முக்கிய கருப்பொருள்களை நமக்கு முன்வைக்கிறார். மேலும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, உலகம் தன்னை வெளிப்படுத்துகிறது. உண்மையான, மிகவும் உண்மையான மற்றும் தற்போதைய. நிகழ்காலம் Sentimento do Mundo இல் கவிஞரின் உத்வேகம்.

முக்கிய கவிதைகள்

அச்சத்தின் சர்வதேச காங்கிரஸ்

இந்தக் கவிதையில் பாடல் வரிகள் அனைத்து உணர்வுகளையும், அன்பு, வெறுப்பையும் இடைநிறுத்துகிறது, ஏனெனில் நேரம் பயம். பயம் என்பது ஒரு சர்வதேச, உலகளாவிய உணர்வு. தனிமையான சுயம் உலகில் செருகப்பட்டு, இந்த உணர்வு கையில் உள்ளது.

தற்போதைக்கு நாம் காதலைப் பாட மாட்டோம்,

அது நிலத்தடியில் மேலும் தஞ்சம் புகுந்தது.

0>அச்சத்தைப் பாடுவோம், அது அணைப்புகளைக் கிருமி நீக்கம் செய்கிறது,

வெறுப்பைப் பற்றிப் பாடமாட்டோம், ஏனெனில் அது இல்லை,

தோள்கள் உலகை ஆதரிக்கின்றன

கவிஞனுக்கு நேரமும் வாழ்க்கையும் முக்கியம். இந்த கவிதையில், நேரம் தெளிவானது மற்றும் வலுவானது, எளிய மற்றும் கடினமான விஷயங்களுக்கான நேரம். காதல், வருத்தம் அல்லது சகவாசத்திற்கு இடமில்லை.

காலம் தனிமை, தீர்வுகள் இல்லாத பிரச்சனைகள், போர்கள் மற்றும் சண்டைகள். இந்த சோகமான சூழ்நிலையின் நடுவில், அரிதாகவே உயிர் பிழைக்கும் பாடல் பாடத்தின் சோர்வு, அக்கறையின்மை மற்றும் ஆர்வமின்மை ஆகியவை வெளிப்படுகின்றன.

இறந்து பயனற்ற நேரம் வந்துவிட்டது.

அந்த வாழ்க்கை ஒரு ஒழுங்காக இருக்கும் நேரம் வந்துவிட்டது.

நிச்சயமற்ற வாழ்க்கை.

கைகள்.dadas

இந்தக் கவிதையில் பொருள் உலகத்தை அதன் தற்போதைய நிலையில் நமக்கு முன்வைக்கிறது. அவர் காலாவதியான உலகம் அல்லது எதிர்காலத்தைப் பற்றி பாடமாட்டார், ஆனால் நிகழ்காலத்தைப் பற்றி பாடுவார். கவிஞன் தன் கூட்டாளிகளின் வாழ்க்கையைப் பாடுவார். நிகழ்காலம் பெரிது.

பாழடைந்த உலகத்தின் கவிஞனாக நான் இருக்கமாட்டேன்.

எதிர்கால உலகத்தைப் பற்றியும் பாடமாட்டேன்.

மாட்டிக்கொண்டேன். வாழ்க்கையில் மற்றும் நான் என் தோழர்களைப் பார்க்கிறேன்.

கவிதைக்கான தனது முன்மொழிவைப் பற்றி கவிஞர் பேசுகிறார். அவள் காதல்களைப் பற்றி பாட மாட்டாள், அல்லது தனிமையான மற்றும் தவறாக புரிந்து கொள்ளப்பட்ட ஆத்மாவின் துன்பம். காதல் கதைகள் அல்லது சாகசங்கள் பற்றி எழுதவும் மாட்டார். அவர் காலம், நிகழ்காலம் மற்றும் நிகழ்கால வாழ்க்கையைப் பற்றி பாடுவார்.

காலம் என் விஷயம், நிகழ்காலம், நிகழ்கால மனிதர்கள்,

நிகழ்கால வாழ்க்கை.

இரவு மனிதர்களைக் கரைக்கிறது

கவிதை மனிதர்கள் மீதும், தெருக்கள் மீதும், வீடுகள் மீதும் பரவும் மாபெரும் இரவைக் காட்டுகிறது. வரும் இரவு தீர்வில்லாதது போலவும், தற்கொலைகள் சரியாக இருப்பதாகவும் தோன்றுகிறது. அந்த இரவு ஒரு பாசிசத்தின் எழுச்சியின் தருணத்தைப் பற்றிய ஒரு உருவகக் கதை மற்றும் போரின் சமீபகாலம் இது ஒரு சிறிய அறிகுறியாக இருந்தாலும், இரவுக்குப் பிறகு விடியல் தவிர்க்க முடியாதது. அது வரப் போகிறது என்று கவிஞருக்குத் தெரியும், இருப்பினும், அது இன்னொரு போருக்குப் பிறகும் இன்னும் பல மரணங்களுக்குப் பிறகும் வரும் என்பதை அவர் அறிவார்.

நமக்கு விடியற்காலம் வரும்.

உலகம் சாயப்பட்டிருக்கிறது. முந்தைய நாள் காலை

இன்க் மற்றும் இரத்தம்அது இனிமையாக ஓடுகிறது, மிகவும் அவசியம்

உங்கள் வெளிறிய கன்னங்களை வண்ணமயமாக்க, விடியல்.

எலிஜி 1938

கவிதை விமர்சனத்துடன் தொடங்குகிறது வேலையின் அந்நியப்படுத்தல் , அங்கு இயக்கங்களுக்கு அர்த்தம் அல்லது விளைவு இல்லை. பொருள் இந்த தர்க்கத்திலும், அவரை விரக்தியடையச் செய்யும் ஒரு உலகத்திலும் செருகப்பட்டுள்ளது.

காலாவதியான உலகத்திற்காக நீங்கள் மகிழ்ச்சியின்றி உழைக்கிறீர்கள்,

வடிவங்களும் செயல்களும் எந்த உதாரணத்தையும் கொண்டிருக்கவில்லை.

மேலும் பார்க்கவும்: புயலின் போது: திரைப்பட விளக்கம்

இருப்பினும், ஆசையும் தேவையும் இன்னும் இருக்கிறது. அவை பசி, குளிர், பாலியல் ஆசை. அரசியல் வாதிகளும் தீர்க்கதரிசிகளும் சோர்ந்து வீடு திரும்பும் தொழிலாளர்களின் பிரச்சனைகளை தீர்க்காத தீர்வுகளை வழங்கும்போது, ​​இந்த உள்ளுணர்வுகள் வழக்கத்திற்கு மத்தியில் மாறுவேடமிடப்படுகின்றன.

நீங்கள் இழுத்துச் செல்லும் நகர பூங்காக்களை ஹீரோக்கள் நிரப்புகிறார்கள்,

0>மற்றும் நல்லொழுக்கம், துறவு, குளிர்-இரத்தம், கருத்தரித்தல் ஆகியவற்றைப் பரிந்துரைக்கவும்.

இரவு வந்து ஒரு வகையான அடைக்கலத்தை அளிக்கிறது. கடைசி வழி தூக்கம், இது எல்லா பிரச்சனைகளிலிருந்தும் தப்பித்து தற்கொலையை தள்ளிப்போடுவதற்கான வாய்ப்பைக் கொண்டுவருகிறது.

அதில் உள்ள அழிவு சக்திக்காக நீங்கள் இரவை விரும்புகிறீர்கள்

மற்றும் உறக்கம், சிக்கல்கள் உங்களை இறப்பதில் இருந்து காப்பாற்றுகின்றன.

இருப்பினும், பொருள் விழிப்புணர்வை எதிர்கொள்கிறது, மேலும் அதற்கு முன்னால், சிறியதாகவும் முக்கியமற்றதாகவும் உணர்கிறது. கிரேட் மெஷின் முன், நான் அதன் வழக்கத்தைத் தொடர்வதற்கும், இறந்தவர்களுடன் பேசுவதற்கும், எதிர்காலத்தைப் பற்றி சிந்தித்து மனந்திரும்புவதற்கும் மட்டுமே சாத்தியம் உள்ளது.

இந்தப் பொருள் முக்கியமற்றதாக முன் வைக்கப்பட்டுள்ளது.உலகம். நடவடிக்கை எடுக்க இயலாமையால், தன்னைத் தானே ராஜினாமா செய்து, தான் பாடும் யதார்த்தத்தின் இன்றியமையாத அங்கமாக அநீதியை ஏற்றுக் கொள்கிறான்.

பெருமை கொண்ட நெஞ்சே, உன் தோல்வியை ஒப்புக்கொள்ள அவசரப்படுகிறாய்

மகிழ்ச்சியைத் தள்ளிப் போடுகிறாய். மற்றொரு நூற்றாண்டு கூட்டாக.

மழை, போர், வேலையின்மை மற்றும் நியாயமற்ற விநியோகத்தை நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்கிறீர்கள்

ஏனென்றால் உங்களால் தனியாக, மன்ஹாட்டன் தீவை இயக்க முடியாது.

சில கவிதைகளைப் படித்தல். Drummond

கவிதையின் பரிசீலனை: Caetano Veloso, Chico Buarque மற்றும் Fernanda Torres

மேலும் பார்க்க




    Patrick Gray
    Patrick Gray
    பேட்ரிக் கிரே ஒரு எழுத்தாளர், ஆராய்ச்சியாளர் மற்றும் தொழில்முனைவோர், படைப்பாற்றல், புதுமை மற்றும் மனித ஆற்றல் ஆகியவற்றின் குறுக்குவெட்டுகளை ஆராய்வதில் ஆர்வம் கொண்டவர். "மேதைகளின் கலாச்சாரம்" என்ற வலைப்பதிவின் ஆசிரியராக, பல்வேறு துறைகளில் குறிப்பிடத்தக்க வெற்றியைப் பெற்ற உயர் செயல்திறன் கொண்ட குழுக்கள் மற்றும் தனிநபர்களின் இரகசியங்களை அவிழ்க்க அவர் பணியாற்றுகிறார். நிறுவனங்களுக்கு புதுமையான உத்திகளை உருவாக்கவும் ஆக்கப்பூர்வமான கலாச்சாரங்களை வளர்க்கவும் உதவும் ஆலோசனை நிறுவனத்தையும் பேட்ரிக் இணைந்து நிறுவினார். அவரது பணி ஃபோர்ப்ஸ், ஃபாஸ்ட் கம்பெனி மற்றும் தொழில்முனைவோர் உட்பட பல வெளியீடுகளில் இடம்பெற்றுள்ளது. உளவியல் மற்றும் வணிகத்தில் ஒரு பின்னணியுடன், பேட்ரிக் தனது எழுத்துக்கு ஒரு தனித்துவமான முன்னோக்கைக் கொண்டு வருகிறார், தங்கள் சொந்த திறனைத் திறக்க விரும்பும் வாசகர்களுக்கான நடைமுறை ஆலோசனையுடன் அறிவியல் அடிப்படையிலான நுண்ணறிவுகளை இணைத்து மேலும் புதுமையான உலகத்தை உருவாக்குகிறார்.