পর্তুগিজ সাহিত্যের 10টি অপ্রত্যাশিত কবিতা

পর্তুগিজ সাহিত্যের 10টি অপ্রত্যাশিত কবিতা
Patrick Gray

পর্তুগিজ ভাষার সাহিত্য আমাদের অমূল্য প্রতিভার সম্পদ প্রদান করে! কিন্তু এই মেধাবীদের মধ্যে কতজনকে আপনি আসলে জানেন?

যদিও আমরা একই ভাষা শেয়ার করি এবং তাই বিদেশের সাহিত্য সামগ্রীতে সহজে প্রবেশাধিকার পাই, কিন্তু সত্য হল আমরা এর অন্য প্রান্তে যা তৈরি হয় সে সম্পর্কে আমরা খুব কমই জানি সাগর।

আপনি যদি লুসোফোনির এই মায়াময় মহাবিশ্বকে আবিষ্কার করতে চান, তাহলে এখনই পর্তুগিজ সাহিত্যের দশটি অপ্রত্যাশিত কবিতা দেখে নেওয়ার সুযোগ নিন।

1. শৌখিন ব্যক্তি প্রিয় জিনিসে রূপান্তরিত হয় , ক্যামোয়েস

অপেশাদার প্রিয় জিনিসে রূপান্তরিত হয়,

অনেক কল্পনা করার কারণে;

না, আমার শীঘ্রই আরও কিছু কামনা করার আছে,

যেহেতু আমার মধ্যে কাঙ্খিত অংশ রয়েছে।

যদি আমার আত্মা এতে রূপান্তরিত হয়,

দেহ আর কী চায়? অর্জন?

শুধু এটি বিশ্রাম করতে পারে,

কারণ এটির সাথে এমন একটি আত্মা আবদ্ধ।

কিন্তু এই সুন্দর এবং বিশুদ্ধ অর্ধ-ধারণা,

কোনটি , তার বিষয়ের দুর্ঘটনার মতো,

আমার আত্মা এভাবেই সঙ্গতিপূর্ণ হয়,

এটি একটি ধারণা হিসাবে চিন্তাভাবনা করে;

[এবং] এর জীবন্ত এবং বিশুদ্ধ ভালবাসা যেটি আমি তৈরি করেছি,

যেমন সাধারণ বিষয় রূপ খোঁজে।

উপরের কবিতাটি লুইস ডি ক্যামোয়েস (1524/25-1580) এর একটি ক্লাসিক, যাকে পর্তুগিজ ভাষার অন্যতম সেরা লেখক হিসাবে বিবেচনা করা হয়। ভাষা।

অ্যামেচারকে বস্তুতে রূপান্তরিত করে অমাদা সনেটের শাস্ত্রীয় আকারে রচিত। এখানে কোন ছন্দ নেই এবং কবি গানের একটি খুব ঘন ঘন থিম নিয়ে কাজ করেছেন: প্রেমআমার বাবা, আমার মা, আমার বোন

এবং আমি। তারপর আমার বড় বোন

বিবাহিত। তারপর আমার ছোট বোন

বিবাহিত। তারপর আমার বাবা মারা যান। আজ,

টেবিল সেট করার সময়, আমরা পাঁচজন,

মাইনাস আমার বড় বোন যে

তার বাড়িতে, আমার ছোট বোনকে বিয়োগ করে<1

নতুন যে তার বাড়িতে আছে, আমার

বাবা ছাড়া, আমার বিধবা মা ছাড়া। তাদের প্রত্যেকটিই এই টেবিলে একটি খালি জায়গা যেখানে

আমি একা খাই। কিন্তু তারা সবসময় এখানে থাকবে।

যখন টেবিল সেট করার সময় হবে, আমরা সবসময় পাঁচজন থাকব।

যতদিন আমাদের মধ্যে একজন বেঁচে থাকবে, আমরা থাকব

সর্বদা পাঁচ।

কবি হোসে লুইস পিক্সোটো (1974) সমসাময়িক পর্তুগিজ কবিতার অন্যতম সেরা নাম। অন্তরঙ্গ শ্লোকগুলি, যা পারিবারিক পরিবেশ এবং গৃহকে চিত্রিত করে, সময়ের সাথে সাথে ফোকাস করে৷

জীবনচক্রের সাথে সাথে, পারিবারিক কাঠামো নতুন রূপ নেয় এবং আয়াতগুলি এই পরিবর্তনকে লিপিবদ্ধ করে: কিছু দূরে সরে যায় , অন্যরা বিয়ে করে, বাবা মারা যায়, এবং কবিতাটি এই সমস্ত পরিবর্তনের সাক্ষী।

তবে, কাব্যিক বিষয়ের উপসংহার হল যে, সবকিছু পরিবর্তিত হওয়া সত্ত্বেও, গীতিকবিতার আবেগগত ভিত্তি একই থাকে।

টেবিল সেট করার সময় হলে

এছাড়াও দেখুন

আদর্শকৃত ।

পদ্য জুড়ে আমরা প্রেমকে একটি বিপ্লবী অনুভূতি হিসাবে উপলব্ধি করি, যা প্রিয়জনের সাথে ভালবাসার ব্যক্তিকে একীভূত করতে সক্ষম। এটি লক্ষণীয় যে ক্যামোয়েসে গীতিকারটি তার পূর্ণতার সাথে প্রেমের জন্য আকাঙ্ক্ষা করে, অর্থাৎ, সে কেবল দেহের সংমিশ্রণই নয় বরং আত্মারও কামনা করে।

2। জন্মদিন , আলভারো দে ক্যাম্পোস (ফার্নান্দো পেসোয়া) দ্বারা

যে সময়ে তারা আমার জন্মদিন উদযাপন করেছিল,

আমি খুশি ছিলাম এবং কেউ মারা যায়নি।

<0 পুরানো বাড়িতে, আমার জন্মদিন পর্যন্ত এটি শতাব্দীর পরম্পরা ছিল,

এবং প্রত্যেকের খুশি, এবং আমার, যে কোনও ধর্মের সাথে ঠিক ছিল।

যে সময়ে কে আমার জন্মদিন পালন করেছিল,

আমি কিছু বুঝতে পারিনি,

পরিবারের মধ্যে বুদ্ধিমান হওয়ার কারণে,

এবং অন্যরা আমার জন্য যে আশা করেছিল তা না থাকার কারণে।

যখন আমি আশায় আসি, তখন আমি আর আশা করতে পারতাম না।

যখন আমি জীবনের দিকে তাকাই, আমি জীবনের অর্থ হারিয়ে ফেলেছিলাম।

Aniversário<4 আলভারো দে ক্যাম্পোস (ফার্নান্দো পেসোয়ার, 1888-1935) নামের একটি ক্লাসিক কবিতা। উপরের শ্লোকগুলি (আমরা কেবলমাত্র প্রাথমিক অনুচ্ছেদটি উপস্থাপন করছি) সময়ের ক্ষণস্থায়ী নিয়ে কাজ করে এবং গীতিকার স্বয়ং জন্মদিনকে জীবনের পরিবর্তিত সমস্ত কিছু উপলব্ধি করার সুযোগ হিসাবে দেখে। যেন জন্মদিনটা জীবনের স্টক নেওয়ার জন্য বিশ্রামের দিন।

সময়ের দিকে হতাশাবাদী দৃষ্টি দিয়ে,কাব্যিক বিষয় অতীতকে পূর্ণতার জায়গা হিসেবে দেখে, একটি নির্দিষ্ট উপায়ে আদর্শিক, এবং অন্যদিকে বর্তমানকে অনুপস্থিতি এবং কষ্টের উৎস হিসেবে পড়ে৷

এই দুটি সময় এবং যে পরিবর্তনগুলি ঘটেছে তার মুখোমুখি , নিজের ভবিষ্যৎ নিয়ে কী করতে হবে তা না জেনে গীতিকার স্বয়ং হারিয়ে গেলে এবং হতাশ হলে অনুভব করে৷

PGM 624 - জন্মদিন - 06/08/2013

এছাড়া ফার্নান্দো পেসোয়ার 10টি মৌলিক কবিতা আবিষ্কার করার সুযোগ নিন৷

3. ভালোবাসা , ফ্লোরবেলা এস্পাঙ্কা দ্বারা

আমি ভালোবাসতে চাই, পাগলের মতো ভালোবাসি!

ভালোবাসা শুধু ভালোবাসার জন্য: এখানে... ছাড়িয়ে...

আরো এই এবং ওটা, অন্য এবং সবাই...

ভালবাসতে! ভালবাসা! আর কাউকে ভালোবাসো না!

মনে আছে? ভুলতে? উদাসীন!...

ধরবেন নাকি ছেড়ে দেবেন? আর খারাপ? এটা কি ঠিক?

কেউ বলে যে তুমি কাউকে ভালবাসতে পারো

আপনার সারাজীবনের জন্য আপনি মিথ্যা বলেন!

প্রতিটি জীবনে একটি বসন্ত আছে:

হ্যাঁ আমাকে এই ফুলের মতো গাইতে হবে,

কারণ ঈশ্বর যদি আমাদের একটি কণ্ঠ দেন তবে তা গাইবার ছিল!

আর যদি একদিন আমাকে ধূলিকণা, ধূসর এবং কিছুই হতে হয়

আমার রাত যাই হোক একটা ভোর,

কে জানে কিভাবে আমাকে হারাতে হয়... নিজেকে খুঁজে পেতে...

ফ্লোরবেলা এস্পাঙ্কা (1894-1930) এর সনেট প্রচার করে একটি ভালোবাসার উত্থান অনুভূতিকে অপ্রতিরোধ্য এবং অনিবার্য কিছু হিসাবে পড়া।

প্রেমের জন্য নিবেদিত একটি সনেট হওয়া সত্ত্বেও, এখানে অনুভূতির কোনও পাশ্চাত্য আদর্শায়ন নেই (যেমন, উদাহরণস্বরূপ, বিশ্বাস যে একই মানুষকে সারাজীবন ভালোবাসা সম্ভব।

কাব্যিক বিষয়অন্য ব্যক্তির জন্য প্রেমের রোমান্টিক চিত্রকে বিনির্মাণ করতে শ্লোকগুলি ব্যবহার করে এবং আত্ম-প্রেমের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করার জন্য উদ্দীপিত করে

আমরা কবিতা জুড়ে প্রেমের ব্যাখ্যা একটি সুযোগ প্রদানের সুযোগ হিসাবে লক্ষ্য করি। ভবিষ্যৎ সৌর, সম্ভাবনা এবং এনকাউন্টারের সম্পদের সাথে।

ফ্লোরবেলা এস্পাঙ্কা - প্রেম - বর্ণনা মিগুয়েল ফালাবেলা

4. ভালোবাসার মৃত্যু , মারিয়া তেরেসা হোর্টা দ্বারা

প্রেমের মৃত্যু

আপনার মুখের পাদদেশে

ফ্যাডিং

ত্বক

হাসি

শ্বাসরোধ

আনন্দে

আপনার শরীরের সাথে

আপনার জন্য সবকিছু বিনিময় করা

যদি সঠিক হয়

মারিয়া তেরেসা হোর্টা (1937) একজন বিখ্যাত পর্তুগিজ সমসাময়িক কবি। Morrer de amor -এ আমরা আবেগপূর্ণ শ্লোকগুলি খুঁজে পাই, যা একটি পরম এবং অবাধ আত্মসমর্পণের প্রতিশ্রুতি দেয়

যদিও এই অঙ্গভঙ্গিটি কিছুটা ভীতিজনক, তবে কাব্যিক বিষয়টি দেখার জন্য গভীর আনন্দ প্রদর্শন করে নিজেকে আশাহীনভাবে নিয়ন্ত্রণের বাইরে।

প্রিয়জনকে একটি পাদদেশে বসিয়ে এবং তাকে তার সুখের জন্য একমাত্র দায়ী করে, গীতিকার নিজেকে তার কাছে পৌঁছানোর জন্য সম্ভাব্য সবকিছু করার ভূমিকায় রাখে।

5. সমস্ত বাগানে , সোফিয়া দে মেলো ব্রেইনার

সব বাগানে আমি প্রস্ফুটিত হব,

সব মিলিয়ে আমি পূর্ণিমা পান করব,

অবশেষে কখন , আমার শেষ পর্যন্ত, আমি অধিকার করব

সমস্ত সৈকত যেখানে সমুদ্রের ঢেউ ওঠে।

একদিন আমি হব সাগর ও বালি,

যা আছে সব কিছুতেই আমি এক হয়ে যাবে,

এবং আমার রক্ত ​​প্রতিটিতে টেনে নিয়ে যায়শিরা

এই আলিঙ্গন যে একদিন খুলবে।

তখন আমি আমার কামনায় পাব

সব আগুন যে বনে বাস করে

জানা আমাকে চুম্বনের মতো।

তারপর আমি ল্যান্ডস্কেপের ছন্দ হব,

সেই পার্টির গোপন প্রাচুর্য

যেটা আমি ছবিতে প্রতিশ্রুত দেখেছি।

প্রকৃতির উপাদান, বিশেষ করে সমুদ্র, পর্তুগিজ কবিতায় স্থির বিষয়। সোফিয়া ডি মেলো ব্রেইনার (1919-2004) একজন কবির উদাহরণ যিনি তার সাহিত্য নির্মাণে প্রচুর পরিবেশ ব্যবহার করেন।

সমস্ত বাগানে, 1944 সালে চালু করা হয়েছিল একটি I-গীতিকার যার লক্ষ্য প্রকৃতির সাথে মিশে যাওয়া , তার মৃত্যুর পরে পরিবেশের সাথে যোগাযোগ খুঁজে পাওয়া।

কাব্যিক বিষয়বস্তুকে যে মূল চরিত্রটি দেয় তা আয়াতগুলিতে আন্ডারলাইন করা গুরুত্বপূর্ণ। প্রাকৃতিক উপাদান (আগুন, জল, বায়ু এবং পৃথিবী)।

6. খেলার মাঠ , মারিও দে সা-কারনেইরোর দ্বারা

আমার আত্মায় একটি দোল আছে

এটি সর্বদা দোল খায় ---

দুলতে একটি কূপের কিনারা,

একত্র করা খুব কঠিন...

আরো দেখুন: ব্লুসম্যান, ব্যাকো এক্সু ডু ব্লুজ: বিস্তারিত ডিস্ক বিশ্লেষণ

- এবং একটি বিব এর মধ্যে একটি ছেলে

তার উপর সবসময় খেলা করে...

যদি একদিন দড়ি ভেঙে যায়

(এবং এটি ইতিমধ্যেই ক্ষতবিক্ষত হয়ে গেছে),

এক সময় আনন্দ ছিল:

ডুবে যাওয়া শিশুটি মারা যায়...

- আমি নিজের জন্য দড়ি পরিবর্তন করব না,

খুব কষ্ট হবে...

ইন্ডেজ মারা গেলে তাকে ছেড়ে দাও...

বাইবে মরে যাওয়া ভালো

কি ফ্রক কোট... তাকে

সে বেঁচে থাকতে দোল দিতে দাও...

- দড়ি বদলানো সহজ ছিল...

যেমনআমার কখনই ধারণা ছিল না...

মারিও দে সা-কারনেইরো (1890-1916) এর কবিতাটি শৈশবের মহাবিশ্বকে নির্দেশ করে, শিরোনামটি নিজেই প্রথম বছরের সুখী স্মৃতির সন্ধানে এই আন্দোলনকে নির্দেশ করে জীবন।<1

পুরো শ্লোক জুড়ে আমরা বুঝতে পারি কিভাবে বয়স্কদের মধ্যে শিশুর বৈশিষ্ট্য ও আচরণ যেটি সে একবার প্রাপ্তবয়স্কদের মধ্যে টিকে থাকে। আমরা আরও লক্ষ্য করি যে ছেলেটির অবস্থা কতটা অস্থির, যে একটি কূপের কিনারায় ইতিমধ্যেই জীর্ণ দড়ি নিয়ে দোলনায় খেলছে৷

গভীরভাবে চিত্রক, শ্লোকগুলি প্রতিটি পাঠককে তাদের দৃশ্য কল্পনা করে যা উত্তেজনা মিশ্রিত করে এবং খেলাধুলা।

7. বইটি , গনসালো এম.টাভারেসের

সকালে, যখন আমি দোকানের সামনে দিয়ে যাচ্ছিলাম

কুকুরটি ঘেউ ঘেউ করলো

এবং তখনই লোহার চেইন

তাকে থামিয়ে দিয়েছে বলে রাগ করে আমাকে আক্রমণ করো না।

বিকালের শেষে,

একটা অলস চেয়ারে নিচু গলায় কবিতা পড়ার পর

বাগান

আমি একইভাবে ফিরে এসেছি

এবং কুকুরটি আমার দিকে ঘেউ ঘেউ করেনি কারণ সে মারা গেছে,

এবং মাছি এবং বায়ু ইতিমধ্যেই লক্ষ্য করেছে

একটি মৃতদেহ এবং ঘুমের মধ্যে পার্থক্য।

আমাকে করুণা ও সমবেদনা শেখানো হয়েছে

কিন্তু আমার শরীর থাকলে আমি কী করতে পারি?

আমার প্রথম চিত্রটি <1

তাকে এবং মাছিদের লাথি মারো এবং চিৎকার করত:

আমি তোমাকে মারধর করি।

আমি আমার পথে চলতে থাকলাম,

আমার হাতের নিচে কবিতার বই।

বাড়িতে প্রবেশ করার পরেই মনে হল:

আশেপাশে লোহার শিকল রাখা ভালো হবে না

দ্যঘাড়

মৃত্যুর পরে।

এবং যখন আমি অনুভব করলাম আমার স্মৃতি হৃদয়ের কথা মনে পড়ল,

আমি একটি হাসি স্কেচ করলাম, সন্তুষ্ট।

এই আনন্দ ছিল ক্ষণস্থায়ী,

আমি চারপাশে তাকালাম:

আমি কবিতার বইটি হারিয়ে ফেলেছি।

বইটি গনসালো এম টাভারেসের কবিতার শিরোনাম (1970) ) একটি ছোট গল্প বলার জন্য এখানে মুক্ত এবং গভীরভাবে চিত্রিত শ্লোকগুলি ব্যবহার করা হয়েছে, পাঠক কবিতাটিতে একটি সম্পূর্ণ এবং ভালভাবে আঁকা দৃশ্য খুঁজে পান। আমাদের প্রধান চরিত্র আছে, গীতিকার স্বয়ং, যে একটি রাগী কুকুরের সামনে দিয়ে তার কবিতার বই তার বাহুতে নিয়ে চলে যায়।

বাড়ির পথে, কুকুরটি, জীবন পূর্ণ হওয়ার আগে, এখন মৃত দেখায় , তার শরীরের উপর মাছি উড়ে সঙ্গে. একদিকে যদি তিনি কুকুরের মৃত্যুতে অনুতপ্ত হন, অন্যদিকে তিনি বেঁচে থাকার জন্য বিজয়ী বোধ করেন।

কবিতার উপসংহার, যা পাঠককে কিছু গভীর অস্তিত্বের সাথে উপস্থাপন করে উপসংহারে, শেষ পর্যন্ত অপ্রত্যাশিত এবং সাধারণ উপলব্ধিতে আশ্রয় নেয় যে কবিতার বইটি শেষ পর্যন্ত হারিয়ে গেছে।

8. Contrariedades , by Cesário Verde

আজ আমি নিষ্ঠুর, উন্মাদ, দাবিদার;

আমি সবচেয়ে উদ্ভট বইগুলোও সহ্য করতে পারি না।

অবিশ্বাস্য! আমি ইতিমধ্যেই তিন প্যাকেট সিগারেট খেয়েছি

পরপর।

আমার মাথা ব্যাথা করছে। আমি কিছুটা নিঃশব্দ হতাশাকে চেপে ধরি:

ব্যবহারে, রীতিনীতিতে এত বিকৃততা!

আমি বোকামি করে অ্যাসিড, প্রান্ত

এবং কোণ পছন্দ করিট্রেবল।

আমি ডেস্কে বসলাম। সেখানে বাস করে

একজন দুর্ভাগা মহিলা, বুক ছাড়া, ফুসফুস দুটোই অসুস্থ;

শ্বাসকষ্টে ভুগছে, তার আত্মীয়রা মারা গেছে

এবং বাইরে আয়রন।

বরফের জামাকাপড়ের মধ্যে সাদা কঙ্কাল!

এত প্রাণবন্ত! ডাক্তার তাকে ছেড়ে দিল। মর্মান্তিক।

সর্বদা লেনদেন! এবং আপনি এটি বোটিকার কাছে ঋণী!

স্যুপের জন্য খুব কমই আয় করেন...

মহান ফার্নান্দো পেসোয়ার কথা কে কখনও শুনেনি? তবে খুব কম লোকই আধুনিকতার মহান কবি Cesário Verde (1855-1886) এর কাজ জানেন, যিনি তাকে অনুপ্রাণিত করেছিলেন এবং পর্তুগিজ সাহিত্যে আধুনিকতার অগ্রদূত ছিলেন।

উপরের লাইনগুলিতে আমরা শুরুটি দেখতে পাই কবিতা Contrariedades থেকে অনুচ্ছেদ, যা একটি আধুনিক গীতিকার আত্মকে উপস্থাপন করে, উদ্বিগ্ন, সময়ের গতিতে এবং শহুরে প্রাকৃতিক দৃশ্যের দ্রুত পরিবর্তন

হারানো, কী করতে হবে বা কীভাবে হতে হবে তা না জেনে, সে তার চারপাশের সর্বনাশ দেখে। একজন অসাধারণ কবি হওয়ার পাশাপাশি, সেসারিও ভার্দে তার সময়ের একজন মহান প্রতিকৃতিবিদ ছিলেন।

9. একটি কবিতা সম্পর্কে , হারবার্টো হেল্ডার

একটি কবিতা অনিরাপদভাবে বেড়ে ওঠে

মাংসের বিভ্রান্তিতে,

শব্দ ছাড়াই উড়ে যায়, কেবল উগ্রতা এবং স্বাদ ,

হয়তো রক্তের মতো

অথবা সত্তার মাধ্যমে রক্তের ছায়া।

বাইরের পৃথিবী। বাইরে, অপূর্ব হিংস্রতা

অথবা আঙুরের ফল যা থেকে

সূর্যের ক্ষুদ্র শিকড় গজায়।

বাইরে, প্রকৃত এবং অপরিবর্তনীয় দেহ

এরআমাদের ভালবাসা,

নদীগুলি, জিনিসগুলির মহান বাহ্যিক শান্তি,

নিঃশব্দে ঘুমানো পাতাগুলি,

বাতাসের কিনারায় বীজগুলি,

- মালিকানার নাট্যঘণ্টা।

এবং কবিতা সব কিছু কোলে নিয়ে বেড়ে ওঠে।

এবং কোনো শক্তিই কবিতাকে আর ধ্বংস করে না।

আরো দেখুন: বিশ্বের 30টি সেরা বই (গুডরিডস অনুসারে)

অস্থির, অনন্য,

কক্ষপথে আক্রমণ করে, দেয়ালের নিরাকার মুখ,

মিনিটের দুর্দশা,

জিনিসের টেকসই শক্তি,

গোলাকার এবং মুক্ত সাদৃশ্য পৃথিবী।

- নীচে, বিভ্রান্ত যন্ত্রটি উপেক্ষা করে

রহস্যের মেরুদণ্ড।

- এবং কবিতাটি সময় এবং মাংসের বিরুদ্ধে তৈরি।

উপরের শ্লোকগুলি একটি মেটাপোয়েমের বৈশিষ্ট্য, অর্থাৎ, এগুলি কবির সৃষ্টি প্রক্রিয়ার জন্য তৈরি করা শ্লোক৷

এখানে আমরা লক্ষ্য করি যে কীভাবে হারবার্তো হেল্ডার (1930-2015) দ্বারা নির্মিত গীতিকবিতা পাঠকের কাছে প্রতিষ্ঠিত হয়৷ জটিলতা এবং ভাগ করে নেওয়ার সম্পর্ক। কাঠামোর পরিপ্রেক্ষিতে, আমরা মুক্ত শ্লোক নিয়ে কাজ করছি, একটি বৃহত্তর নান্দনিক কঠোরতা ছাড়াই একটি রচনা৷

গঠনের পরিপ্রেক্ষিতে, কাব্যিক বিষয় কবিতাটির গঠন নিয়ে আলোচনা করে এবং এর একটি প্রতিকৃতি তৈরি করতে চায়৷ কবিতার জন্ম , এর শারীরবৃত্তীয় প্রকৃতি।

এই কয়েকটি লাইনের মাধ্যমে আমরা বুঝতে পারি, উদাহরণস্বরূপ, কবিতার উপর কবির নিয়ন্ত্রণের অভাব। সৃজনশীল প্রক্রিয়াটি অপ্রত্যাশিত রূপ নেয়, যা তার নিজের সৃষ্টিকর্তাকে অবাক করে।

10. যখন টেবিল সেট করার সময় হয়েছিল, তখন আমাদের মধ্যে পাঁচজন ছিল , জোসে লুইস পিক্সোটো দ্বারা

যখন টেবিল সেট করার সময় হয়েছিল, তখন আমরা পাঁচজন ছিলাম:




Patrick Gray
Patrick Gray
প্যাট্রিক গ্রে একজন লেখক, গবেষক এবং উদ্যোক্তা যিনি সৃজনশীলতা, উদ্ভাবন এবং মানব সম্ভাবনার ছেদ অন্বেষণ করার জন্য একটি আবেগের সাথে। "কালচার অফ জিনিয়াস" ব্লগের লেখক হিসাবে তিনি উচ্চ-পারফরম্যান্স দল এবং ব্যক্তিদের গোপনীয়তা উন্মোচন করার জন্য কাজ করেন যারা বিভিন্ন ক্ষেত্রে অসাধারণ সাফল্য অর্জন করেছে। প্যাট্রিক একটি পরামর্শক সংস্থার সহ-প্রতিষ্ঠা করেছেন যা সংস্থাগুলিকে উদ্ভাবনী কৌশল বিকাশ করতে এবং সৃজনশীল সংস্কৃতিকে লালন করতে সহায়তা করে। তার কাজ ফোর্বস, ফাস্ট কোম্পানি এবং উদ্যোক্তা সহ অসংখ্য প্রকাশনায় প্রদর্শিত হয়েছে। মনোবিজ্ঞান এবং ব্যবসার একটি পটভূমিতে, প্যাট্রিক তার লেখায় একটি অনন্য দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে এসেছেন, পাঠকদের জন্য ব্যবহারিক পরামর্শের সাথে বিজ্ঞান-ভিত্তিক অন্তর্দৃষ্টি মিশ্রিত করে যারা তাদের নিজস্ব সম্ভাবনা আনলক করতে এবং আরও উদ্ভাবনী বিশ্ব তৈরি করতে চায়।