விளக்கத்துடன் 7 குறுகிய காலக்கதைகள்

விளக்கத்துடன் 7 குறுகிய காலக்கதைகள்
Patrick Gray

பிரேசிலில் ஆய்வு செய்யப்பட்ட மிகவும் மாறுபட்ட இலக்கிய வகை, நாளாகமம் என்பது பொதுவாக சுருக்கமான மற்றும் எளிமையான மற்றும் அணுகக்கூடிய மொழியைப் பயன்படுத்தும் ஒரு வகை உரையாகும். அவற்றின் கருப்பொருள்கள் பொதுவாக அன்றாட வாழ்க்கையுடன் தொடர்புடையவை, உற்பத்தியின் தருணத்தின் சமூக கலாச்சார மற்றும் அரசியல் சூழலை பிரதிபலிக்கின்றன.

காலக்கதைகள் பல்வேறு செயல்பாடுகளை எடுத்துக்கொள்ளலாம். வரலாற்றின் எடுத்துக்காட்டுகளாக, எங்களிடம் விளக்கமான, நகைச்சுவையான, பத்திரிகை, பாடல் அல்லது வரலாற்று நூல்கள் உள்ளன.

1. ஒரு பூ திருடப்பட்ட கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட்

நான் அந்த தோட்டத்தில் இருந்து ஒரு பூவை திருடினேன். கட்டிடத்தின் வாசல்காரன் தூங்கிக் கொண்டிருந்தான், நான் பூவைத் திருடினேன். வீட்டிற்கு கொண்டு வந்து குவளையில் வைத்தேன். அவள் மகிழ்ச்சியாக இல்லை என்பதை நான் விரைவில் உணர்ந்தேன். கண்ணாடி குடிப்பதற்காக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் பூ குடிப்பதற்காக அல்ல.

நான் அதை குவளைக்கு அனுப்பினேன், அது எனக்கு நன்றி தெரிவித்ததை நான் கவனித்தேன், அதன் மென்மையான கலவையை சிறப்பாக வெளிப்படுத்தியது. நன்றாகப் பார்த்தால் ஒரு பூவில் எவ்வளவு புதுமை இருக்கிறது. திருட்டு ஆசிரியராக, அதை பாதுகாக்கும் கடமையை நான் ஏற்றுக்கொண்டேன். நான் குவளையில் தண்ணீரை புதுப்பித்தேன், ஆனால் பூ வெளிறியது. உன் உயிருக்கு பயந்தேன். அதைத் தோட்டத்திற்குத் திருப்பி அனுப்பியும் பயனில்லை. மலர் மருத்துவரிடம் முறையிடவும் இல்லை. நான் அதைத் திருடிவிட்டேன், அது இறந்துவிட்டதைப் பார்த்தேன்.

ஏற்கனவே வாடிப்போன, குறிப்பிட்ட மரணத்தின் நிறத்துடன், நான் அதை மெதுவாக எடுத்துக்கொண்டு, அது பூத்திருந்த தோட்டத்தில் வைப்பதற்குச் சென்றேன். வீட்டு வாசல்காரர் கவனத்துடன் என்னைக் கடிந்துகொண்டார்:

– இந்த தோட்டத்தில் உங்கள் வீட்டிலிருந்து குப்பைகளை வீச வந்த உங்களுக்கு என்ன யோசனை!

இலக்கியத்தில் மிகவும் பிரபலமான பெயர்களில் ஒன்று!மோசமாகச் செய்யப்பட்டுள்ளது, பேருந்து தாமதமாக வருவதை ஏற்காத ஒரு காற்று, நூற்றுக்கணக்கான மக்கள் கடந்து செல்கிறார்கள், யாரும் யாரையும் பார்க்கவில்லை, அவள் உள்ளங்கையால் நெற்றியைத் துடைத்தாள், புருவத்தை விரல்களால் சரிசெய்தாள். சரியானது.

குளியலிலிருந்து வெளியேறுதல், தரையில் கைவிடப்பட்ட துண்டு, உடல் இன்னும் ஈரம், கைகள் கண்ணாடியை அகற்றுதல், கால்களில் ஈரப்பதமூட்டும் கிரீம், டியோடரண்ட், கடைசி நிமிடம் ஓய்வெடுக்க, ஒரு நாள் முழுவதும் செல்ல வேண்டும். குளியலறையின் கதவு திறக்கப்பட்டால், அது இனி தானாக மாறாது. பல் துலக்கவும், துப்பவும், வாயைத் துடைக்கவும், ஆழ்ந்த மூச்சை எடுக்கவும். கண்கவர்.

தியேட்டரிற்குள் விளக்குகள் அணைக்கப்பட்டு, சிரிப்பு தளர்ந்து, விரிந்து, திறந்த காட்சியில் கைதட்டல், கட்டளைகள் இல்லாமல், ஒரு பேச்சு வியக்கும்போது அதன் உடல் அசையும், வெட்கமே இல்லாத சிரிப்பு, இல்லை. பொருத்தத்திற்குக் கீழ்ப்படிதல், ஈறுகளைக் காட்டுதல், தோள்பட்டை அவருக்குப் பக்கத்தில் தோள்பட்டையைத் தொடுதல், இரண்டும் முன்னோக்கிப் பார்த்து, கைகள் மிகவும் மகிழ்ச்சியிலிருந்து சிறிது கூச்சத்துடன் வாயை மூடிக்கொண்டன. ஒரு கனவு.

அவசரமாக தெரியாத தெருவில் கார் நிறுத்தப்பட்டது, ஒரு பாடலோ அல்லது நினைவிலோ அழ வேண்டிய அவசரத் தேவை, ஸ்டீயரிங் மீது வீசப்பட்ட தலை, சூடான, ஏராளமான கண்ணீர், பையில் சிக்கிய திசு , மூக்கடைப்பு, கண் இமைகளைத் துடைக்கும் விரல்கள், சிவப்புக் கண்களைக் காட்டும் பின்புறக் கண்ணாடி இன்னும் பாதுகாப்பாய் சேவை செய்யும், நான் இங்கே உன்னுடன் இருக்கிறேன், உன்னை மட்டுமே பார்க்க முடியும். மயக்கும்.

இடுக்கப்பட்டது Coisas da Vida (2005), "Bonitas really" என்பது போர்டோ அலெக்ரேவில் பிறந்த சமகால எழுத்தாளரும் கவிஞருமான Martha Medeiros (1961) என்பவரின் எழுச்சியூட்டும் நாளாகமம்.

கவனிக்கப்பட்ட பார்வையுடன். மற்றும் விமர்சன ரீதியாக, உரையானது பெண்கள் உள்ளடங்கிய அழகியல் அழுத்தங்கள் மற்றும் அவர்களின் தோற்றத்தைச் சுற்றி இருக்கும் பல்வேறு குற்றச்சாட்டுகளை சுட்டிக்காட்டி கருத்துரைப்பதன் மூலம் தொடங்குகிறது.

உண்மையான அழகு பற்றிய அவரது வரையறையை முன்வைத்து ஆசிரியர் சமூகத் திணிப்புகள் மற்றும் குறைப்புத் தரங்களிலிருந்து தன்னைத் தூர விலக்கிக் கொள்கிறார். அவளைப் பொறுத்தவரை, நாம் வசதியாக இருக்கும்போது, ​​​​அதைப் பற்றி கவலைப்படாமல் இருக்கும்போது இன்னும் அழகாக இருக்கிறோம்.

கவனித்து, அன்றாட சைகைகள் மற்றும் மிகவும் பொதுவான செயல்களைப் புகழ்ந்து, ஆசிரியர் சக்தியைப் பாராட்டுகிறார். நம் அனைவருக்குள்ளும் இருக்கும் மற்றும் ஒவ்வொருவரின் உருவத்திற்கும் அப்பாற்பட்ட பெண்மை.

7. மற்றொரு லிஃப்ட், லூயிஸ் பெர்னாண்டோ வெரிசிமோ

"ஏறும்" என்று லிஃப்ட் ஆபரேட்டர் கூறினார். பின்னர்: "எழுந்திரு." "மேலே". "உச்சத்திற்கு". "ஏறும்". "மேலே அல்லது கீழே?" என்று கேட்டபோது "முதல் மாற்று" என்று பதிலளித்தார். பிறகு "டவுன்", "டவுன்", "ஃபால் இன் கன்ட்ரோல்", "இரண்டாவது மாற்று"... "ஐ லைக் டு இம்ப்ரூவைஸ்" என்று தன்னை நியாயப்படுத்திக் கொண்டார். ஆனால் எல்லாக் கலைகளும் மிகையை நோக்கிச் செல்வதால், அவர் துல்லியத்தை அடைந்தார். "அது ஏறுமா?" என்று கேட்டபோது. அவர் "அதைத்தான் பார்ப்போம்..." அல்லது "கன்னி மேரி போல" என்று பதிலளிப்பார். கீழ்? "நான் கொடுத்தேன்" அனைவருக்கும் புரியவில்லை, ஆனால் சிலர் அதைத் தூண்டினர். அது ஒரு இருக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் கருத்து தெரிவித்தபோதுலிஃப்டில் பணிபுரிந்து சலிப்பாக, "அதில் ஏற்ற தாழ்வுகள் உண்டு" என்று அவர் பதில் சொல்லவில்லை, எதிர்பார்த்தது போலவே, படிக்கட்டுகளில் வேலை செய்வதை விட இது சிறந்தது என்று விமர்சன ரீதியாக பதிலளித்தார், அல்லது அவரது கனவு ஒரு நாள் என்றாலும் அதைப் பொருட்படுத்தவில்லை , பக்கவாட்டில் நடக்கும் ஒன்றைக் கட்டளையிட... மேலும் கட்டிடத்தின் பழைய லிஃப்டை நவீன, தானியங்கி, பின்னணி இசையுடன் மாற்றியதால் அவர் வேலையை இழந்தபோது, ​​அவர் கூறினார்: "என்னிடம் கேளுங்கள் - நானும் பாடுகிறேன்!"

இது ஒரு வழக்கமான மற்றும் சலிப்பான வேலைச் செயல்பாடு மற்றும் அதை மிகவும் மகிழ்ச்சிகரமான மற்றும் ஆக்கப்பூர்வமானதாக மாற்றுவதற்கான பணியாளரின் முயற்சியைக் காட்டும் ஒரு நாளிதழின் எடுத்துக்காட்டு.

லிஃப்ட் ஆபரேட்டர் அவர் செய்யும் பணிகளை விரும்பவில்லை. நிகழ்த்தப்பட்டது, மேலும் மற்றொரு வகை சேவையில் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம். இருப்பினும், அவர் பணிநீக்கம் செய்யப்பட்டபோது, ​​​​அவர் கோபமடைந்து, அவர் இன்னும் அதிக முயற்சி செய்திருக்கலாம் என்று கூறுகிறார்.

ஆசிரியர் இந்த சிறு உரையில் உந்துதல் மற்றும் சந்தையில் சந்தை போன்ற கடுமையான சிக்கல்களைக் கொண்டுவருகிறார். நகைச்சுவையான வேலை .

தேசிய அளவில், கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டி ஆண்ட்ரேட் (1902 - 1987) அவரது காலமற்ற கவிதைகளுக்காக முக்கியமாக நினைவுகூரப்படுகிறார். இருப்பினும், ஆசிரியர் மேலே வழங்கப்பட்டுள்ளபடி உரைநடையிலும் சிறந்த நூல்களை எழுதினார்.

பிரபலமான நாளாகமம் Contos Plausíveis (1985) வேலையில் வெளியிடப்பட்டது மற்றும் இது ஒரு எளிய செயலின் ஒரு பகுதியாகும். 6>தினசரி எபிசோட் அது பிரதிபலிப்புகள் மற்றும் ஆழமான உணர்வுகளைத் தூண்டுகிறது.

தன்னிச்சையான சைகையில், மனிதன் தோட்டத்திலிருந்து ஒரு பூவைப் பறிக்கிறான். அடுத்த நாட்களில், அவர் தனது சிதைவு செயல்முறையைப் பின்பற்றுகிறார், காலப்போக்கு, பலவீனம் மற்றும் வாழ்க்கையின் இடைநிலை பற்றி சிந்திக்க வழிவகுத்தார்.

கார்லோஸ் டிரம்மண்ட் டியின் சிறந்த கவிதைகளையும் பாருங்கள். ஆண்ட்ரேட்.

2. மயில், ரூபெம் பிராகா

மயிலின் மகிமை அதன் நிறங்களின் சிறப்பை வெளிப்படுத்துவதாக நான் கருதினேன்; அது ஒரு ஏகாதிபத்திய ஆடம்பரம். ஆனால் நான் புத்தகங்களைப் படித்து வருகிறேன்; அந்த நிறங்கள் அனைத்தும் மயிலின் இறகில் இல்லை என்பதை நான் கண்டுபிடித்தேன். நிறமிகள் இல்லை. சிறிய நீர் குமிழ்கள் உள்ளன, அதில் ஒரு ப்ரிஸம் போல ஒளி துண்டு துண்டாக உள்ளது. மயில் என்பது இறகுகளின் வானவில். குறைந்தபட்ச உறுப்புகளுடன் அதிகபட்ச சாயல்களை அடைய, சிறந்த கலைஞரின் ஆடம்பரமாக இதை நான் கருதினேன். தண்ணீராலும் ஒளியாலும் அவர் தம் மகிமையை உண்டாக்குகிறார்; அதன் பெரிய மர்மம் எளிமை.

இறுதியாக, அதுதான் காதல் என்று நான் கருதினேன், ஓ! என் அன்பே; என்னில் அவர் எழுப்பி, பிரகாசிக்கிற, நடுங்குகிற, ஆவேசப்படுகிற எல்லாவற்றிலும் உன் பார்வையின் ஒளியைப் பெறுவது என் கண்கள் மட்டுமே. அவர் என்னை மூடுகிறார்பெருமைகள் மற்றும் என்னை மகத்துவப்படுத்துகிறது.

Rubem Braga (1913 — 1990), மிகப் பெரிய பிரேசிலிய வரலாற்றாசிரியர்களில் ஒருவராகக் கருதப்படுகிறார், வகையின் டஜன் கணக்கான புத்தகங்களை வெளியிட்டார், அதை நம் நாட்டில் வரையறுக்க உதவுகிறார்.

நாங்கள் தேர்ந்தெடுத்த உரை 1958 இல் எழுதப்பட்டது மற்றும் இது 200 Crônicas Escolhidas (1978) என்ற படைப்பின் ஒரு பகுதியாகும், இது 1935 மற்றும் 1977 க்கு இடையில் தயாரிக்கப்பட்ட மயிலின் சிறந்த எழுத்துக்களை ஒன்றிணைக்கிறது. அதன் அழகு.

உண்மையில், மயில்களின் நிறங்கள் அவற்றின் இறகுகளைச் சார்ந்தது அல்ல, ஆனால் அவை ஒளி பிரதிபலிக்கும் விதத்தைப் பொறுத்தது. இது கலை உருவாக்கம் மற்றும் எளிமையின் முக்கியத்துவத்தைப் பற்றி பரிசீலிக்க ஆசிரியரை இட்டுச் செல்கிறது.

விரைவில், அவர் காதலிக்கும் பெண்ணைக் குறிப்பிடவும், தன்னை விலங்குடன் ஒப்பிடவும் உருவகத்தைப் பயன்படுத்துகிறார். அதன் பிரகாசம் அவளால் பார்க்கப்படும் விதத்தைப் பொறுத்தது என்று அறிவிக்கிறது, இது அன்புக்கப்படுவதன் மகிழ்ச்சி , இது நம் வாழ்வில் கொண்டு வரும் மகிழ்ச்சி மற்றும் நம்பிக்கையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது.

3. அவர்கள் கவனம் சிதறாததால், கிளாரிஸ் லிஸ்பெக்டர்

ஒன்றாக நடப்பதில் சிறிதளவு போதை இருந்தது, தொண்டை சிறிது வறண்டு போனதை உணர்ந்ததும், போற்றுதலால் ஒருவர் வாய் பாதி திறந்திருப்பதைப் பார்ப்பது போன்ற மகிழ்ச்சி: அவர்கள் சுவாசித்தனர். முன்பிருந்தே காற்றில் யார் முன்னால் இருந்தார்கள், இந்த தாகத்தைப் பெறுவது அவர்களின் சொந்த தண்ணீராக இருந்தது. தெருத் தெருவாகப் பேசிச் சிரித்துக்கொண்டே நடந்தார்கள், பேசிச் சிரித்தார்கள், வாழ்வின் இன்பமாய் இருந்த லேசான போதைக்கு பொருளும் கனமும் கொடுக்க.அவர்களுக்கு தாகம். கார்கள் மற்றும் மனிதர்கள் காரணமாக, சில சமயங்களில் அவர்கள் ஒருவரையொருவர் தொடுவார்கள், தொடும்போது - தாகம் கருணை, ஆனால் நீர் இருளின் அழகு - மற்றும் தொடும்போது அவர்களின் நீரின் பிரகாசம் பளபளத்தது, போற்றுதலால் வாய் சிறிது உலர்ந்தது. . ஒன்றாக இருப்பதை அவர்கள் எவ்வளவு பாராட்டினார்கள்! எல்லாம் இல்லை என்று மாறும் வரை. அவர்களின் அதே மகிழ்ச்சியை அவர்கள் விரும்பும் போது எல்லாம் இல்லை என்று மாறியது. பின்னர் தவறுகளின் பெரும் நடனம். தவறான வார்த்தைகளின் சடங்கு. அவன் பார்த்தான் பார்க்கவில்லை, அவன் பார்க்காததை அவள் பார்க்கவில்லை, இருந்தாலும் அவள் இருந்தாள். இருப்பினும் அங்கு இருந்தவர் அவர்தான். எல்லாம் தவறாகப் போய்விட்டது, தெருக்களில் பெரிய தூசி இருந்தது, மேலும் அவர்கள் எவ்வளவு தவறாகப் போனார்கள், அவ்வளவு கடுமையாக அவர்கள் விரும்பினர், புன்னகை இல்லாமல். அவர்கள் கவனம் செலுத்தியதால், அவர்கள் போதுமான கவனம் சிதறாததால். ஏனென்றால், திடீரென்று கோருவதும் கடினமானதும், அவர்கள் ஏற்கனவே இருப்பதைப் பெற விரும்பினர். எல்லாமே அதற்குப் பெயர் வைக்க விரும்பியதால்; ஏனென்றால் அவர்கள் இருக்க விரும்பினர், அவர்கள் இருந்தவர்கள். நீங்கள் கவனம் சிதறவில்லை என்றால், தொலைபேசி ஒலிக்காது என்றும், கடிதம் வருவதற்கு நீங்கள் வீட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டும் என்றும், இறுதியாக தொலைபேசி ஒலிக்கும் போது, ​​காத்திருக்கும் பாலைவனம் ஏற்கனவே கம்பிகளை அறுத்துவிட்டது என்றும் அவர்கள் அறிந்தனர். எல்லாம், எல்லாம், ஏனென்றால் அவர்கள் இனி கவனச்சிதறல் இல்லாததால்.

Para Não Esquecer (1978) புத்தகத்தில் வெளியிடப்பட்டது, இது இலக்கியத்தை குறிக்கும் பாடல் வரிகள் நிறைந்த சிறு நூல்களில் ஒன்றாகும். கிளாரிஸ் லிஸ்பெக்டரின் வாழ்க்கை (1920 — 1977), அவரது மறக்க முடியாத நாவல்களுக்கு கூடுதலாகபெயரிடப்படாத இரண்டு எழுத்துக்களை நாம் காணலாம்; நிகழ்வுகளின் எளிய விளக்கத்தின் மூலம், இது ஒரு ஜோடி காதல் பற்றியது என்பதைக் காணலாம். முதலில், அவர்கள் நகரத்தில் உலா வரும்போது அவர்களின் உற்சாகம் தெளிவாகத் தெரிகிறது, அவர்கள் உரையாடலிலும் ஒருவருக்கொருவர் இருப்பிலும் முற்றிலும் மூழ்கிவிட்டார்கள்.

இருப்பினும், விஷயங்கள் திடீரென்று, சரிசெய்யமுடியாமல் மாறுகின்றன. அவர்கள் அந்த தருணத்தை அனுபவிப்பதை நிறுத்திவிட்டு ஆரம்ப மகிழ்ச்சியை மீண்டும் உருவாக்க முயற்சிக்கும்போது , அவர்களின் எதிர்பார்ப்புகள் விரக்தியடைந்தன: அவர்கள் குழப்பத்தில் விழுகிறார்கள், அவர்களால் இனி தொடர்பு கொள்ள முடியாது.

அன்றாட வாழ்க்கையின் இந்த கிளிப்பிங் விளக்குகிறது. ஒரு பேரார்வத்தின் ஆரம்பமும் முடிவும், மனித உறவுகளின் நளினத்தையும், நமது கவலைகள் மற்றும் அழுத்தங்கள் அவர்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் விதத்தையும் காட்டுகிறது.

4. Beijinho, beijinho, Luís Fernando Veríssimo

கிளாரின்ஹாவின் 34வது பிறந்தநாள் விழாவில், அவரது கணவர் அமரோ ஆற்றிய உரை மிகவும் பாராட்டப்பட்டது. இரண்டு 17 வயது இளைஞர்களுக்கு தனது கிளாரின்ஹாவை மாற்ற மாட்டேன் என்று அவர் அறிவித்தார், ஏன் தெரியுமா? ஏனெனில் கிளாரின்ஹா ​​17 பேரில் இருவராக இருந்தார். அவளிடம் விறுவிறுப்பும், புத்துணர்ச்சியும், இரண்டு பதின்ம வயதினரின் உடலுறவு ஆர்வமும் இருந்தது. காரில், விருந்து முடிந்ததும், மரின்ஹோ கருத்து தெரிவித்தார்:

‒ போனிடோ, அமரோவின் பேச்சு.

‒ பிரிந்து செல்ல இரண்டு மாதங்கள் அவகாசம் கொடுக்க மாட்டேன் ‒ என்றார் நாயர்.

‒ என்ன?

‒ கணவன், தன் மனைவியை அதிகமாகப் புகழ்ந்து பேசத் தொடங்கும் போது…

ஆண் இரட்டைத்தன்மையின் அனைத்து தாக்கங்களையும் நாயர் காற்றில் விட்டுவிட்டார்.

‒ ஆனால் அவை தெரிகிறது. மேலும் மேலும் காதலில் - எதிர்ப்பு தெரிவித்தார்கடற்படை.

‒ சரியாக. காதலில் அதிகம். ஜானிஸும் பெட்ராவோவும் கைகோர்க்க ஆரம்பித்தபோது நான் சொன்னது நினைவிருக்கிறதா?

‒ அது சரி…

‒ திருமணமாகி இருபது வருடங்கள், திடீரென்று அவர்கள் கைகோர்க்கத் தொடங்குகிறார்கள்? காதலர்களைப் போலவா? அங்கே ஏதோ இருந்தது.

‒ அது சரி…

‒ வேறு எதுவும் இல்லை. விவாகரத்து மற்றும் வழக்கு.

‒ நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.

‒ ஏழை மார்லியுடன் மரியோ? ஒரு மணி நேரத்திலிருந்து இன்னொரு மணிநேரத்திற்கு? முத்தம், முத்தம், "பெரிய பெண்" மற்றும் அவர் தனது கடையின் மேலாளருடன் தொடர்பு வைத்திருப்பதை அவர்கள் கண்டுபிடித்தனர்.

‒ அப்படியானால், அமரோவுக்கு இன்னொருவர் இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? ‒ அல்லது மற்றவர்கள்.

17ல் இரண்டு பேர் கூட கேள்விக்கு வரவில்லை.

‒ நீங்கள் சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன், நாயர். வேறு காரணங்கள் இல்லாமல் எந்த ஒரு மனிதனும் இப்படிப்பட்ட அறிக்கையை வெளியிடுவதில்லை.

‒ நான் சொல்வது சரிதான் என்று எனக்குத் தெரியும்.

‒ நீங்கள் எப்போதும் சரிதான், நாயர்.

‒ எப்போதும், நான் செய்யவில்லை. தெரியாது .

‒ எப்போதும். நீங்கள் புத்திசாலி, விவேகமானவர், நுண்ணறிவுள்ளவர் மற்றும் இலக்கில் எப்போதும் சரியானவர். நீங்கள் ஒரு வலிமையான பெண், நாயர். சிறிது நேரத்தில், காரின் உள்ளே, நிலக்கீல் மீது டயர்களின் அலறல் மட்டுமே கேட்டது. பிறகு நாயர் கேட்டார்:

‒ அவள் யார், மரின்ஹோ?

லூயிஸ் பெர்னாண்டோ வெரிசிமோ (1936), சமகால பிரேசிலிய வரலாற்றாசிரியர்களில் ஒருவரான இவர், அவரது நூல்களை நகைச்சுவைக்கு பெயர் பெற்றவர். நையாண்டி மற்றும் சமூக விமர்சனங்களால் ஊடுருவிய "பெய்ஜின்ஹோ, பெய்ஜின்ஹோ" சரித்திரம் அவரது பாணிக்கு ஒரு சிறந்த எடுத்துக்காட்டு.

இதில் நாயர் மற்றும் மரின்ஹோ தம்பதியினரின் உரையாடலைக் காண்கிறோம்.ஒரு நண்பர் நிகழ்வு. அமரோவிற்கும் கிளாரின்ஹாவிற்கும் இடையேயான காதல் சூழ்நிலை சூழ்ச்சிகள் மற்றும் கிசுகிசுக்களின் ஆதாரமாக மாறுகிறது, இது சந்தேகத்தை எழுப்புகிறது.

தனது கணவனிடம் பேசுகையில், நாயர் தனது நடத்தை மிகைப்படுத்தப்பட்டதாகவும் சந்தேகத்திற்குரியதாகவும் கண்டதாக வெளிப்படுத்துகிறார்: அவர் தனது மனைவியைப் புகழ்ந்தார். என்று, மற்றவர் எதையோ மறைத்துக் கொண்டிருக்க வேண்டும். அவரது கோட்பாட்டை நிரூபிக்க, அவர் அவர்களின் நட்பு வட்டத்தில் நடந்த விபச்சாரத்தின் பல நிகழ்வுகளை மேற்கோள் காட்டத் தொடங்குகிறார்.

வாதத்தால் நம்பப்பட்ட கணவர், அவளது நுண்ணறிவைப் பாராட்டத் தொடங்குகிறார், நாயர் தானும் காட்டிக் கொடுக்கப்படுகிறார் என்று சந்தேகிக்கிறார். . நகைச்சுவைத் தொனியின் மூலம், உரை திருமணம் மற்றும் நீடித்த உறவுகள் பற்றிய இழிந்த பார்வையை வெளிப்படுத்துகிறது.

லூயிஸ் பெர்னாண்டோ வெரிசிமோவின் வேடிக்கையான நாளேடுகளையும் பாருங்கள்.

5 . மினாஸ் ஜெரைஸ், ஃபெர்னாண்டோ சபினோவிடம் இருந்து சிறிய பேச்சு

— இங்குள்ள காபி உண்மையில் நன்றாக இருக்கிறதா, நண்பரே?

— இல்லை சார்: நான் காபி குடிப்பதில்லை.

— காஃபி ஷாப் உங்களுக்கு சொந்தம், சொல்ல முடியாதா?

— யாரும் அவரைப் பற்றி புகார் செய்யவில்லை, சார்.

— பிறகு எனக்கு பால், ரொட்டி மற்றும் வெண்ணெய் சேர்த்து காபி கொடுங்கள்.

— தேவை என்றால் மட்டும் பாலுடன் காபி. பால் இல்லை ?

— ஏனென்றால் இன்று பால்காரர் வரவில்லை.

— நேற்று வந்தாரா?

— நேற்றல்ல.

மேலும் பார்க்கவும்: 2023ல் பார்க்க வேண்டிய 22 அதிரடி-சாகசத் திரைப்படங்கள்

— அவர் எப்போது வருகிறதா?

- குறிப்பிட்ட நாள் எதுவும் இல்லை, ஐயா. சில சமயம் வரும், சில சமயம் வராது. ஆனால் அது வர வேண்டிய நாளில் பொதுவாக வராது.

— ஆனால் வெளியில் “டெய்ரி” என்று!

— அட, அதுஆம், ஐயா.

— பால் எப்போது கிடைக்கும்?

— பால்காரர் வரும்போது.

— அங்கே ஒரு பையன் தயிர் சாப்பிட்டுக்கொண்டிருக்கிறான். இது எதனால் ஆனது?

— என்ன: தயிர்? தயிர் எதனால் ஆனது என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?

— சரி, நீங்கள் வெற்றி பெற்றீர்கள். எனக்கு பால் இல்லாத லட்டு கொண்டு வா. ஒரு விஷயத்தைக் கேளுங்கள்: உங்கள் ஊரில் இங்கு அரசியல் எப்படிப் போகிறது?

— இல்லை என்று எப்படிச் சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியும், ஐயா: நான் இங்கிருந்து வரவில்லை.

— நீங்கள் எவ்வளவு காலம் வாழ்ந்தீர்கள்? இங்கே?

— இது சுமார் பதினைந்து வருடங்கள் நீடிக்கும். அதாவது, என்னால் உறுதியாகச் சொல்ல முடியாது: இன்னும் கொஞ்சம், கொஞ்சம் குறைவாக.

— நிலைமை எப்படிப் போகிறது என்பதை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருக்கலாம், இல்லையா?

— ஆ , நீங்கள் நிலைமையைப் பற்றி பேசுகிறீர்களா? நன்றாகப் போகிறது என்கிறார்கள்.

— எந்தக் கட்சிக்கு? — எல்லாக் கட்சிகளுக்கும் தெரிகிறது.

— இங்கு நடக்கும் தேர்தலில் யார் ஜெயிக்கப் போகிறார்கள் என்பதை அறிய விரும்புகிறேன்.

— நானும் தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறேன். சிலர் இது ஒன்று என்று கூறுகிறார்கள், மற்றவர்கள் மற்றொன்று என்று கூறுகிறார்கள். இந்தக் குழப்பத்தில்...

— மற்றும் மேயர்?

— மேயர் பற்றி என்ன?

— இங்கு மேயர் எப்படி?

— தி. மேயர்? அவரைப் பற்றி அவர்கள் சொல்வது போலவே அவர் இருக்கிறார்.

— அவரைப் பற்றி அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்?

— அவரைப் பற்றி? ஆஹா, மேயரைப் பற்றி எல்லாம் பேசுகிறது.

— நிச்சயமாக உங்களிடம் ஏற்கனவே ஒரு வேட்பாளர் இருக்கிறார்.

— யார், நான்? நான் மேடைகளுக்காகக் காத்திருக்கிறேன்.

— ஆனால் சுவரில் ஒரு வேட்பாளரின் உருவப்படம் தொங்குகிறது, என்ன கதை?

— எங்கே, அங்கே? ஆஹா, தோழர்களே: அவர்கள் இதை அங்கே தொங்கவிட்டார்கள்...

மேலும் பார்க்கவும்: காட்சி கலைகள் என்ன, அவற்றின் மொழிகள் என்ன?

பெர்னாண்டோ சபினோ (1923 — 2004), எழுத்தாளர் மற்றும்Belo Horizonte இல் பிறந்த பத்திரிகையாளர், "Conversinha mineira" நாளிதழில் அவரது தோற்றத்திற்கு நகைச்சுவையான பயணத்தை மேற்கொள்கிறார்.

A Mulher do Vizinho (1962) படைப்பில் வெளியிடப்பட்ட உரை வாய்மொழிக்கு மிக நெருக்கமான மொழி, ஒரு சாதாரணமான உரையாடலை மறுஉருவாக்கம் செய்தல் .

உரையாடலில் கவனத்தை ஈர்க்கும் விஷயம் என்னவென்றால், ஸ்தாபனத்தின் உரிமையாளரின் வினோதமான பதில்கள். 1>

தனது சொந்தத் தொழிலில் ஆர்வம் காட்டாமல், எழுப்பப்படும் பல்வேறு கேள்விகளிலிருந்து விலகி, அரசியல் நிலைமை இடத்தைப் பற்றிக் கவலைப்படாமல், ஒரு நிலைப்பாட்டை எடுக்காமல் இருக்க விரும்புகிறான்.

6. உண்மையிலேயே அழகு, மார்த்தா மெடிரோஸ்

ஒரு பெண் எப்போது அழகாக இருக்கிறாள்? நீங்கள் சிகையலங்கார நிபுணரை விட்டு வெளியேறும் தருணம்? நீங்கள் எப்போது ஒரு விருந்தில் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் எப்போது புகைப்படத்திற்கு போஸ் கொடுப்பீர்கள்? கிளிக் செய்யவும், கிளிக் செய்யவும், கிளிக் செய்யவும். மஞ்சள் புன்னகை, செயற்கை தோரணை, பார்வையாளர்களுக்கான நடிப்பு. யாரும் பார்க்காத நேரத்திலும் நாங்கள் அழகாக இருக்கிறோம்.

சோபாவில் சாய்ந்து, வீட்டில் ஒரு ஜோடி பேன்ட், ஒரு ரவிக்கை ஒரு பொத்தானைக் காணவில்லை, கால்கள் ஒன்றாகச் சிக்கியுள்ளன, தலைமுடி ஒரு தோளில் தாறுமாறாக விழுகிறது, இல்லை நாளின் நீண்ட பத்தியில் உதட்டுச்சாயம் தாங்குமா இல்லையா என்ற கவலை. அவள் கைகளில் ஒரு புத்தகம், அவள் பார்வை பல வார்த்தைகளுக்குள் தொலைந்தது, அவள் முகத்தில் ஒரு கண்டுபிடிப்பு காற்று. அழகானது.

தெருவில் நடப்பது, கொளுத்தும் வெயில், ரவிக்கையின் ஸ்லீவ் சுருட்டப்பட்டது, கழுத்தின் பின்புறம் எரிகிறது, முடி ஒரு ரொட்டியில் தூக்கப்படுகிறது




Patrick Gray
Patrick Gray
பேட்ரிக் கிரே ஒரு எழுத்தாளர், ஆராய்ச்சியாளர் மற்றும் தொழில்முனைவோர், படைப்பாற்றல், புதுமை மற்றும் மனித ஆற்றல் ஆகியவற்றின் குறுக்குவெட்டுகளை ஆராய்வதில் ஆர்வம் கொண்டவர். "மேதைகளின் கலாச்சாரம்" என்ற வலைப்பதிவின் ஆசிரியராக, பல்வேறு துறைகளில் குறிப்பிடத்தக்க வெற்றியைப் பெற்ற உயர் செயல்திறன் கொண்ட குழுக்கள் மற்றும் தனிநபர்களின் இரகசியங்களை அவிழ்க்க அவர் பணியாற்றுகிறார். நிறுவனங்களுக்கு புதுமையான உத்திகளை உருவாக்கவும் ஆக்கப்பூர்வமான கலாச்சாரங்களை வளர்க்கவும் உதவும் ஆலோசனை நிறுவனத்தையும் பேட்ரிக் இணைந்து நிறுவினார். அவரது பணி ஃபோர்ப்ஸ், ஃபாஸ்ட் கம்பெனி மற்றும் தொழில்முனைவோர் உட்பட பல வெளியீடுகளில் இடம்பெற்றுள்ளது. உளவியல் மற்றும் வணிகத்தில் ஒரு பின்னணியுடன், பேட்ரிக் தனது எழுத்துக்கு ஒரு தனித்துவமான முன்னோக்கைக் கொண்டு வருகிறார், தங்கள் சொந்த திறனைத் திறக்க விரும்பும் வாசகர்களுக்கான நடைமுறை ஆலோசனையுடன் அறிவியல் அடிப்படையிலான நுண்ணறிவுகளை இணைத்து மேலும் புதுமையான உலகத்தை உருவாக்குகிறார்.